CtEDO 06.06.2012 Auto

AFFAIRE STONE COURT SHIPPING COMPANY, S.A. ET 7 AUTRES AFFAIRES CONTRE L'ESPAGNE

RESPONDENT
ESP
HOTĂRÂRE
06.06.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE STONE COURT SHIPPING COMPANY, S.A. ET 7 AUTRES AFFAIRES CONTRE L'ESPAGNE (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2012) 100 [1] Executarea hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului 8 cauze împotriva Spaniei (solicitarea nr. 55524/00 Stone Court Shipping Company SA, Hotărârea din 28 noiembrie 2003, definitivă la 28 ianuarie 2004 Cerere n 34506/02 Barrenechea Atucha, Hotărârea din 22 iulie 2008, definitivă la 22 noiembrie 2008 Cerere n 3321/04 De La Fuente Ariza, Hotărârea din 8 noiembrie 2007, definitivă la 8 februarie 2008 Cerere n 39590/05 Ferré Gisbert, Hotărârea din 13 noiembrie 2009, definitivă la 13 ianuarie 2010 Cerere n 1518/04 Golf de Extremadura SA, Hotărârea din 8 ianuarie 2009, definitivă la 8 aprilie 2009 Cerere nr. 21937/06 Llavador Carretero, Hotărârea din 15 decembrie 2009, definitivă la 15 martie 2010 Cerere n 77837/01 Saez Maeso, Hotărârea din 9 noiembrie 2004, definitivă la 9 februarie 2005 Cerere n 25779/03 Salt Hiper SA, Hotărârea din 7 iunie 2007, definitivă la 12 noiembrie 2007) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că el supraveghează executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos " Convenția" și "Curtea"), Având în vedere hotărârile definitive, care au fost transmise de Curte Comitetului în cauzele de mai sus și încălcările constatate (a se vedea documentul DH-DD(2012) 400F) ; reamintind obligația statului pârât în temeiul articolului 46 alineatul (1) (1) din Convenție, să se conformeze hotărârilor definitive în litigiile la care este parte și că această obligație implică, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte, adoptarea de către autoritățile din statul membru în cauză, dacă este necesar de măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor constatate și pentru a elimina consecințele acestora, în măsura posibilului de către Restitutio in intergrom ; și măsuri generale pentru prevenirea unor încălcări similare ; invitând guvernul de la național pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligațiilor menționate anterior După examinarea bilanțului de acțiune furnizat de guvern care indică măsurile adoptate pentru a executa hotărârile, inclusiv informațiile furnizate în ceea ce privește plata satisfacției echitabile acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD(2012)400F S DECLAMENTUL pe care l-a îndeplinit în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în aceste cauze și DECIDE d , Hotărârea din 08/11/07 definitivă la 08/02/08 39590/05 Ferré Gisbert , Hotărârea din 13/10/09 definitivă la 13/01/10 1518/04 Golf de Extremadura SA , Hotărârea din 08/01/09 definitivă la 08/04/09 21337/06 Llavador Carretero , Hotărârea din 15/12/09 definitivă la 15/03/10 77837/01 Saez Maeso , Hotărârea din 09/11/04 definitivă la 09/02 25779/03 Salt Hiper SA , Hotărârea din 07/06/07 definitivă la 12/11/07 BREVE DESCRIEREA VIOLĂRII Aceste cauze se referă la încălcarea dreptului reclamanților de a avea acces la o instanță din cauza unei interpretări incoerente sau deosebit de stricte a normelor de procedură din partea Tribunalului Suprem sau a Tribunalului Constituțional, care a determinat respingerea acțiunilor propuse de reclamanți cu privire la drepturile și obligațiile lor cu caracter civil (încălcarea art. 6§1). (1) MĂSURI INDIVIDUALE: A.- Data la care s-a plătit satisfacția echitabilă - Stone Court Shipping: suma principală a fost înregistrată și pusă la dispoziția reclamantului la 01.06.2011. Interesele de întârziere au fost înregistrate și puse la dispoziția reclamantului la 21.02.2012. - Sáez Maeso: plătită la 13.06.2005 - Fuente Ariza: Curtea EDH nu a acordat reclamantului o satisfacție echitabilă. - Salt Hirer: plătit la 26.10.2007. - Llavador Carretero: Curtea EDH nu a acordat reclamantului o satisfacție echitabilă. - Ferré Gisbert: plătit la 20.04.2010. - Barrenechea Atucha: plătit la 23.09.2010. - Golf de Extremadura: plătit la 22.03.2010. B.