CtEDO 02.12.2011 Auto

CASE OF SAVINSKIY AGAINST UKRAINE

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
02.12.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken for the execution of the undertakings attached to the solution of the case
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF SAVINSKIY AGAINST UKRAINE (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2011)312 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Savinskiy împotriva Ucrainei (documentul nr. 6965/02, hotărârea nr. 28/02/2006, finală la 28/05/2006) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârea transmisă de Curtea Comitetului după ce a devenit final; reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în acest caz se referă la anularea unei hotărâri finale în cadrul procedurii penale împotriva reclamantului în temeiul procedurii de control (violație a articolului 6 alineatul (1) din Convenție) (a se vedea detaliile din apendice); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârii; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Amintind că constatarea încălcărilor de către Curte nu a fost doar acordată de către Curte, deoarece reclamantul nu a prezentat nicio plângere în temeiul acestui capitol; reamintind că, dacă este cazul, o constatare a încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata satisfăcării de către Curte în hotărârile sale, adoptarea de către Statul pârât: - măsurile individuale de a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora, astfel încât să se realizeze cât mai mult posibil în integritate; și - măsurile generale de prevenire a încălcărilor similare; DECLARE, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea apendicele), că și-a exercitat funcțiile în temeiul art. 46 alin. (2) din Convenție în acest caz și Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2011)312 Informații privind măsurile de a se conforma hotărârii în cazul Savinskiy împotriva Ucrainei Cazul introductiv Cazul se referă la anularea unei hotărâri finale în cadrul procedurii penale împotriva reclamantului în cadrul procedurii de revizuire a supravegherii ( protest). Reclamantul, un ofițer vamal, a fost inițial acuzat de a sprijini și a contrabandă și evaziune fiscală, abuz de putere și fraudă și, în noiembrie 2000, condamnat la trei ani de închisoare pentru neglijența îndeplinirii sarcinilor sale profesionale, absorbit de această condamnare în temeiul unei Legi de Amnestate. După două cereri de revizuire a supravegherii, reclamantul a fost în cele din urmă considerat vinovat de toate acuzațiile inițiale și condamnat la cinci ani de închisoare în octombrie 2001. Curtea a remarcat că procedura de revizuire a supravegherii a fost inițiată de două ori, la cererea președintelui Curții Regionale. Curtea a constatat în acest sens că motivele pentru deschiderea procedurii nu se bazau pe fapte noi, nici pe defecte procedurale grave, ci mai degrabă pe dezacordul personal al președintelui Curții regionale cu evaluarea faptelor și clasificarea acțiunilor reclamantului prin cazurile mai mici. Prin urmare, Curtea a concluzionat că autoritățile de stat nu au reușit să stabilească un echilibru echitabil între interesele reclamantului și necesitatea de a asigura eficacitatea sistemului justiției penale. În plus, Curtea a afirmat că modul în care președintele și Presidiumul Curții regionale au insistat asupra unei anumite calificări și sentințe în cazul penal împotriva reclamantului este, în sine, incompatibil cu garanțiile de proces echitabil (violația articolului 6 alineatul (1)). Reclamantul nu a prezentat nicio cerere de o justă satisfacție. Prin urmare, Curtea nu a pronunțat nicio atribuire în temeiul acestui cap. b) Măsuri individuale De la hotărârea Curții (§ 18) rezultă că, în urma eliminării procedurii de control în Ucraina în 2001 (a se vedea mai jos, în temeiul măsurilor generale), Curtea Supremă a Ucrainei a permis recursul de casă al reclamantului în iulie 2002 și a reconsiderat cazul reclamantului în temeiul noului proces de casă. Curtea Supremă a schimbat decizia și a condamnat reclamantul la doi ani de închisoare pentru performanța neglijentă a sarcinilor sale profesionale în timp ce l-a achitat de celelalte acuzații și l-a anulat din condamnare în temeiul Legii de la Amnestate. Prin urmare, nu a fost considerată necesară nicio măsură individuală de către Comitetul de Miniștri. II. Măsuri generale Procedura de revizuire a supravegherii în Ucraina a fost abolită în iunie 2001 în urma unei reforme legislative care au instituit un sistem judecător de trei niveluri (curtea de primă instanță, instanța de recurs și instanța de casare, cu efect începând cu 29 iunie 2001). În conformitate cu dispozițiile relevante ale Codului de procedură penală, un apel de cassare similar cu cel constatat în alte state membre ale Consiliului Europei a fost disponibil, de atunci, atât pentru urmărire penală, cât și pentru apărare în cazurile penale. Exercițiul său nu depinde de puterea discrețională a unei autorități de stat. Lăsarea recursului în casă împotriva unei hotărâri este dată de un judecător al Curții Supreme, care poate decide să depună apelul de casă într-o cameră de trei judecători a Curții Supreme în vederea examinării meritelor sale. Potrivit hotărârii de inadmisibilitate a Curții în cazul Arkhipov (n. 18/05/2004, cererea nr. 25660/02), revizuirea hotărârilor finale prin noua procedură de cassare în cadrul procedurilor penale respectă cerințele Convenției. Ca hotărâri ale instanțelor de judecată mai mici date după 29 de ani Iunie 2001 nu poate fi contestată în cazarea indefinită, dar numai în termenele stabilite în Codul de Procedură Penală, noua procedură de casă nu subminează prin urmare principiul certitudinei juridice. Hotărârea Curții a fost tradusă în ucrainean și plasată pe site-ul oficial al Ministerului Justiției. A fost publicată în buletinul oficial al Guvernului, Herald Oficial al Ucrainei [ Ofitiinyi Visnyk Ukrainy ], nr. 45/2006. Un rezumat al hotărârii a fost publicat și în Currierul Guvernului (Uriadovyi Kurier), nr. 117 din 24/06/2006. III. Concluziile statului contestat Guvernul consideră că nu este necesară nicio măsură individuală, că măsurile generale adoptate vor preveni încălcări similare și că Ucraina și-a respectat astfel obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție [1]. Adoptată de Comitetul de Miniștri prin procedura tacită, în conformitate cu decizia luată în cea de-a 1128-a ședință (decembrie 2011) în ceea ce privește punctul F.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă