CASE OF OSMAN AGAINST DENMARK
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
CASE OF OSMAN AGAINST DENMARK (CtEDO, 2012)
Rezoluția CM/ResDH(2012)117 [1] Osman împotriva Danemarcei Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare Hotărârea nr. 38058/09 din 14 iunie 2011, finală la 14 septembrie 2011) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”), având în vedere hotărârea finală transmisă de Curte Comitetului în cazul de mai sus și încălcarea stabilită [a se vedea documentul DH-DD(2012)465E] Amintind că obligația statului contestat în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție de a respecta toate hotărârile finale în cazurile la care a fost parte și că această obligație presupune, mai mult și mai mult decât plata sumelor atribuite de Curte, adoptarea de către autoritățile statului contestat, dacă este necesar: Măsurile individuale de a pune capăt încălcărilor stabilite și de a șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, în măsura posibilului, restabilirea în integritate și a măsurilor generale de prevenire a încălcărilor similare; după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a respecta obligația menționată anterior; După examinarea raportului de acțiune furnizat de guvern în care se indică măsurile adoptate pentru a da efect hotărârii, inclusiv informațiile furnizate privind plata satisfacției juste acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DDD(2012)465E, având în vedere că toate măsurile prevăzute la art. 46 alineatul (1) au fost adoptate; DECLARA că a exercitat funcțiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz și DECIDE să încheie examinarea acestuia. Raport de acțiune: Osman c. Danemarca, cerere nr. 38058/09 Faptele Somalian a fost un cetățean care a trăit în Somalia de la nașterea ei din 1987 până în 1991 și în Kenya din 1991 până în 1995. La vârsta de 7 ani, reclamantul a venit în Danemarca unde locuia până la vârsta de 15 ani, a vorbit somali și danezi și s-a dus la școală în Danemarca până în august 2002. Toți membrii familiei sale apropiate locuiesc în Danemarca. Tatăl ei a trimis-o înapoi în Kenya – se presupune că împotriva voinței ei – în 2003, când avea 15 ani, unde a avut grijă de bunica ei paternală la tabăra de refugiați Hagadera din nord-estul Kenyaului timp de mai mult de doi ani. În august 2005, cu 17 ani și, prin urmare, încă minoră, a solicitat să se reunească cu mama ei și cu frații ei din Danemarca. Această cerere a fost respinsă din moment ce permisul de reședință s-a scurs, deoarece ea a fost absentă din Danemarca de mai mult de 12 luni consecutive, și nu au existat circumstanțe speciale pentru a sprijini acordarea unui nou permis de reședință. În hotărârile din 14 iunie 2011, Curtea Europeană a Drepturilor Omului a constatat că s-a încălcat art. 8 din Convenție (dreptul de a respecta viața privată și de familie), deoarece interesele reclamantului nu au fost luate în considerare în refuzul autorităților de a-și reînnoi permisul de ședere danez, iar un echilibru echitabil nu a fost afectat între interesele ei și interesul statului de a controla imigrația. Ca reparare pentru prejudiciile morale suferite, Curtea a acordat reclamantului o sumă de 15 000 EUR și o sumă suplimentară de 6.000 EUR ca rambursare pentru costuri și cheltuieli. Compensația acordată în suma de 21.000 EUR/156.284,10 DKK a fost transferată la contul bancar al dnei Osman la 26 septembrie 2011. Rata de schimb a fost de 100 EUR = 744,21 DKK la momentul transferului. Se anexează o copie a înregistrării contabile relevante. În urma hotărârii, Ministerul a hotărât să restabilească permisul de ședere al dnei Osman. Doamna Osman a fost informată cu privire la aceasta prin decizia din 28 octombrie 2011. Măsurile generale Un rezumat în daneză al hotărârii a fost publicat în periodic „UE-ret og Menneskeret” (Legea UE și Legea omului). În plus, un rezumat în danez al hotărârii a fost publicat prin intermediul linkului „juni 2011” (iunie 2011) pe pagina web a Ministerului Justiției: www.jm.dk [2] Hotărârea a fost, de asemenea, difuzată către autoritățile daneze relevante, inclusiv: Ministerul Afacerilor privind refugiații, imigrația și integrarea (ministrul integrării), Curtea Supremă, Curtea Înaltă a Danemarcei de Est și Curtea Orașului de Copenhaga. Imediat după hotărârea a fost elaborat un memorandum de interpretare și de explicare a consecințelor juridice ale hotărârii. Acest memorandum a fost publicat la 8 iulie 2011 pe pagina web a Ministerului Integrației: www.nyidanmark.dk [3] Memorandumul a fost, de asemenea, trimis la Institutul Danez pentru Drepturile Omului (NHRI) și la Parlamentul Danez (Comitetul pentru Afaceri de Immigrație și Integrare). În urma hotărârii și a producției memorandumului au fost desfășurate două audieri parlamentare cu privire la eliberarea permiselor de ședere pentru minori în urma „curselor de reeducare”. Pe pagina web menționată mai sus, www.nyidanmark.dk , un buletin de știri a fost publicat pe prima pagină în care s-a explicat că este posibil să se revizuiască deciziile în cazul în care un permis de reședință a expirat sau în cazul în care o cerere de permis de reședință a fost refuzată datorită unei lungi ședere în străinătate în cadrul unei călătorii de reeducare. Buletinul de știri este disponibil în limba daneză, engleză, arabă, dari, farsi, franceză, mandarină, somalică, turcă și urdu. Pentru a rămâne pe prima pagină, data buletinului de știri este actualizată în mod continuu. Este poziția Guvernului că publicarea și difuzarea hotărârii, astfel cum se menționează mai sus, este suficientă pentru a preveni încălcări similare în viitor. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 26 septembrie 2012 la a 1150-a ședință a Deputaților Miniștri [2] Link profund: http://www.justitsministeriet.dk/praksis.html [3] Link profund: http://www.nyidanmark.dkinr/rdnomeres/90025217-0887-4228-88BF-89BAE159E196/0/notat_af_8_juli_2011.pdf