CtEDO 07.05.2013 Auto

CASE OF URBARSKA OBEC TRENCIANSKE BISKUPICE AND 3 OTHER CASES AGAINST SLOVAKIA

RESPONDENT
SVK
HOTĂRÂRE
07.05.2013
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF URBARSKA OBEC TRENCIANSKE BISKUPICE AND 3 OTHER CASES AGAINST SLOVAKIA (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2013)87 Patru cazuri împotriva Republicii Slovace (Urbarska Obec Trencienske Biskupice, Jenisova, Salus și Sefcikova) Execuție a hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului (Declarația nr. 74258/01, Hotărârea nr. 27/11/2007, finală la 02/06/2008 & 27/01/2009, finală la 27/04/2009 Hotărârea nr. 58764/00 din 3/11/2009, finală la 03/02/2010 Cererea nr. 28697/03, hotărârea din 3/11/2009, finală pe 3/02/2010 Cererea nr. 6284/02, hotărârea din 3/11/2009, finală pe 3/02/2010) (Aprobată de Comitetul de Miniștri la 7 mai 2013 la a 1170-a ședință a Deputaților Miniștri) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”), având în vedere hotărârile finale transmise de Curte Comitetului în cazurile de mai sus și încălcările stabilite; Amintind obligația statului interesat în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a respecta toate hotărârile finale în cazurile în care este parte și că această obligație constă, mai mult decât plata sumelor atribuite de Curte, în adoptarea de către autoritățile statului interesat, dacă este necesar: Măsurile individuale de a pune capăt încălcărilor stabilite și de a șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, în măsura posibilului, restabilirea în integritate și a măsurilor generale de prevenire a încălcărilor similare; după ce a invitat guvernul statului contestat să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a respecta obligația menționată anterior; După examinarea raportului de acțiune furnizat de guvern în care se indică măsurile adoptate pentru a da efect hotărârilor, inclusiv informațiile furnizate cu privire la plata satisfacției juste acordate de Curte (în special în cazul Urbarska Obec Trencienske Biskupice, în conformitate cu art. 41 din Hotărârea) (a se vedea documentul DH-DDD(2012)335E Având în vedere faptul că toate măsurile prevăzute la art. 46 alineatul (1) au fost adoptate, DECLAREA că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în aceste cazuri și DECIDE să închidă examinarea acestuia. Raportul de acțiune Patru cazuri privind concedierea obligatorie a terenurilor reclamanților și transferul ulterior al proprietății către chiriașii lor. Cazuri introduse Rezumatul Cazului Urbárska Obec Trenčianske Biskupice se referă la încălcarea dreptului la bucurarea pașnică a bunurilor reclamantului, o asociere înregistrată a proprietăților terțe (violație la art. 1 din Protocolul nr. 1). Sub regimul comunist, terenul deținut de predecesorii membrilor asociației candidate a fost pus la dispoziția unei cooperative agricole, care mai târziu l-au închiriat membrilor Uniunii Gardeneri. Dreptul oficial al proprietarilor la teren a rămas neafectat, dar nu au avut posibilitatea de a-l utiliza. În iulie 1998, grădinarii au inițiat consolidarea procedurilor de proprietate cu scopul de a le transfera proprietatea terenului. Procedura s-a bazat pe dispozițiile Legii 64/1997 Col., conform căreia un astfel de teren ar putea fi achiziționat de către chiriași folosind terenul fără acordul proprietarului terenului, care avea dreptul să primească fie o altă parcelă de teren sau compensare pecuniară. În consecință, în octombrie 2002, s-a oferit asociației solicitante terenuri pentru a compensa pierderea proprietății lor la o rată disproporționată scăzută (mai puțin de 3% din valoarea actuală de piață a terenului pierdut) și, în februarie 2003, proprietatea parcelelor relevante a trecut oficial chiriașilor. În așteptarea rezultatului procedurii de consolidare, dispozițiile din Legea 64/1997 Coll. a fost aplicabil și a cerut chiriașilor să plătească chirie asociației solicitante până la soluționarea procedurii. În temeiul legii, chiria plătită de chiriași asociației solicitante a fost stabilită la 10% din valoarea sa și a fost mai mică