CtEDO 26.09.2012 Auto

CASE OF S.T.S. AGAINST THE NETHERLANDS

RESPONDENT
NLD
HOTĂRÂRE
26.09.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF S.T.S. AGAINST THE NETHERLANDS (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2012)131 [1] S.T.S. împotriva Țărilor de Jos Execuție a hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului: (Depunerea nr. 277/05, hotărârea nr. 07/06/2011, finală la 07/09/2011) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”), având în vedere hotărârea finală transmisă de Curte Comitetului în cazul de mai sus și încălcările stabilite [a se vedea documentul DH-DD(2012)748E] Amintind că obligația statului contestat în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție de a respecta toate hotărârile finale în cazurile la care a fost parte și că această obligație presupune, mai mult și mai mult decât plata sumelor atribuite de Curte, adoptarea de către autoritățile statului contestat, dacă este necesar: Măsurile individuale de a pune capăt încălcărilor stabilite și de a șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, în măsura posibilului, restabilirea în integritate și a măsurilor generale de prevenire a încălcărilor similare; după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a respecta obligația menționată anterior; După examinarea raportului de acțiune furnizat de guvern în care se indică măsurile adoptate pentru a da efect hotărârii, inclusiv informațiile furnizate cu privire la plata satisfacției juste acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD(2012)748E, având în vedere că toate măsurile prevăzute la art. 46 alineatul (1) au fost adoptate; DECLARA că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz și DECIDE să încheie examinarea acestuia. Raportul de acțiune al Guvernului Țărilor de Jos privind punerea în aplicare a hotărârii Curții privind cererea nr. 277/05, S.T.S. c. Hotărârea Țărilor de Jos din 7 iunie 2011, Finală la 7 septembrie 2011 Introducere La 21 decembrie 2004, dl S.T.S. (denumit în continuare „reclamantul”) a depus o cerere Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Curtea”) în temeiul articolului 34 din Convenția Europeană pentru Protecția Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale (denumită în continuare „Convenția”). La 7 iunie 2011, Curtea a constatat încălcarea articolului 5 alineatul (4) din Convenție. În conformitate cu art. 41 din Convenție, Curtea a ordonat Guvernului Țărilor de Jos (denumit în continuare „Guvernul”) să plătească reclamantului 2.000 EUR plus orice impozit care ar putea fi aplicabil în termen de trei luni de la data în care hotărârea a devenit finală în conformitate cu articolul Hotărârea a devenit finală la 7 septembrie 2011 cu privire la procedura standard de clasificare [2], Guvernul Țărilor de Jos dorește să-și prezinte raportul, în vederea informării secretariatului cu privire la măsurile luate. Lungimea excesivă a procedurii privind legalitatea plasării în custodie a reclamantului minor într-o instituție limitată (art. 5 § 4). Lipsa de procedură eficace privind licența deținerii din cauza incapacității Curții Supreme de a hotărî cazul înainte de expirarea valabilității ordinului de plasare și din cauza concedierii ulterioare a cauzei de a deveni neinteresată (art. 5 § 4). Publicarea și diseminarea hotărârii Autoritățile olandeze consideră că, având în vedere efectul direct al hotărârilor Curții în Țările de Jos, toate autoritățile în cauză ar trebui să își alinieze practicile cu prezenta hotărâre. În acest scop, hotărârea și comentariul privind hotărârea au fost publicate în mai multe reviste juridice olandeze, inclusiv în cazurile europene privind drepturile omului [3] , Nederlands Juristenblad [4] și Rechtspraak Familierecht. [5] În plus, Ministerul Securității și Justiției a informat Curții Supreme a Țărilor de Jos (Hoge Raad) despre hotărârea din ziua în care a fost pronunțată și a adus-o și la atenția Consiliului pentru justiție (Raad voor de Rechtspraak). Guvernul nu va lua măsuri individuale în urma hotărârii Curții, altele decât plata satisfacției juste (a se vedea mai jos), deoarece nici o consecință a încălcării pentru reclamant. Reclamantul a fost eliberat din instituția sigură la mijlocul anului 2006, când a venit la vârsta. Măsuri generale La scurt timp după hotărârea Curții, Curtea Supremă a Țărilor de Jos și-a anulat jurisprudența stabilită privind „nu există interes”. Referind hotărârea Curții în acest caz, Curtea Supremă a hotărât: 10. „Să se presupună că oricine care caută un remediu împotriva unei ordine temporare care l-a privat de libertate nu ar trebui să aibă interesul său de a aduce o acțiune neautorizată numai din cauza perioadei în care acest ordin s-a încheiat deja. Nici nu se poate refuza interesul său din cauza faptului că el nu a prezentat argumentul că a solicitat o revizuire a ordinului pentru a afirma o cerere de compensare sau din cauza faptului că nu a adăugat niciun fapt sau circumstanță care să demonstreze că a suferit orice prejudiciu care să poată beneficia de compensare. [6] 11. Curtea Supremă a atașat, de asemenea, consecințele hotărârii în ceea ce privește chestiunea conexă cu privire la ordinele de îngrijire (matchigingen tot uithuisplaatsing) a cărui perioadă de valabilitate a expirat în ceea ce privește care nu s-a acceptat anterior niciun interes în a aduce o acțiune. Prin hotărârea din 14 octombrie 2011, Curtea Supremă a hotărât că, având în vedere hotărârea menționată mai sus, „în cazuri precum cele prezente, în care un părinte se opune unei ordine de îngrijire pentru un copil minor, se presupune că acest părinte, având în vedere dreptul de a respecta viața sa de familie garantată de art. 8 din Convenție, are un interes relevant din punct de vedere juridic în vederea revizuirii legale a ordinului de îngrijire și, prin urmare, acest părinte nu ar trebui să aibă interesul său legal negat numai pentru perioada pentru care ordinul aplicat a trecut deja”. [7] 12. De asemenea, Curtea Supremă și-a ajustat procesele interne de lucru pentru a reduce timpul mediu de tranzit pentru cazurile de acest tip, astfel încât să evite încălcări similare în viitor. Curtea Supremă a introdus un sistem de screening pentru a elimina acele cazuri civile în care a fost interzis un recurs în casație împotriva unei hotărâri de privare a libertății. Cazurile primite de acest tip vor fi trimise imediat avocatului general responsabil pentru a evita întârzieri. A fost verificat recent dacă personalul de înregistrare, de asemenea, în ecranul practic, cazurile primite pentru prezența apelurilor împotriva privațiilor de libertate. Acesta s-a dovedit a fi cazul. Satisfacție echitabilă 13. În hotărârea sa, Curtea a susținut că guvernul trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din convenție, 2.000 de euro în prejudiciu moral și orice impozit care poate fi imputabil. Guvernul a plătit această sumă și a notificat Departamentul de Execuție prin e-mail-ul formularului de înregistrare a plăților la 1 februarie 2012. 14. Concluzia Guvernul consideră că măsurile luate îndeplinesc cerințele care rezultă din hotărârea Curții și vor preveni încălcări similare în viitor. Haga, 7 martie 2012 Agentul Roeland Böcker al Guvernului Țărilor de Jos [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 26 septembrie 2012 la a 1150-a ședință a Deputaților miniștri [2], astfel cum se prevede în CM/Inf/DH(2010)45 și CM/Inf/DH(2010)37E. [3] EHRC2011, 130, cu comentariu de la J.H. Crijns. [4] NJB 2011, 1591. [5] RFR 2011, 92. [6] LJN: BQ2292, Curtea Supremă, 24 iunie 2011. [7] LJN: BR5151, Curtea Supremă, 14 octombrie 2011.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2012-09-26
0,97
CASE OF LALMAHOMED AGAINST THE NETHERLANDS
Resolution CM/ResDH(2012)129 [1] Lalmahomed against Netherlands Execution of the judgment of the European Court of Human Rights: (Application No. 26036/08, judgment of 22/02/2011, final on 22/05/2011) The Committee of Ministers, under the t
CtEDO 2012-09-26
0,97
CASE OF VAN VELDEN AGAINST THE NETHERLANDS
Resolution CM/ResDH(2012)130 [1] Van Velden against Netherlands Execution of the judgment of the European Court of Human Rights (Application No. 30666/08, judgment of 19/07/2011, final on 19/10/2011) The Committee of Ministers, under the te
CtEDO 2018-12-06
0,96
CASE OF M AGAINST THE NETHERLANDS
Resolution CM/ResDH(2018)438 Execution of the judgment of the European Court of Human Rights M. against the Netherlands (Adopted by the Committee of Ministers on 6 December 2018 at the 1331 st meeting of the Ministers’ Deputies) Application
CtEDO 2014-12-17
0,96
CASE OF G.R. AGAINST THE NETHERLANDS
Resolution CM/ResDH(2014)293 Execution of the judgment of the European Court of Human Rights G.R. against Netherlands Application No. Case Judgment of Final on 22251/07 G.R. 10/01/2012 10/04/2012 (Adopted by the Committee of Ministers on 17
CtEDO 2018-12-12
0,96
CASE OF GILLISSEN AGAINST THE NETHERLANDS
Resolution CM/ResDH(2018)451 Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Gillissen against the Netherlands (Adopted by the Committee of Ministers on 12 December 2018 at the 1332 nd meeting of the Ministers’ Deputies) App
Sursă