SECȚIUNEA A PATRA DECIZIE Cerere nr. 63589/10 Jacek AKSMAN împotriva Poloniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la 11 aprilie 2012 într-un comitet compus din David Thór Björgvinsson, președinte, Nebojša Vučinić, Vincent A. De Gaetano, judecători, și Fatoș Arac Având în vedere declarațiile formale de acceptare a unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei, După ce a luat act de acest lucru, face următoarea decizie: recurentul, dl Jacek Aksman, este un resortisant polonez, născut în 1959 și rezident în Varșovia. Guvernul polonez (adică, la sfârșitul anului) a fost reprezentat de agentul său, dl J. Wołąsiewicz, de la Ministerul Afacerilor Externe. Invocând articolele 6 și 13 din convenție, recurentul se plânge de durata unei proceduri civile care îl privește și, respectiv, de lipsa de eficiență a unei acțiuni în vederea remedierii. ÎN guvernul polonez oferă să plătească domnului Jacek Aksman, în vederea unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei având ca origine cererea sus-menționată pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului, suma de 20 000 PLN (80 000 zloți polonezi), acoperind orice prejudiciu material și moral și ansamblul cheltuielilor și cheltuielilor de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către solicitant. Această sumă va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alin. La 24 februarie 2012, Curtea a primit de la reclamant următoarea declarație: Subsemnatul, Jacek Aksman, observă că guvernul polonez este pregătit să-mi plătească, în vederea unei soluționări pe cale penală a cauzei având ca origine cererea menționată anterior pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului, suma de 20 000 PLN (80 000 zloți polonezi), acoperind orice prejudiciu material și moral și toate cheltuielile și cheltuielile de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată Titlul de impozit al reclamantului. Această sumă va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 § 1 din Convenția europeană a drepturilor omului. De la expirarea termenului menționat și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, se va plăti un dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, plus trei puncte procentuale. Împotriva Poloniei cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri. Declar cauza soluționată definitiv. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile și consideră că acesta este în conformitate cu respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt recunoscute de convenție și de protocoalele sale, și că nu are nici un motiv să continue examinarea cererii [art. 37 alineatul (1) în fine al convenției]. Prin urmare, este oportun să se elimine cauza din rol. Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate, hotărăște să șteargă cererea de rol. Fatoș Arac. David Thór Björgvinsson Grefier Adjunct Președinte
Requête n
o
63589/10
Jacek AKSMAN
contre la Pologne
La Cour européenne des droits de l’homme (quatrième section), siégeant le 11 avril 2012 en un comité composé de
:
David Thór Björgvinsson,
président,
Nebojša Vučinić,
Vincent A. De Gaetano,
juges,
et de Fatoș Aracı,
greffière adjointe
de section,
Vu la requête susmentionnée introduite le 18 octobre 2010,
Vu les déclarations formelles d’acceptation d’un règlement amiable de
l’affaire,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. Jacek Aksman, est un ressortissant polonais, né en 1959 et résidant à Varsovie. Le gouvernement polonais («
le Gouvernement
») a
été représenté par son agent, M. J. Wołąsiewicz, du ministère des Affaires étrangères.
Invoquant les articles 6 et 13 de la Convention, le requérant se plaint respectivement de la durée d’une procédure civile le concernant et de
l’absence d’efficacité d’un recours exercé en vue de l’abréger.
Le 9 mars 2012, la Cour a reçu du Gouvernement la déclaration suivante
:
«
Je soussigné, Jakub Wołąsiewicz, agent du Gouvernement, déclare que le
gouvernement polonais offre de verser à M. Jacek Aksman, en vue d’un
règlement amiable de l’affaire ayant pour origine la requête susmentionnée pendante devant la
Cour européenne des Droits de l’Homme, la somme de 20 000 PLN (vingt mille zlotys polonais), couvrant tout préjudice matériel et moral et l’ensemble des frais et dépens, plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt par le requérant.
Cette somme sera payée dans les trois mois suivant la date de la notification de
la
décision de la Cour rendue conformément à l’article 37
1.de la Convention européenne des Droits de l’Homme. À défaut de règlement dans ledit délai, le
Gouvernement s’engage à verser, à compter de l’expiration de celui-ci et jusqu’au règlement effectif de la somme en question, un intérêt simple à un taux égal à celui de
la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage. Ce versement vaudra règlement définitif de l’affaire.
»
Le 24 février 2012, la Cour a reçu du requérant la déclaration suivante
:
«
Je soussigné, Jacek Aksman, note que le Gouvernement polonais est prêt à
me verser, en vue d’un règlement amiable de l’affaire ayant pour origine la requête susmentionnée pendante devant la Cour européenne des Droits de l’Homme, la
somme de 20 000 PLN (vingt mille zlotys polonais), couvrant tout préjudice matériel et moral et l’ensemble des frais et dépens, plus tout montant pouvant être dû à
titre d’impôt par le requérant.
Cette somme sera payée dans les trois mois suivant la date de la notification de
la
décision de la Cour rendue conformément à l’article 37
1.de la Convention européenne des Droits de l’Homme. À compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au règlement effectif de la somme en question, il sera payé un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage.
J’accepte cette proposition et
renonce par ailleurs à toute autre prétention à
l’encontre de la Pologne à propos des faits à l’origine de ladite requête. Je déclare l’affaire définitivement réglée.
»
La Cour prend acte du règlement amiable auquel sont parvenues les parties. Elle estime que celui-ci s’inspire du respect des droits de l’homme, tels que les reconnaissent la Convention et ses protocoles, et n’aperçoit par ailleurs aucun motif justifiant de poursuivre l’examen de la requête (article
37 § 1
in fine
de la Convention).
En conséquence, il convient de rayer l’affaire du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle.
Fatoș Aracı
David Thór Björgvinsson
Greffière adjointe
Président