decât impozitul imobiliar plătibil în ceea ce privește terenul. Curtea Europeană a constatat că transferul de proprietate a terenurilor reclamanților către chiriași a constituit o privare disproporționată a bunurilor. În opinia Curții Europene, interesul public în urmărirea procedurilor în temeiul legii 64/1997 Col. Nu a fost suficient de largă și convingătoare pentru a justifica diferența substanțială dintre valoarea reală a terenului reclamantului și cea a terenului pe care l-a obținut în compensare. Astfel, efectele obținute prin aplicarea Actului 64/1997 nu au obținut un echilibru echitabil între interesele în joc, adică. În plus, în ceea ce privește lansarea obligatorie a terenului, Curtea Europeană a remarcat că interesul general nu justifică un astfel de nivel scăzut de chirie care nu are nicio legătură cu valoarea reală a terenului. Astfel, lichidarea obligatorie a terenurilor pe baza condițiilor de închiriere stabilite în dispozițiile statutare aplicabile a constituit un control disproporționat al utilizării proprietăților reclamantului. Cazurile Jenisová, Salus și Šefčiková se referă, de asemenea, la încălcarea dreptului la bucuria pașnică a poseselor reclamanților datorită demiterii obligatorii a terenurilor lor și transferul lor programat sau planificat la chiriași (violații articolului 1 din Protocolul nr. 1). Măsuri individuale Plăți de satisfacție echitabilă Urbárska Obec Trenčianske Biscupice Prejudiciu material Costuri și cheltuieli Total 200 000 000 000 219 000 Pagate la 30/06/2009 Jenisová Prejudiciu material Prejudiciu material Nepecuniare Costuri și cheltuieli Total 000 000 300 300 Pagate la 29/03/2010 Prejudiciu material Salus Prejudiciu material Nepecuniare Costuri și cheltuieli Total 000 000 000 000 Pagate la 29/03/2010 Šefčíková Prejudiciu material Prejudiciu material pecuniare Costuri și cheltuielile pecuniare Total 8 188 000 500 688 Pagate la 29/03/2010 II. Măsurile generale Legislația În cazul Urbárska Obec Trenčianske Biskupice, Curtea Europeană, în temeiul articolului 46, a concluzionat că încălcarea a apărut din statul legislației slovace, care a afectat o serie de tereni ale căror terenuri intră sub regimul legii 64/1997 Col. Ambele încălcări au apărut din aplicarea unei legi la o categorie specifică de cetățeni. Curtea Europeană a remarcat că acest caz este primul dintre un număr care este pe calea Curții și a identificat o încălcare sistematică, sugerând, prin urmare, că Slovacia ar trebui să ia măsuri pentru abordarea încălcării. Prin urmare, două amendamente legislative au fost adoptate la nivel național. La 8 februarie 2011, Consiliul Național al Republicii Slovace a adoptat modificarea Actului 64/1997 Col. și Ministerul Justiției din Republica Slovacă a adoptat modificarea Regulamentului nr. 492/2004 privind stabilirea valorii generale a proprietăților. Ca urmare a acestor măsuri generale, termenii de închiriere pentru lansarea terenurilor în depozitele de grădină pot lua în considerare valoarea reală a terenurilor și condițiile actuale de piață și compensarea pentru transferul de proprietate a terenurilor au o relație rezonabilă cu valoarea de piață a proprietăților la momentul transferului (a se vedea anexa pentru mai multe detalii). Publicarea Hotărârile au fost traduse în limba slovacă și în conformitate cu practicile existente de publicare a tuturor hotărârilor împotriva Republicii Slovace, acestea au fost publicate în Judicial Revue (Justičná Revue) nr. 4/2008 și 4/2009 (Urbárska Obec Trenčianske Biskupice, nr. 6-7/2008 (Ševčíková) și nr. 12/2009 (Salus și Jenisová). Ill. Concluziile statului contestat Guvernul consideră că măsurile adoptate au remediat pe deplin consecințele pentru reclamanții de încălcare a Convenției constatate de Curtea Europeană în aceste cazuri, că aceste măsuri vor preveni încălcări similare și că Republica Slovacă a respectat astfel obligațiile sale în temeiul articolului 46 § 1 din Convenție. În Bratislava, 5 martie 2012 Marica Pirošiková Agent al Guvernului Republicii Slovace în fața Curții Europene de Informații privind Drepturile Omului furnizat de Guvernul Republicii Slovace în scopul examinării cazului Urbárska Obec Trenčianske Biskupice/Republica Slovacă de către Comitetul de Miniștri al Consiliului Europei (mesure generale) Introducere La 8 februarie 2011, Consiliul Național al Republicii Slovace a adoptat un amendament la Legea nr. 64/1997 Col. privind utilizarea terenurilor în alocuri și aranjamente ale proprietății lor, astfel cum a fost modificată (denumit în continuare „Actul”). În plus, modificarea Regulamentului Ministerului Justiției Republicii Slovace nr. 492/2004 Col. privind stabilirea valorii generale a proprietăților, care este legată de Act, a intrat în vigoare la 1 iulie 2010. Amendamentele au fost depuse pentru a executa hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului în cazul Urbárska Obec Trenčianske Biskupice c. Slovacia din 27 noiembrie 2007. Acestea se referă în principal (i) la modificarea modului de a determina valoarea generală a terenurilor și (ii) la modificarea modului de a stabili valoarea generală a terenurilor închiriate. Amendamentele modifică modalitatea de stabilire a ratei anuale a închirierii pentru utilizarea terenurilor și, de asemenea, a modului de determinare a compensației financiare pentru parcelele de teren situate în alocații. Pe lângă cele de mai sus, caracterul terenurilor prevăzute în compensație pentru parcele de teren situate în alocații este mai precis definit. Obiectivul amendamentelor a fost să pună în aplicare măsuri generale la nivel intern, în scopul de a (i) elimina orice obstacole la închirierea terenurilor în depozitele de grădină, în condiții la prețul real al terenurilor și condițiile actuale ale pieței în locația în cauză și (ii) de a elimina toate obstacolele la transferul sau compensarea drepturilor de proprietate legate de prețul de piață al bunurilor în ziua transferului. II. Modificări ale Actului II. măsuri privind lichidarea terenurilor în depozite de grădină în termeni de închiriere care țin seama de valoarea reală a terenurilor și de condițiile actuale ale pieței în zona în cauză În conformitate cu art. 4 § 1 din Act, valoarea chiriei anuale pentru utilizarea parcelelor de teren închiriate în conformitate cu art. 3 se stabilește printr-un regulament specific Acest regulament specific este Regulamentul Ministerului Justiției din Republica Slovacă nr. 492/2004 Col. privind stabilirea valorii generale a proprietăților, astfel cum a fost modificat. Acest regulament determină valoarea de piață a terenurilor. Legea slovacă nu utilizează termenul de „valoare de piață”, ci termenul de „valoare generală”. În conformitate cu secțiunea 2 din regulament, valoarea generală a proprietății reprezintă o valoare obiectivă finală a proprietății imobile (objectificarea reprezintă o evaluare expertă a valorii generale a proprietății în lumina statului tehnic, influenței pieței, influențelor economice și a altor factori specifice), care este, potrivit evaluării experților, prețul cel mai probabil al proprietății evaluate în ziua evaluării la un anumit loc și timp, pe care proprietatea ar trebui să o atingă pe piață în circumstanțele concurenței libere, vânzării echitabile, atunci când cumpărătorul și vânzătorul acționează în mod corespunzător informat și vigilent și cu condiția ca prețul să nu fie afectat de motive false; taxa pe valoarea adăugată este inclusă în general. Potrivit anexei 3 la regulament, valoarea generală a bunurilor imobile este o valoare obiectificată a bunurilor imobile și a clădirilor, care reprezintă, în conformitate cu evaluarea expertului, prețul lor cel mai probabil în ziua evaluării la un anumit loc și timp, pe care ar trebui să o atingă pe piață în circumstanțe de liberă concurență și vânzare echitabilă, atunci când atât cumpărătorul, cât și vânzătorul acționează drept informat și vigilent și cu condiția ca prețul să nu fie afectat de motive false. Valoarea generală se stabilește prin aplicarea următoarelor metode: (i) metodă comparativă; (ii) metodă combinată (de a fi utilizată în cazul clădirilor din care se poate face un profit prin închiriarea lor); (iii) metodă de producție (de a fi utilizată în cazul terenurilor care pot obține randamentul); și (iv) metodă de diferențiere pozițională. La aplicarea metodei comparative, valoarea generală a bunurilor imobiliare este determinată în comparație cu prețurile altor bunuri imobiliare comparabile în această zonă. Este necesar să se folosească ca bază pentru compararea certificatelor de transfer sau de eliminare a cel puțin trei bunuri imobiliare (contract de achiziție, etc.) sau a ofertelor agențiilor imobiliare, iar comparația se face în ceea ce privește factorii economici (data transferului, metoda de transfer, metoda de plată, etc.), factori poziționali (locul, localitatea, atractivitatea, etc.) și factori structurali și fizici (infrastructuri și posibilitatea dezvoltării locuințelor în cazul locurilor de construcție, calitatea terenului și calitatea plantației în cazul altor terenuri, etc.). Metoda de randament se bazează pe calculul capitalizării resurselor epuizate într-o perioadă limitată. La aplicarea metodei de diferențiere pozițională, valoarea generală a bunurilor imobiliare se stabilește pe baza evaluării factorilor individuali care pot afecta prețul bunurilor imobiliare. De obicei, sunt luate în considerare următoarele factori: piața imobiliară și puterea de achiziție a populației; locația proprietății imobiliare din municipiu; starea actuală a proprietății imobiliare; tipul și utilizarea proprietății imobiliare; aranjamentele infrastructurii de proprietate (adecația serviciilor subterane din vecinătatea proprietății imobiliare; facilitățile imobiliarei; oportunitățile de lucru a populației; compoziția populației în locul construcției; orientarea proprietății imobiliare către punctele cardinale; configurarea terenului, instalațiilor civile, zona naturală în vecinătatea construcției; calitatea mediului în apropiere a proprietății imobiliare; posibilitatea introducerii unor schimbări în zona de construcție (dezvoltare urbană); posibilitatea expansiuniirii, profitului de proprietatea reală; și alte factori de utilizare, ca și alte rezervări, ușuri naturale, etc. Din cele de mai sus, metodele de determinare a „valoarei generale” a bunurilor imobile țin seama de toate factorele relevante pentru „valoarea de piață” a bunurilor. În ceea ce privește închirierea de terenuri în alocuri de grădină înainte de 1 aprilie 2011 (de exemplu, înainte de eficacitate a Actului) și luarea în considerare obligația autorităților interne în temeiul articolului 154c din Constituție de a aplica în mod preferențial Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a interpretat hotărârea Urbárska Obec Trenčianske Biskupice v. Slovacia, persoanele fizice pot susține în fața instanțelor naționale determinarea sumei de închiriere ținând seama de prețul real al terenurilor și de condițiile actuale ale pieței în locația menționată. Ar trebui să se facă trimitere la decizia Curții Supreme a Republicii Slovace, Dosarul nr. 6Sžo/400/2009 din 26 octombrie 2010, anulând hotărârea relevantă a Curții Regionale Prešov cu privire la o chestiune privind aprobarea unui proiect de aranjamente terestre pentru decontarea proprietății terestrelor în apartamentele de grădină. În decizia sa, Curtea Supremă a subliniat hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului în cazul Urbárska Obec Trenčianske Biskupice v. Slovacia și efectul direct al Convenției în legislația slovacă. Curtea Supremă a arătat Curții Regionale că, la examinarea chestiunii, nu a luat în considerare jurisprudența relevantă a Curții Europene a Drepturilor Omului, subliniind că nici o cerință de interese generale nu a fost suficient de puternică pentru a scuti cantitatea scăzută de compensare pentru terenuri, inclusiv rata scăzută de închiriere. II.b măsuri privind atribuirea compensației pentru transferul de proprietate a unor astfel de terenuri într-o cantitate care are o relație rezonabilă cu valoarea de piață a proprietății la data transferului În conformitate cu art. 7 alineatul § 5 din lege, după începerea procedurii, biroul de teren de circuit invită Fondul