CtEDO 27.03.2012 Auto

CASE OF LOLOVA-KARADZHOVA v. BULGARIA

RESPONDENT
BGR
HOTĂRÂRE
27.03.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 5 - Right to liberty and security (Article 5-1 - Lawful arrest or detention;Article 5-1-b - Secure fulfilment of obligation prescribed by law;Article 5-5 - Compensation);Non-pecuniary damage - award (Article 41 - Non-pecuniary damage)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF LOLOVA-KARADZHOVA v. BULGARIA (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

Reclamantul s-a născut în 1947 și trăiește în Sofia. În 2004, un agent imobiliar a adus o acuzație privată împotriva reclamantului pentru insult și difamare pedepsită de o amendă și reprimare publică. Potrivit plângerii, într-un anunț de ziar reclamantul, care se descrie ca „cetățeanul înșelat”, a avertizat publicul că agentul imobiliar își va cumpăra bunurile imobiliare la prețuri foarte mici și apoi o va revenda pentru sume mult mai mari, făcând un profit foarte mare pentru ea. Curtea de district din Asenovgrad a amânat audierile programate pentru 20 septembrie și 11 noiembrie 2004, deoarece reclamantul a depus certificate medicale și a exprimat dorința de a participa la procedura personal. În audieri desfășurate la 10 ianuarie și 10 martie 2005, reclamantul nu a fost prezent, ci a fost reprezentat de avocat. La o audiere din 27 mai 2005, nici reclamantul nici avocatul ei nu au apărut. Reclamantul a depus un certificat medical și a solicitat amânarea. Curtea de District a remarcat că prezența reclamantului nu este obligatorie, ci amânată audierea deoarece avocatul ei era, de asemenea, absent. A impus o amendă de 500 de lev bulgare (BGN) avocatului reclamantului. Acesta a apelat la Curtea Regională Plovdiv, susținând că, de asemenea, a fost bolnavă și a prezentat un certificat medical. La 3 iunie 2005, Curtea de District, care a aplicat procedura de la art. 347 din Codul de Procedură Penală din 1974, a revocat decizia sa, declarând că avocatul reclamantului a dat motive valabile pentru absența ei. 10. La o audiere din 27 iunie 2005, reclamantul a apărut, dar a declarat că va face o prezentare la etapa finală a procedurii de invocare. 11. Reclamantul a solicitat amânarea audierilor programate pentru 15 decembrie 2005, 27 februarie, 18 mai și 19 iunie 2006, declarând că dorește să se adreseze instanței, dar a fost bolnavă, așa cum a fost documentat prin certificatele medicale pe care le-a prezentat. 12. La o dată neespecificată în septembrie 2006, reclamantul a prezentat Curtea de District un alt certificat medical care prescrie tratamentul de acasă pentru hipertensiune arterială de la 15 la 20 septembrie 2006 și a solicitat amânare. 13. La o audiere din 18 septembrie 2006, în absența reclamantului, dar în prezența avocatului său, Curtea de District a remarcat declarația reclamantului că dorește să prezinte argumente în etapa finală a invocațiilor și a constatat că hipertensiunea ei nu a fost un obstacol în acest sens. De asemenea, Comisia a remarcat că reclamantul a depus în mai multe ocazii certificate medicale, provocând astfel întârzieri în cadrul procedurii. În legătură cu Convenția, Curtea de District a observat că este necesar să încheie procedurile într-un timp rezonabil și a susținut că reclamantul ar trebui, prin urmare, să fie prezentat în fața acesteia pentru următoarea audiere cu ajutorul poliției. Acesta nu a specificat niciun motiv legal pentru acest ordin. A programat următoarea audiere pentru 19 octombrie 2006 la ora 15:00. Deoarece avocatul reclamantului a fost prezent la audiere, reclamantul a fost considerat informat corespunzător cu privire la ordinul. 14. Pe la ora 10:00, la 18 octombrie 2006, reclamantul a fost reținut de poliție și a fost dusă la închisoarea Sofia, unde a rămas până la dimineața următoare. Reclamantul susține că condițiile de acolo au fost umilitoare și că a trebuit să folosească aceeași toaletă ca deținuți de sex masculin. 15. Dimineața 19 octombrie 2006, reclamantul a fost escortat cu tren și mașină de la Sofia la Asenovgrad (160 km), a participat la audiere la ora 15. Într-o hotărâre cu privire la aceeași dată, Curtea de District a achitat-o, constatand că anunțul său de ziar nu a fost nici insultant, nici difamator. Reclamantul a solicitat o revizuire judiciară a hotărârii, dar la 4 decembrie 2006, apelul ei a fost respins pentru defecte procedurale. 16. În conformitate cu art. 269 alineatul (1) din Codul de Procedură Penală din 2006 („CP 2006”), participarea persoanei acuzate la proces este obligatorie în cazul în care acuzațiile se referă la infracțiuni pedepsite de mai mult de cinci ani de închisoare. În toate celelalte cazuri, instanța poate ordona persoanei acuzate să apară dacă acest lucru este necesar pentru stabilirea adevărului (art. 269 alineatul (2) din CCP 2006). 17. O persoană acuzată poate fi luată în custodie pentru a-și asigura participarea pentru interogatoriu dacă nu a apărut fără motive valabile, cu condiția ca participarea sa să fie obligatorie sau să fie considerată necesară de către autoritatea competentă (art. 71 alineatul (1) din CCP 2006). Acuzatul poate fi luat în custodie fără notificare anterioară dacă a fost absonat sau nu are nici o adresă permanentă (art. 71 alineatul (2) din CCP 2006). 18. Ordinele prevăzute la art. 269 alineatul (2) și 71 din CCP 2006 nu sunt admisibile să apeleze în fața unei instanțe superioare. 19. În conformitate cu art. 347 din Codul de Procedură Penală din 1974, în vigoare până la 29 aprilie 2006, instanța și-a putut revoca propriul ordin de procedură în cazul în care a fost solicitată o revizuire judiciară. Această dispoziție a fost înlocuită de art. 344 din CCP din 2006, în vigoare începând cu 29 aprilie 2006, care își repetă textul aproape literal. 20. Responsabilitatea statului și municipalităților pentru prejudicii din 1988 (Legea „SMRDA”) prevede compensarea în anumite cazuri de privare de libertate ordonată de o instanță sau prin investigarea sau urmărirea autorităților, în cazul în care decizia sau ordonanța relevantă a fost respinsă „pentru lipsa de motive legale” în temeiul legislației interne. Privarea de libertate în vederea asigurării participării acuzatului la o audiere nu este printre aceste cazuri. 21. Legea internă relevantă și practica privind răspunderea statului pentru daune în legătură cu condițiile de detenție au fost rezumate în hotărârea Curții în cazul Slavcho Kostov c. Bulgaria (nr. 28674/03, § 19-22, 27 noiembrie 2008).

