AFFAIRE MÜRSEL EREN CONTRE LA TURQUIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
AFFAIRE MÜRSEL EREN CONTRE LA TURQUIE (CtEDO, 2012)
Rezoluția CM/ResDH(2012)142 [1] Mürsel Eren împotriva Turciei Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului (Recherche n 60856/00, Hotărârea 07/02/2006, definitivă la 03/07/2006) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că el supraveghează executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos " Convenția" și "Curtea"), Având în vedere hotărârea definitivă, care a fost transmisă de Curte Comitetului în cauza de mai sus și încălcarea constatată (a se vedea documentul DH-DD(2012) 767E [2] care reamintește obligația statului pârât, în temeiul articolului 46 alineatul (3) (1) din Convenție, să se conformeze hotărârilor definitive în litigiile la care este parte și că această obligație implică, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte, adoptarea de către autoritățile din statul membru în cauză, dacă este necesar de măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor constatate și pentru a elimina consecințele acestora, în măsura posibilului de către Restitutio in integrum ; și măsuri generale de prevenire a unor încălcări similare ; Am invitat guvernul statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligațiilor menționate anterior După examinarea bilanțului de acțiune furnizat de guvern care indică măsurile adoptate în vederea executării hotărârii judecătorești, inclusiv informațiile furnizate în ceea ce privește plata satisfacției echitabile acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD(2012) 767E) ; cu asigurarea faptului că toate măsurile impuse de art. 46 alineatul (1) au fost adoptate; DECLAMENTUL PE CARE își îndeplinește funcțiile în temeiul art. 46 alin. (2) din Convenție în această cauză și DECIDE d 1.Applicant, Mürsel EREN ("the applicant"), complained that even though he had received a high score in the universality entrence exam, his exam was canceled by an academic committee commitd of three professs, without relying on a lawful reason or concrete evidence in the decision, and prin urmare his right to education was violated. B. CONTENT OF THE JUDGMENT 2. Cu its judgment datad 7 February 2006, the European Court of Human Rights ("the Court") aud the applicant 3. The just satisfaction awarded by the Court was paid to the aplicant and the relevant payment documents have already been submitted to the Committee of Ministers. Upon the applicant The decision of the 8111 Chamber became final with the approval decision of the General Board of Administrative Cases of the State Council dated 23.12.2010. Subsequently, necessary information was given by the OSYM (Student Selection and Placement Centre) to the Ankara University Chancery for the insertion of the aplicant to the Ankara University Faculty of Law, which was the I 51 Faculty on the applicant 7. The Eren judgment of the ECTHR was translated into Turkish and publicityshed on the official website of Human Rights Department of the Ministry of Justice. This judgment is available at http://www.inhak.adalet.gov.tr. 8. The translation of the judgment was simte to the local Court that rendred the decision, the State Council and the Ministry of Interior. II. Execution of the Judgment: 14. Judgment in question is raported to an izolated situation that requires no general measure to be taken. The Turkish Government have taken all necessary individual measures for the execution of the judgment, and there is no other individual measure that should be taken. In the light of the information given above, Turkey has taken necessary steps for the execution of the judgment, and prin urmare, the judgment should be removed from the examination procesion of the Committee of Ministers. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 26 septembrie 2012 în cadrul celei de a 1150-a reuniuni a Delegaților miniștrilor. [2] Numai în limba engleză