- Alte măsuri: Este posibil doar în materie penală să se facă recurs la Tribunalul Suprem în cazul unei presupuse persistențe a încălcărilor constatate de Curtea Europeană (a se vedea bilanțurile de acțiune în cauzele Gomez de Liano y Botella 21369/04 și Cardona Serrat 38715/06). În acest sens, trebuie subliniat faptul că Cu toate acestea, dl Llavador Carretero (așa cum a indicat el printr-o scrisoare plătită la dosar) este adresat în februarie 2010 Tribunalului Suprem pentru a-i notifica hotărârea Curții Europene, cu titlu pur informativ, și anunțând că Autoritățile consideră că, în conformitate cu Convenția și în special cu art. 6, redeschiderea procedurilor civile nu este posibilă în aceste cazuri, având în vedere necesitatea respectării principiului securității juridice a celorlalte părți la proces. În ceea ce privește problema unei eventuale pierderi de noroc, acestea consideră, de asemenea, că, având în vedere raționamentul Curții cu privire la fond și în sprijinul deciziilor sale privind satisfacția echitabilă, precum și circumstanțele specifice ale cauzelor, reclamanții nu par să fi suferit consecințe încălcările grave constatate care nu ar fi fost compensate prin acordarea unei satisfacții echitabile, atunci când reclamanții au solicitat Curții una (a se vedea Recomandarea (2000)2 a Comitetului de Miniștri). În pofida acestui fapt, reclamanții consideră că există în continuare consecințe negative ale încălcării (ceea ce, în opinia guvernului, nu este cazul), aceștia sunt liberi să introducă o acțiune în răspundere împotriva statului spaniol, fără a se putea acorda o garanție de succes în prealabil. . În acest context, trebuie subliniat faptul că reclamantul în cauza Golf de Extremadura este singurul care a făcut la data de 9 ianuarie 2010. Ministerul Justiției care i-a opus un refuz. El a prezentat o acțiune în instanță administrativă în cazul Audiencia 2. MĂSURI GENERALE A.- Publicarea și difuzarea: Toate hotărârile au fost publicate în Buletinul Oficial al Ministerului Justiției și au făcut obiectul unei difuzări extinse la instanțele judiciare, pentru a sensibiliza autoritățile competente. B.- Alte măsuri: Mai multe exemple de modificare a jurisprudenței Tribunalului Suprem sau a Tribunalului Constituțional, ca răspuns la hotărârea Curții Europene, au fost depuse la dosar. Jurisprudența internă menționată include principiile stabilite de Curtea Europeană potrivit cărora, deși formalitățile și termenele care trebuie respectate pentru a formula o acțiune sunt instituite pentru a asigura buna administrare a justiției și respectarea securității juridice, astfel de formalități nu pot să se aplice astfel încât să limiteze în esență dreptul persoanelor fizice de a avea acces la o instanță și trebuie să fie compatibile cu Convenția europeană dacă au un scop legitim și dacă sunt proporționale cu scopul pe care îl vizează (a se vedea Hotărârea Stone Court Shipping § 34-35). Având în vedere efectul direct al Convenției și dispozițiile legii n 29/1998 din 13/07/1998 (în conformitate cu care o instanță, înainte de a lua o decizie cu privire la eligibilitatea unei cereri/două acțiuni, trebuie să informeze părțile la procedură și să le permită să facă observații) Tribunalul Constituțional a stabilit criteriile care vor fi utilizate pentru a evalua dacă o declarație de nerecuperabilitate a unei cereri/recursuri constituie o încălcare a dreptului efectiv de a avea acces la o instanță. Tribunalul Constituțional ia în considerare, în special, dacă o decizie de revocare este suficient de întemeiată, dacă este arbitrară, sau rezultatul unei erori evidente sau al unei interpretări excesiv de stricte a normelor procedurale: în această privință, autoritățile fac trimitere ex mai multe trimiteri la deciziile Curții Constituționale n 271/2009 din 26/01/2009, 182/2008 din 22/12/2008, 100/2008 din 22/09/2008, 33/2008 din 25/02/2008. În plus, Tribunalul Constituțional a indicat că Acesta a indicat că ar trebui luate în considerare mai multe elemente, cum ar fi distanța dintre locul în care trebuie depuse anumite documente/dosare și domiciliul reclamantului, diligența părților, relația dintre complexitatea cauzei pe fond și termenele pentru depunerea unei căi de atac, în cazul în care reclamantul a acționat cu adresa unui avocat (a se vedea ex mai multe) Hotărârile Tribunalului Constituțional nr. 248/2005 din 10/10/2005 și 16/2007 din 12/02/2007 care se referă în mod expres la cauza Saez Maeso; a se vedea, de asemenea, Hotărârile nr. 283/2005 din 7/11/2005 și 429/2004 din 12/12/2004, care fac trimitere în mod expres la cauza Stone Court Shipping). Chiar Tribunalul Suprem a făcut referire la și a urmat jurisprudența Curții Europene cu privire la aceste chestiuni (hotărârile Salt Hyper și Saez Maeso): a se vedea, ex multis, Hotărârile nr. 4011/2009 din 9/06/2009, 3339/2009 din 2/06/2009, 3324/2009 și 3312/2009 din 26/05/2009, 3086/2009 din 18/05/2009, 3185/2009 din 31/03/2009, 120/2009 din 27/01/2009, 64/2009 din 20/01/2009, 6503/2008 din 20/11/2008; 6742/2008 din 5/11/2008; 5858/2008 din 22/10/2008; 5646/2008 din 21/10/2008 și 4991/2008 din 25/09/2008. Aceste informații arată în mod clar că hotărârile Curții Europene au fost încorporate în jurisprudența Curții Constituționale și a Tribunalului Suprem, permițându-le să stabilească criteriile pentru a evalua admisibilitatea unei cereri/doi acțiuni care nu ar îndeplini toate condițiile prevăzute de codurile de procedură spaniole. Prin urmare, nu este necesară nicio măsură generală în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. 3. CONCLUZIE: Având în vedere cele de mai sus, autoritățile spaniole consideră că Spania și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție și, prin urmare, solicită închiderea supravegherii executării acestui grup de afaceri. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 6 iunie 2012 în cadrul celei de-a 1144-a reuniuni a delegaților miniștrilor.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2012-06-06
0,95
CASE OF STONE COURT SHIPPING COMPANY, S.A. AND 7 OTHER CASES AGAINST SPAIN
tif le 12/11/07 BREVE DESCRIPTION DE LA VIOLATION : Ces affaires concernent la violation du droit des requérants à l’accès à un tribunal du fait d’une interprétation incohérente ou particulièrement stricte des règles de procédure de la part
CtEDO 2014-11-12
0,94
AFFAIRE C.C. CONTRE L'ESPAGNE
Résolution CM/ResDH(2014)223 Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme C.C. contre Espagne Requête n° Affaire Arrêt du Définitif le 1425/06 C.C. 06/10/2009 06/01/2010 (adoptée par le Comité des Ministres le 12 novembr
CtEDO 2017-07-05
0,94
AFFAIRE MARTÍNEZ MARTÍNEZ CONTRE L'ESPAGNE
Résolution CM/ResDH(2017)223 Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Martínez Martínez contre Espagne (adoptée par le Comité de Ministres le 5 juillet 2017, lors de la 1291 e réunion des Délégués des Ministres) Requ
CtEDO 2012-03-08
0,94
AFFAIRES GOMEZ DE LIANO Y BOTELLA ET CARDONA SERRAT CONTRE L'ESPAGNE
Résolution CM/ResDH(2012)60 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme 2 affaires contre Espagne Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme
CtEDO 2018-01-31
0,94
AFFAIRE MORENO CARMONA CONTRE L'ESPAGNE ET 4 AUTRES AFFAIRES
Résolution CM/ResDH(2018)35 Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme Cinq affaires contre Espagne (adoptée par le Comité de Ministres le 31 janvier 2018, lors de la 1305 e réunion des Délégués des Ministres) Requête
Sursă