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2018-02-13
0,94
KAROV v. BULGARIA
(see paragraph 15 below), the City Court was of the view that the presence of counsel for the convicted person was obligatory, seeing that the latter lived abroad. Thus, scheduling its next hearing on 1 December 2010, it held that the appli
CtEDO 2012-05-15
0,94
KRASTEV v. BULGARIA
1. The applicant, Mr Krastyo Damyanov Krastev, is a Bulgarian national who was born in 1934 and lives in Sinyo Bardo. The Bulgarian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mrs N. Nikolova, of the Ministry of Justice.
CtEDO 2012-04-03
0,93
CASE OF FILEVA v. BULGARIA
’s representative that she had made a mistake in pursuing the proceedings for damages against the advice given on 28 November 2005, as the criminal proceedings against the applicant had been resumed. 18. On 3 July 2006 the applicant’s repre
CtEDO 2012-05-10
0,93
GEORGIEVI v. BULGARIA
1. The applicants, Mr Todor Kerezov Georgiev and Ms Hriska Todorova Georgieva, are Bulgarian nationals who were born in 1938 and 1953 respectively and live in Varna. They are represented before the Court by Mr V. Panayotov, a lawyer practis
CtEDO 2010-03-25
0,93
CASE OF PARASKEVA TODOROVA v. BULGARIA - [English Translation] by European Roma Rights Centre "ERRC"
5. The applicant was born in 1952 and lives in Trud, in the Plovdiv region. She is a Bulgarian citizen and belongs to the Roma ethnocultural minority. 6. In 2005, on an undisclosed date, the Plovdiv District Prosecutor’s Office opened crimi
Sursă