CtEDO 03.07.2013 Auto

AFFAIRE LIZASO AZCONOBIETA CONTRE L'ESPAGNE

RESPONDENT
ESP
HOTĂRÂRE
03.07.2013
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE LIZASO AZCONOBIETA CONTRE L'ESPAGNE (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

Cea de-a 1175-a ședință precum 3 iulie 2013 Anexa 7 (Punctul H46-1) Rezoluția CM/ResDH(2013) 1314 Lizaso Asconobieta împotriva Spaniei Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului (Cercetarea nr. 28834/08, Hotărârea din 28 iunie 2011, definitivă la 28 septembrie 2011) (adoptată de Comitetul de Miniștri la 3 iulie 2013, cu ocazia celei de-a 1175-a ședințe a Delegaților de Miniștri) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "convenția" și "Curtea"), Având în vedere hotărârea definitivă care a fost transmisă de Curte Comitetului în cauza de mai sus și încălcarea constatată; reamintind obligația statului pârât în temeiul articolului 46 alineatul (1) (1) din Convenție, să se conformeze hotărârilor definitive în litigiile la care este parte și că această obligație implică, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte, adoptarea de către autoritățile din statul membru în cauză, dacă este necesar de măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor constatate și pentru a elimina consecințele acestora, în măsura posibilului de către Restitutio in integrum de măsuri generale de prevenire a unor încălcări similare ; Am invitat guvernul statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației După examinarea bilanțului de acțiune furnizat de guvern care indică măsurile adoptate în vederea executării hotărârii judecătorești, inclusiv informațiile furnizate în ceea ce privește plata satisfacției echitabile acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD(2012) 679 ; și având în vedere faptul că au fost adoptate toate măsurile impuse prin art. 46 alineatul (1), DECLARĂ că își îndeplinește funcțiile în temeiul art. 46 alin. (2) din Convenție în această cauză și DECIDE d'în afara anchetei. DECIDE DEJA: LIZASO AZCONOBIETA împotriva Spaniei RECUTE NR.: 28/06/2011 DATE DE PUNERE ÎN APLICARE A LÂNGII: 28/09/2011 DESCRIEREA LIFFARULUI: Încălcarea dreptului la prezumția de nevinovăție al reclamantului ca urmare a faptului că, în 1994, în cursul unei conferințe de presă care a avut loc la trei zile după arestarea sa, în cadrul unei operații polițienești, guvernatorul civil l-a prezentat pe reclamant ca fiind un membru al unei comando din cadrul E.T.A. responsabil de trei atacuri cu bombă, motivând astfel publicul să creadă în vinovăția sa și aducând în discuție aprecierea faptelor de către judecătorii competenți [art. 6 alineatul (2) ]. Curtea EDH a considerat că a existat o încălcare a articolului 6.2 CEDH (orice persoană acuzată de o infracțiune este considerată nevinovată până la stabilirea legală a vinovăției sale) măsuri INDIVIDUALE: - Satisfacție echitabilă Curtea EDH a alocat suma de 18.400 EUR, în cadrul despăgubirii echitabile, pentru conceptele de prejudiciu material și de prejudiciu moral. Data plății: 07/12/2011 - Altele, astfel cum se indică de Curte în hotărârea sa, printr-o decizie din 10 iunie 1994, judecătorul dinculpat nr 5 din l a ordonat eliberarea reclamantului fără a fi reținută nici o acuzație împotriva sa. Reclamantul nu a fost ulterior acuzat de nici o crimă sau crimă (§ 12 din hotărâre). Pe de altă parte, hotărârea a făcut obiectul unei ample difuzări și al unei publicări: această amplă publicitate a hotărârii implică, de asemenea, o despăgubire morală pentru reclamant. Prin urmare, în Spania se consideră că nu este necesar să se prevadă alte măsuri individuale. MĂSURI GENERALE : Faptele vizate de hotărârea din 1994. Acesta este un caz izolat. De atunci, purtătorii de cuvânt ai poliției au fost obligați să respecte reguli mai stricte în ceea ce privește expresiile utilizate, astfel încât opinia publică să poată fi informată fără a presupune fapte care nu sunt pentru moment decât în faza de deformare. În cazul în care această utilizare este până în prezent generalizată, o notă explicativă privind obligațiile care decurg din convenție în legătură cu prezumția de nevinovăție în cadrul comunicărilor publice ale autorităților polițienești a fost totuși transmisă Ministerului de lână, în urma acestei hotărâri, astfel încât aceasta să fie difuzată la serviciile sale de comunicare. La rândul său, Ministerul de Stat, într-o notă de subsol nr. 3/2005 privind relațiile dintre Ministerul Public și Mass-media, precizează în mod expres că: în momentul furnizării de informații, procurorii trebuie întotdeauna să țină seama de faptul că dreptul la încuviințarea inocenței nu numai că garantează că persoana acuzată poate fi achitată dacă dovada vinovăției sale nu este suficientă în fața Tribunalului, ci are și dreptul de a fi considerată nevinovată, și nu vinovată, atâta timp cât vinovăția sa nu a fost stabilită de acesta singur care, în mod constituțional, poate face acest lucru. Prin urmare, este imperativ ca, în orice comunicare în curs de soluționare a cauzei, să se pună accentul pe prezumția de nevinovăție de care beneficiază persoana acuzată. Pentru a sensibiliza ulterior autoritățile competente cu privire la necesitatea de a se conforma în situații similare, cerințele Convenției, așa cum sunt interpretate de jurisprudența Curții, hotărârea a făcut obiectul unei difuzări extinse și al unei publicări. În plus, a fost adăugată la numărul deciziilor Curții EDH publicate pe site-ul web al Ministerului Justiției. Prin urmare, nu pare necesar să se adopte măsuri legislative sau alte măsuri generale.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2013-07-03
0,96
AFFAIRE GURGUCHIANI CONTRE L'ESPAGNE
1175e réunion – 3 juillet 2013 Annexe 8 (Point H46-1) Résolution CM/ResDH(2013)135 Gurguchiani contre Espagne Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme (Requête n o 16012/06, arrêt du 15 décembre 2009, définitif le 15
CtEDO 2014-11-12
0,96
AFFAIRE C.C. CONTRE L'ESPAGNE
Résolution CM/ResDH(2014)223 Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme C.C. contre Espagne Requête n° Affaire Arrêt du Définitif le 1425/06 C.C. 06/10/2009 06/01/2010 (adoptée par le Comité des Ministres le 12 novembr
CtEDO 2013-07-10
0,95
AFFAIRE DIALLO CONTRE LA RÉPUBLIQUE TCHÈQUE
1176e réunion – 10 juillet 2013 Annexe 10 (Point H46-1) Résolution CM/ResDH(2013)141 Diallo contre République tchèque Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme (Requête n o 20493/07, arrêt du 23 juin 2011, définitif l
CtEDO 2013-09-26
0,95
AFFAIRE LASKOWSKA CONTRE LA POLOGNE
Résolution CM/ResDH(2013)191 Laskowska contre Pologne Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme (Requête n° 77765/01, arrêt du 13/03/2007, définitif le 13/06/2007) (adoptée par le Comité des Ministres le 26 septembre
CtEDO 2013-07-03
0,95
AFFAIRE A.M.M. CONTRE LA ROUMANIE
1175e réunion – 3 juillet 2013 Annexe 6 (Point H46-1) Résolution CM/ResDH(2013)133 A.M.M. contre Roumanie Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme (Requête n° 2151/10, arrêt du 14 février 2012, définitif le 14 mai 20
Sursă