de teren slovac să propună, în termen rezonabil, alte parcele de teren din același district, în cazul în care se găsește majoritatea terenului original, împreună cu un aviz expert care stabilește valoarea acesteia. Această modificare reflectă hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului, deoarece terenul înlocuitor trebuie să aibă o valoare adecvată comparabilă cu parcela de teren transferat. În conformitate cu art. 8 § 2, Oficiul de Teren Circuit stabilește suma compensației financiare pentru parcelele de teren situate în alocuri de grădină pe baza unui aviz de experți în conformitate cu reglementările specifice (Regulamentul Ministerului Justiției Republicii Slovace nr. 492/2004 Col. privind stabilirea valorii generale a proprietăților, astfel cum a fost modificat). Această modificare reflectă hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului, deoarece compensarea financiară răspunde la valoarea de piață a terenurilor. În conformitate cu art. 10 § 1, Oficiul de Teren Circuit solicită proprietarilor să anunțe în termen de 60 de zile dacă solicită terenuri de substituție în valoarea determinată de avizul expert sau compensarea financiară. II.c Măsuri de compensare a proprietarilor de terenuri care au fost transferate sau compensate la niveluri scăzute care nu au avut legătură cu valoarea de piață a proprietăților la momentul transferului, în temeiul schemei în vigoare înainte de hotărârea Curții Europene art. 18a din Act este urmat de articolele 18b și 18c, în care partea din procedură a căror drepturi au fost decise în cele din urmă prin aprobarea proiectului de consolidare a terenurilor până la 31 martie 2011 are dreptul la compensații financiare pentru parcele de teren, și anume în valoarea corespunzătoare diferenței dintre compensația financiară în temeiul prezentului Act și compensația financiară deja acordată părții, în cazul în care dispoziția acesteia a fost solicitată la Oficiul de teren de circuit până la 31 decembrie 2011; altfel, acest drept se extermină. În plus, dacă proiectul nu a fost în cele din urmă aprobat până la 31 martie 2011 sau dacă hotărârea privind aprobarea proiectului a fost anulată de o instanță de judecată, Oficiul de teren a circuitului furnizează un aviz expert pentru a determina cuantumul compensației pentru parcele de teren în conformitate cu legea. Oficiul Terenului Circuit înlocuiește deciziile emise în cadrul procedurii înainte de 31 martie 2011 cu decizii proaspete adoptate în conformitate cu prezenta lege. Actul a devenit în vigoare la 1 aprilie 2011.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2013-05-07
0,95
CASE OF MICHALÁK AGAINST SLOVAKIA
Resolution CM/ResDH(2013)86 Michalak against Slovak Republic Execution of the judgment of the European Court of Human Rights (Application No. 30157/03, judgment of 8 February 2011, final on 8 May 2011) (Adopted by the Committee of Ministers
CtEDO 2018-04-04
0,95
CASE OF KOMANICKÝ AGAINST SLOVAKIA AND 7 OTHER CASES
Resolution CM/ResDH(2018)144 Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Eight cases against the Slovak Republic (Adopted by the Committee of Ministers on 4 April 2018 at the 1312 th meeting of the Ministers’ Deputies)
CtEDO 2016-09-14
0,95
CASE OF KORMOŠ AND 5 OTHER CASES AGAINST SLOVAKIA
Resolution CM/ResDH(2016)233 Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Six cases against the Slovak Republic Application No. Case Judgment of Final on 46092/06 KORMOŠ 08/11/2011 08/03/2012 33937/06 BRUNCKO 03/11/2011
CtEDO 2014-04-30
0,95
CASE OF ZBOROVSKÝ AGAINST SLOVAKIA
Resolution CM/ResDH(2014)61 Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Zborovský against Slovak Republic Application No. Case Judgment of Final on 14325/08 ZBOROVSKÝ 23/10/2012 23/01/2013 (Adopted by the Committee of Mi
CtEDO 2010-06-03
0,95
CASE OF PAVLIK AND Z. AGAINST SLOVAKIA
Resolution CM/ResDH(2010)69 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Pavlík and Z. against Slovakia (Application No. 74827/01, judgment of 30 January 2007, final on 30 April 2007, and Application No. 5868/02, jud
Sursă