Rezoluția CM/ResDH(2012) 73 [1] Executarea hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Christensen, Valentine și Nielsen împotriva Danemarcei (Christensen, interogare nr. 247/07, Hotărârea din 22/01/2009, definitivă la 22/04/2009, Valentin, cererea nr. 26461/06, Hotărârea din 26/03/2009, definitivă la 26/06/2009, Nielsen, cererea nr 44034/07, Hotărârea din 02/07/2009, definitivă la 02/10/2009) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos" Reamintind că încălcările Convenției constatate de Curte privesc durata excesivă a procedurilor civile și lipsa unei căi de atac efective în acest sens în cauzele Christensen și Valentine, precum și ingerința nejustificată în dreptul reclamantului de a-și respecta bunurile în cauza Valentin [violațiile articolului 6 alineatul (1), ale articolului 13 și ale articolului 1 din Protocolul nr. 1) (a se vedea detaliile în limba engleză) După ce a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din Convenția S Reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - a unor măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să elimine consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - a unor măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARĂ, după examinarea măsurilor luate de către statul pârât (a se vedea Anexa) că a îndeplinit funcțiile care îi revin în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în prezentele cauze și DECIDE de la > examinarea. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2012) 73 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârilor în cauzele Christensen, Valentine și Nielsen împotriva Danemarcei Rezumatul introductiv al cauzelor Aceste cauze se referă la durata excesivă a procedurilor civile [art. 6 alineatul (1) ] în cauza Christensen, procedura de abatere de cauză, care a durat aproape 11 ani În cazul Nielsen, procedura privind răspunderea reclamantului care dezmembrase activele fostei sale societăți a durat 11 ani și două luni la un nivel de jurisdicție și a fost încheiată la 10/12/2008. În cazul Valentin, procedura de faliment a durat 17 ani și 4 În cauzele Christensen și Valentine, Curtea a considerat, de asemenea, că reclamanții nu dispun de o cale de atac eficientă pentru a se plânge de durata procedurii (încălcarea articolului 13). În cele din urmă, în cauza Valentine, Curtea a constatat, de asemenea, o interferență nejustificată în dreptul reclamantului de a-și respecta bunurile, deoarece acesta a fost privat de posibilitatea de a-și transfera bunurile în cursul aproape întregii proceduri, adică timp de aproape 17 ani (încălcarea articolului 1 din Protocolul 1). Detalii cu privire la satisfacțiile echitabile Nume și n cerere Daune materiale Daune morale Costuri și cheltuieli totale Christensen 000 EUR Plătit la 16/02/2009 Valentin 000 EUR 000 EUR Plătit la 16/04/2009 Nielsen 000 EUR plătit la 01/102009 b) Măsuri individuale Din hotărârile Curții reiese că procedurile interne în cauză erau deja finalizate atunci când Curtea este pronunțată. În plus, din hotărârea Curții în cauza Valentin rezultă că reclamantul a recuperat restul bunurilor sale, minus cheltuielile administrative, în momentul încheierii procedurii interne. În consecință, nici o altă măsură individuală nu a fost considerată necesară de către Comitetul de Miniștri. II. Măsuri generale Măsuri legislative În ceea ce privește durata procedurii (art. 6), guvernul a considerat că, în speță, durata excesivă era strâns legată de circumstanțele speciale ale acestor cauze și că obligația generală a instanțelor de a lua măsuri pozitive pentru a asigura respectarea criteriului termenului rezonabil era în prezent bine ancorată în practica judiciară