CtEDO 08.11.2011 Auto

KUNG c. SUISSE

RESPONDENT
CHE
HOTĂRÂRE
08.11.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
KUNG c. SUISSE (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 10225/07 prezentată de Manfred KUNG împotriva Elveției Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 8 noiembrie 2011 într-o cameră compusă din Françoise Tulkens, președinte, Dragoljub Popović, Isabelle Berro-Lefevre, András Sajó, Guido Raimondi, Paulo Pinto de Albuquerque, Helen Keller, judecători, și François Elens-Passos; graffière adjunct de secțiune, având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 27 februarie 2007, după ce a intenționat aceasta, pronunță următoarea decizie DE FAPT Cererea a fost depusă de domnul Manfred Kung, un cetățean elvețian, născut în 1957 și rezident în Bassersdorf. Guvernul elvețian (atît .) este reprezentat de agentul său, Frank Schürmann, din Biroul Federal de Justiție. Invocând art. 8 din Convenție, reclamantul se plângea că consultarea documentelor sale bancare prin intermediul cantonului Zürich constituia o încălcare a secretului profesional al avocaților și că s-a exprimat într-o ingerință disproporționată și fără temei juridic, în dreptul său la respectarea vieții sale private. În temeiul articolului 13 din Convenție, susține că nu a beneficiat de o cale de atac eficientă pentru a-și exercita drepturile garantate de Convenție. Argumentul reclamantului întemeiat pe art. 8 din convenție a fost comunicat guvernului, care și-a transmis observațiile cu privire la admisibilitatea și la temeinicia acestuia. Aceste observații au fost adresate reclamantului care a fost invitat să își prezinte observațiile. Scrisoarea modulului a rămas fără răspuns. Prin scrisoarea recomandată cu confirmare de primire din 28 iunie 2011, în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (a) din Convenție, Curtea a atras atenția reclamantului asupra faptului că termenul care i-a fost acordat pentru prezentarea observațiilor sale a fost mai scurt și că nu a solicitat prelungirea. În plus, Comisia a precizat că, în termenii aceluiași articol, ar putea elimina o cerere din rol atunci când, ca și în cazul de față, circumstanțele sugerează că reclamantul nu intenționează să o mențină. Scrisoarea a ajuns bine la 4 iulie 2011, reclamantului care nu a răspuns. În lumina celor de mai sus, Curtea concluzionează că reclamantul nu mai dorește să își mențină cererea [art. 37 alineatul (1) litera (a) din Convenție]. În absența unor circumstanțe speciale care privesc respectarea drepturilor garantate de Convenție sau a protocoalelor sale, Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea examinării cererii, în sensul articolului 37 alineatul (1) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. Françoise Elens-Passos Françoise Tulkens adjunct președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă