SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 35675/08 Hüseyin B După ce a deliberat, face următoarea decizie CU FAPT pe reclamant, domnul Hüseyin Bingöl, este un resortisant turc născut în 1980. La introducerea cererii, acesta a fost deținut în închisoarea de tip E din Muș. Guvernul TIN ( Invocând articolele 7, 9 și 10 din Convenție, reclamantul susținea că măsurile luate de administrație în ceea ce privește corespondența sa au adus atingere dreptului său de a respecta corespondența, precum și libertății sale de gândire și de exprimare. Cererea a fost comunicată guvernului care și-a transmis observațiile cu privire la admisibilitate și la temeinicia acesteia. Aceste observații au fost adresate reclamantului care a fost invitat să își prezinte observațiile. Scrisoarea modulului a rămas fără răspuns. Prin scrisoarea recomandată cu confirmare de primire din 5 mai 2011, în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (a) din Convenție, Curtea a atras atenția reclamantului asupra faptului că termenul acordat pentru prezentarea observațiilor sale a fost În plus, Comisia a precizat că, în termenii aceluiași articol, ar putea elimina o cerere din rol în cazul în care, la fel ca în speță, circumstanțele sugerează că reclamantul nu intenționează să o mențină. Această scrisoare trimisă reclamantului la închisoarea în care a declarat că a fost deținut, a fost returnată cu mențiunea că destinatarul a fost repus în libertate. În această privință, Curtea amintește că, în conformitate cu art. 47 alineatul (6) din Regulamentul de procedură, reclamantul trebuie să informeze Curtea cu privire la orice schimbare de adresă și la orice fapt relevant pentru examinarea cererii sale. În speță, reclamantul nu a raportat nicio schimbare de adresă. În lumina celor de mai sus, Curtea concluzionează că reclamantul nu mai dorește să își mențină cererea [art. 37 alineatul (1) litera (a) din Convenție]. În absența unor circumstanțe speciale care privesc respectarea drepturilor garantate de Convenție sau a protocoalelor sale, Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea examinării cererii, în sensul articolului 37 alineatul (1) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. Françoise Elens-Passos Isabelle Berro-Lefevre adjunct președinte
Requête n
o
35675/08
Hüseyin BİNGÖL
contre la Turquie
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 3 juillet 2012 en un comité composé de
:
Isabelle Berro-Lefèvre,
présidente,
Guido Raimondi,
Helen Keller,
juges,
et de Françoise Elens-Passos,
greffière adjointe
de section,
Vu la requête susmentionnée introduite le 8 juillet 2008,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. Hüseyin Bingöl, est un ressortissant turc né en 1980. Lors de l’introduction de la requête, il était détenu à la prison de type E de Muș. Le gouvernement turc («
le Gouvernement
») a été représenté par son agent.
Invoquant les articles 7, 9 et 10 de la Convention, le requérant alléguait que les mesures prises par l’administration pénitentiaire relatives à sa correspondance portaient atteinte à son droit au respect de la correspondance, ainsi qu’à sa liberté de pensée et d’expression. Il invoquait également l’article 6 de la Convention.
La requête a été communiquée au gouvernement qui a transmis ses observations sur la recevabilité et le bien-fondé de celle-ci. Ces observations ont été adressées au requérant qui a été invité à présenter les siennes. La lettre du Greffe est demeurée sans réponse.
Par une lettre recommandée avec accusé de réception du 5 mai 2011, sur le fondement de l’article 37 § 1 a) de la Convention, la Cour a attiré l’attention du requérant sur le fait que le délai qui lui
était imparti pour la présentation de ses observations était échu et qu’il n’en avait pas sollicité la prolongation. Elle a en outre précisé qu’aux termes de ce même article, elle pouvait rayer une requête du rôle lorsque, comme en l’espèce, les circonstances donnent à penser que le requérant n’entend pas maintenir celle-ci. Cette lettre envoyée au requérant à la prison où il avait indiqué être détenu, a été retournée avec la mention «
le destinataire a été remis en liberté
».
A cet égard, la Cour rappelle qu’en vertu de l’article 47 § 6 du règlement «
le requérant doit informer la Cour de tout changement d’adresse et de tout fait pertinent pour l’examen de sa requête
». En l’espèce, le requérant n’a jamais signalé de changement d
’adresse.
A la lumière de ce qui précède, la Cour conclut que le requérant n’entend plus maintenir sa requête (article 37 § 1 a) de la Convention). En l’absence de circonstances particulières touchant au respect des droits garantis par la Convention ou ses Protocoles, la Cour considère qu’il ne se justifie plus de poursuivre l’examen de la requête, au sens de l’article 37 § 1 de la Convention.
Il y a donc lieu de rayer l’affaire du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle.
Françoise Elens-Passos
Isabelle Berro-Lefèvre
Greffière adjointe
Présidente