daneză, în special de la hotărârea Curții în cauza A. și altele împotriva Danemarcei (a se vedea Rezoluția finală ResDH(96)606, adoptată la 15/11/1996). În ceea ce privește lipsa unei căi de atac efective pentru a se plânge de durata excesivă a procedurii (art. 13), guvernul a indicat că, chiar și înainte de adoptarea hotărârilor Curții în cauzele Christensen și Valentine, au fost introduse noi acțiuni acceleratorii pentru a evita o durată excesivă a procedurilor (art. 152a din Legea privind administrarea justiției și art. 127a din Legea privind falimentul, care au intrat în vigoare în ianuarie 2007 și, respectiv, în iulie 2007 2007).În conformitate cu art. 152a din Legea privind administrarea justiției, o parte poate solicita instanței să stabilească o dată pentru audierea principală, în cazul în care acest lucru este necesar pentru audierea cauzei într-un termen rezonabil. Această dispoziție și nota explicativă se referă în mod expres la art. 6 din Convenție și obligațiile Danemarcei în temeiul acestui articol. În conformitate cu art. 127a din Legea privind falimentul, o parte poate solicita instanței să stabilească o dată de întrunire a moștenitorilor, de exemplu, dacă acest lucru este necesar pentru a garanta respectarea de către Danemarca a obligațiilor care îi revin în temeiul art. 6 din Convenție. Guvernul consideră că aceste noi acțiuni acceleratorii, asociate posibilităților existente de compensare în temeiul Legii privind administrarea justiției descrise în hotărârea Curții în cauza Christensen (a se vedea § 102), vor împiedica efectiv noi încălcări ale articolului 13 din Convenția similară celor din acest grup de afaceri. În ceea ce privește dreptul la respectarea proprietăților sale (art. 1 din Protocolul 1), trebuie remarcat faptul că această încălcare rezultă din durata excesivă a procedurii de faliment. În ceea ce privește durata procedurii de faliment, lichidatorul administrează bunurile și este responsabil în fața instanțelor pentru toate aspectele relevante. Curtea nu a pus în discuție această ingerință în administrarea și reprezentarea bunurilor în sine, ci numai în măsura în care procedura fusese prea lungă și nu a avut, prin urmare, un echilibru între interesul individual al celui ratat și interesul general al creditorilor (a se vedea Õ§ 70-71 în hotărârea Valentine). Prin urmare, măsurile generale necesare în acest sens sunt identice cu cele deja adoptate pentru a soluționa problema generală a duratei excesive a procedurii judiciare (a se vedea mai jos) Mai mult decât atât, autoritățile daneze consideră că încălcarea constatată în cauza Valentine a fost un caz izolat, cauzat de circumstanțele sale speciale, și că vor fi evitate încălcări similare în această privință din cauza efectului direct al Convenției și al jurisprudenței Curții în Danemarca (a se vedea mai jos pentru detalii privind publicarea și difuzarea). Hotărârile Curții în toate cele trei cauze au fost difuzate la instanțele interne și la autoritățile naționale asociate procedurii. În plus, având în vedere efectul direct al Convenției și jurisprudenței Curții în sistemul juridic danez, rezumatele au fost publicate în limba daneză în periodicul ret og Menneskeret... (din UE și dreptul privind drepturile omului), n 2/2009, p. 152, n 4/2009, p. 263 și n 5/2009, p. 337. Concluziile Tribunalului de Primă Instanță Guvernul consideră că nu este necesară nicio măsură individuală în aceste cazuri în afara plății satisfacției echitabile, că măsurile generale luate vor preveni încălcări similare și că, prin urmare, Danemarca și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 6 iunie 2012 în cadrul celei de-a 1144-a reuniuni a delegaților miniștrilor.
Résolution CM/ResDH(2012)73
[1]
Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme
Christensen, Valentin et Nielsen contre Danemark
(Christensen, requête n
o
247/07, arrêt du 22/01/2009, définitif le 22/04/2009,
Valentin, requête n
o
26461/06, arrêt du 26/03/2009, définitif le 26/06/2009,
Nielsen, requête n
o
44034/07, arrêt du 02/07/2009, définitif le 02/10/2009)
Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales, qui prévoit que le Comité surveille l’exécution des arrêts définitifs de la Cour européenne des droits de l’homme (ci-après nommées «
la Convention
» et «
la Cour
»)
;
Vu les arrêts transmis par la Cour au Comité
une fois définitifs
;
Rappelant que les violations de la Convention constatées par la Cour concernent la durée excessive des procédures civiles et l’absence de recours effectif à cet égard dans les affaires Christensen et Valentin, ainsi que l’ingérence non justifiée dans le droit du requérant au respect de ses biens dans l’affaire Valentin (violations de l’article
6, paragraphe
1, de l’article
13 et de l’article
1 du Protocole n
o
1) (voir détails dans l’Annexe) ;
Ayant invité le gouvernement de l’Etat défendeur à l’informer des mesures qu’il a prises pour se conformer aux arrêts de la Cour en vertu de l’obligation qui lui incombe au regard de l’article
46, paragraphe
1, de la Convention
;
Ayant examiné les informations transmises par le gouvernement conformément aux Règles du Comité pour l’application de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention
;
S’étant assuré que, dans le délai imparti, l’Etat défendeur a versé aux parties requérantes la satisfaction équitable prévue dans les arrêts (voir détails dans l’Annexe),
Rappelant que les constats de violation par la Cour exigent, outre le paiement de la satisfaction équitable octroyée par la Cour dans ses arrêts, l’adoption par l’Etat défendeur, si nécessaire
:
- de mesures individuelles mettant fin aux violations et en effaçant les conséquences, si possible par
restitutio in integrum
; et
- de mesures générales, permettant de prévenir des violations semblables ;
DECLARE, après avoir examiné les mesures prises par l’Etat défendeur
(voir Annexe) qu’il a rempli ses fonctions en vertu de l’article
46, paragraphe
2, de la Convention dans les présentes affaires et
DECIDE d’en clore l’examen.
Annexe à la Résolution CM/ResDH(2012)73
Information sur les mesures prises afin de se conformer aux arrêts dans les affaires Christensen, Valentin et Nielsen contre Danemark
Résumé introductif des affaires
Ces affaires concernent la durée excessive de procédures civiles (violations de l’article
6, paragraphe
1). Dans l’affaire Christensen, la procédure pour faute médicale, qui avait duré près de 11
mois à deux niveaux de juridiction, s’est achevée le 15/06/2006. Dans l’affaire Nielsen, la procédure concernant la responsabilité du requérant qui avait démembré les actifs de son ancienne société, avait duré 11
ans et deux mois à un degré de juridiction et s’est achevée le 10/12/2008. Dans l’affaire Valentin, la procédure de faillite a duré 17
ans et 4
mois à trois niveaux de juridiction avant de s’achever le 20/12/2005.
Dans les affaires Christensen et Valentin, la Cour a aussi estimé que les requérants ne disposaient pas d’un recours effectif pour se plaindre de la durée de la procédure (violations de l’article
13).
Pour finir, dans l’affaire Valentin, la Cour a aussi constaté une ingérence non justifiée dans le droit du requérant au respect de ses biens, car celui-ci avait été privé de la possibilité d’administrer ses biens pendant la quasi-totalité de la procédure, c’est-à-dire pendant près de 17
ans (violation de l’article
1 du Protocole
n
o
1).
I.
Paiements des satisfactions équitables et mesures individuelles
a)
Détails des satisfactions équitables
Nom et n
o
requête
Dommage matériel
Dommage moral
Frais & dépens
Total
Christensen
-
4
000
EUR
-
4
000
EUR
Payé le 16/02/2009
Valentin
-
16
000
EUR
-
16
000
EUR
Payé le 16/04/2009
Nielsen
-
6
000
EUR
6
000
EUR
Payé le 01/102009
b) Mesures individuelles
Il ressort des arrêts de la Cour que les procédures internes en question étaient déjà achevées lorsque la Cour s’est prononcée. Il ressort en outre de l’arrêt de la Cour dans l’affaire Valentin que le requérant avait récupéré le reste de ses biens, moins les frais d’administration, au moment de la clôture de la procédure interne. En conséquence, aucune autre mesure individuelle n’a été jugée nécessaire par le Comité des Ministres.
II.
Mesures générales
a)
Mesures législatives
En ce qui concerne la durée de la procédure (article
6), le gouvernement a estimé qu’en l’espèce, la durée excessive était étroitement liée aux circonstances particulières de ces affaires et que l’obligation générale des tribunaux de prendre des mesures positives pour garantir le respect du critère du délai raisonnable était aujourd’hui bien ancrée dans la pratique judiciaire danoise, en particulier depuis l’arrêt de la Cour dans l’affaire A. et autres contre Danemark (voir la Résolution finale ResDH(96)606, adoptée le 15/11/1996).
En ce qui concerne l’absence de recours effectif pour se plaindre de la durée excessive de la procédure (article
13), le gouvernement a indiqué que même avant l’adoption des arrêts de la Cour dans les affaires Christensen et Valentin, de nouveaux recours accélératoires avaient été introduits pour éviter une durée excessive des procédures (article
152a de la loi sur l’administration de la justice et article
127a de la loi sur la faillite, entrées en vigueur respectivement en janvier
2007 et en juillet
2007). Conformément à l’article
152a de la loi sur l’administration de la justice, une partie peut demander au tribunal de fixer une date pour la principale audience si cela est nécessaire pour que l’affaire soit entendue dans un délai raisonnable. Cette disposition et la note explicative renvoient expressément à l’article
6 de la Convention et aux obligations du Danemark au titre de cet article. Conformément à l’article
127a de la loi sur la faillite, une partie peut demander au tribunal de fixer une date de réunion des héritiers par exemple, si cela est nécessaire pour garantir le respect par le Danemark des obligations qui lui incombent en vertu de l’article
6 de la Convention. Le gouvernement considère que ces nouveaux recours accélératoires, associés aux possibilités existantes de compensation en application de la loi sur l’administration de la justice décrites dans l’arrêt de la Cour dans l’affaire Christensen (voir § 102), empêcheront effectivement de nouvelles violations de l’article
13 de la Convention semblables à celles relevées dans ce groupe d’affaires.
En ce qui concerne le droit au respect de ses biens (article
1 du Protocole
n
o
1), il convient de noter que cette violation découle de la durée excessive de la procédure de faillite. S’agissant de la durée de la procédure de faillite, le liquidateur administre les biens et est responsable devant les tribunaux de toutes les questions qui s’y rapportent. La Cour n’a pas remis en cause cette ingérence dans l’administration et la représentation des biens en soi, mais uniquement dans la mesure où la procédure avait été trop longue et n’avait donc pas ménagé d’équilibre entre l’intérêt individuel du failli et l’intérêt général des créanciers (voir §§ 70-71 dans l’arrêt Valentin). Les mesures générales requises à ce sujet sont donc identiques à celles qui ont déjà été adoptées pour venir à bout du problème général de la durée excessive de la procédure judiciaire (voir ci
‑
dessus). Les autorités danoises considèrent que la violation observée dans l’affaire Valentin était un cas isolé, dû à ses circonstances particulières, et que des violations semblables à cet égard seront évitées en raison de l’effet direct de la Convention et de la jurisprudence de la Cour au Danemark (voir ci
‑
dessous pour les détails sur la publication et la diffusion).
b)
Publication et diffusion
Les arrêts de la Cour dans toutes ces trois affaires ont été diffusés auprès des juridictions internes et des autorités nationales associées à la procédure. De plus, au vu de l’effet direct de la Convention et de la jurisprudence de la Cour dans le système juridique danois, des résumés ont été publiés en danois dans le périodique «
EU
‑
ret og Menneskeret” (législation de l’UE et droit relatif aux droits de l’homme), n
o
2/2009, p.
152, n
o
4/2009, p. 263 et n
o
5/2009, p. 337.
Conclusions de l’Etat défendeur
Le gouvernement estime qu’aucune mesure individuelle n’est requise dans ces affaires en dehors du paiement de la satisfaction équitable, que les mesures générales prises vont prévenir des violations semblables et que le Danemark a par conséquent rempli ses obligations en vertu de l’article
46, paragraphe
1, de la Convention.
[1]
Adoptée par le Comité des Ministres le 6 juin 2012 lors de la 1144e réunion des Délégués des Ministres.