RISTESKI AND OTHERS v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Struck out of the list
RISTESKI AND OTHERS v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA" (CtEDO, 2013)
Primă secțiune decizia nr. 48556/08 Goran RISTESKI și alții împotriva fostei Republici Iugoslave a Macedoniei Curții Europene a Drepturilor Omului (prima secțiune), care așeză la 2 iulie 2013 în calitate de comitet compus din: Elisabeth Steiner, președinte, Mirjana Lazareva Trajkovska, Linos-Alexandre Sicilianos, judecători și André Wampach, grefier adjunct al secțiunii; având în vedere cererea depusă la 19 septembrie 2008, având în vedere declarația oficială semnată de ambele părți care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: Reclamanții, dl Goran Risteski, dl Zoran Vaskoski și dl Saško Krstevski, sunt cetățeni macedoneni născuți în 1969, 1970 și, respectiv, 1972 și trăiesc în Skopje. Ele au fost reprezentate în fața Curții de către dna V. Dangova, un avocat care practică în Skopje. Guvernul macedonean (“ Guvernul”) au fost reprezentate de agentul lor, dl K. Bogdanov. Reclamanții se plâng în temeiul articolului 6 § 1 și în conformitate cu art. 1 din Protocolul nr. 1 din Convenție cu privire la procedura lor civilă de plată a prestațiilor legate de muncă. Cererea a fost comunicată guvernului. La 12 octombrie 2012, Curtea a primit o declarație de soluționare prietenoasă semnată de părțile în temeiul căreia reclamanții au convenit să renunțe la orice nouă plângeri împotriva fostei Republici Iugoslave a Macedoniei în ceea ce privește faptele care dau naștere acestei cereri împotriva unei angajamente ale Guvernului de a plăti ex grație 725 de euro la primii și al doilea reclamant fiecare și 790 de euro la al treilea reclamant, pentru a acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile juridice. Suma ar fi convertită în denari macedoneni la rata aplicabilă la data plății. Acesta va fi plătit pe contul personal al reclamanților în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte. Guvernul și reclamanții s-au angajat că aceasta ar fi soluționarea finală a cazului. Curtea ia act de soluționarea prietenoasă atinsă între părți. Este convins că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale și nu găsește motive pentru a justifica o examinare continuă a cererii. Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate de a elimina aplicarea din lista sa de cazuri în conformitate cu art. 39 din Convenție. André Wampach Elisabeth Steiner Președintele adjunct al grefierului Steiner