CtEDO 11.09.2013 Auto

CASE OF GREGORIOU AND 24 OTHER CASES AGAINST CYPRUS

RESPONDENT
CYP
HOTĂRÂRE
11.09.2013
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF GREGORIOU AND 24 OTHER CASES AGAINST CYPRUS (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

A 1177-a ședință – 11 septembrie 2013 Apendicele 6 (Poziția H46-1) Rezoluția CM/ResDH(2013)154 25 de cazuri împotriva Ciprului Execuția hotărârilor Curții Europene de Cerere a Drepturilor Omului Hotărârea de încheiere a Hotărârii finale la 62242/00 GREGORIOU 25/03/2003 09/07/2003 34579/05 A.J. HADJIANNA BROS (INTERPRISE TURIST) LTD ȘI HADJIHANNAS 18/01/2007 18/04/2007 37885/04 CHARALAMBIDE 15/01/2009 15/04/2009 43151/04 CARALAMBOUS ARESTI 19/07/2007 19/10/2007 30282/06 CHRISTODOULOU 16/07/2009 16/10/2009 6470/02 CICHOWICZ 19/01/2006 19/04/2006 35128/02 CLERIDE ȘI KINIGOS 19/01/2006 19/04/2006 21929/04 DOUGLAS 17/07/2008 01/12/2008 15940/02 GAVRIELIDES 01/06/2006 01/09/2006 73802/01 GAVRIELIDOU ȘI ALTE 06/04/2006 06/07/2006 2647/02 JOSEFIDES 19/01/2006 19/04/2006 33761/02 JOSEFIDES 06/12/2007 02/06/2008 2669/02 KYRIAKIDIS ȘI KYRIAKIDOU 19/01/2006 19/04/2006 68448/01 LERIOS 23/03/2006 23/06/2006 14790/06 MYLONAS 11/12/2008 06/07/2009 30503/03 ODYSSEOS 08/03/2007 08/06/2007 2418/05 OUZOUNIAN BARRET 18/01/2007 09/07/2007 20429/02 PAPAKKINOU 19/01/2006 19/04/2006 4403/03 PAPAKKINOU 14/12/2006 14/03/2006 20435/02 PAROURIS 19/01/2006 19/04/2006 191096/03 PASTELLIS 02/03/2006 02/06/2006 02/06/2006 47119/99 SHACOLAS 04/05/2006 04/08/2006 35698/03 TENGERAKIS 09/11/2006 09/02/2007 21322/02 TSAGGARIS 19/01/2006 19/04/2006 38775/02 WALDNER 19/01/2006 19/04/2006 (Adoptat de Comitetul de Miniștri la 11 septembrie 2013 la a 1177-a ședință a Deputaților Miniștri) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”), având în vedere hotărârile finale transmise de Curte Comitetului în cazurile de mai sus și încălcările stabilite; Amintind obligația statului contestat, în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție, de a respecta toate hotărârile finale în cazurile în care este parte și că această obligație presupune, mai mult și mai mult decât plata sumelor atribuite de Curte, adoptarea de către autoritățile statului contestat, dacă este necesar: a măsurilor individuale pentru a pune capăt încălcărilor stabilite și a șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, în măsura posibilului, restabilirea în integritate și a măsurilor generale de prevenire a încălcărilor similare; după ce a invitat guvernul statului contestat să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a respecta obligația menționată anterior; După examinarea raportului de acțiune furnizat de guvern în care se indică măsurile adoptate pentru a pune în aplicare hotărârile, inclusiv informațiile furnizate cu privire la plata justă a satisfacției acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD(2013)675 rev); având în vedere că toate măsurile prevăzute la art. 46 alineatul (1) au fost adoptate, DECLARA că a exercitat funcțiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz și DECIDE să încheie examinarea acestuia. * * * Raportul de acțiune (28 mai 2013) Gregoriou c. Cipru (Dociunea nr. 62242/2000, hotărârea nr. 25/03/2003, finală pe 09/07/03) 25 de cazuri de lungime a procedurilor judiciare și de lipsa unui remediu eficace Introducere Aceste cauze se referă la o lungime excesivă a procedurilor civile de la 1 ianuarie 1989 (data la care a intrat în vigoare recunoașterea de către Cipru a dreptului de cerere individuală) până la prezent (violații la art. 6 1 din Convenție). Cazurile Clerides și Kynigos (domanda nr. 35128/02), Gavricides (domanda nr. 15940/02), Gavrielidou și alții (Declarația nr. 73802/01), Paroutis (Derogare nr. 20435/02), Lerios (Derogare nr. 68448/01) și Ouzounian Barret (Derogare nr. 2418/05) se referă, de asemenea, la lipsa unui remediu intern eficace pentru durata excesivă a procedurilor judiciare (violații articolului 13). Ultima hotărâre a acestui grup a fost pronunțată la 16 iulie 2009 și a devenit finală la 16 octombrie 2009 (adică Christodoulou c. Cipru). În urma acestei hotărâri, Curtea Europeană nu a emis alte hotărâri cu privire la o lungime excesivă a procedurilor judiciare în ceea ce privește determinarea drepturilor și obligațiilor civile și/sau lipsa unei soluții interne eficace pentru durata excesivă a procedurilor respective. Septembrie 2010, Curtea Europeană a respins ca fiind inadmisibilă pentru neepuizarea unor remedii eficace o cerere de presupusă încălcare a articolului 6 1 privind durata procedurii judiciare (a se vedea mai jos). Acest document detaliază măsurile luate de autoritățile cipriote. Principalele chestiuni care trebuie abordate sunt: (i) îmbunătățirea eficienței sistemului judiciar pentru a preveni viitoare încălcări similare (art. 6 § 1) și (ii) stabilirea unui remediu eficace (în practică și teorie) care va satisface celor care au suferit de o lungime excesivă a procedurii judiciare (art. 13). În toate cazurile pentru care s-a constatat o încălcare a articolului 6 § 1 și/sau 13, procedurile în instanța internă sunt închise, cu excepția celei de la Shacolas c. Cipru (Declarația nr. 47119/1999). În cazul Shacolas c. Cipru, s-a încheiat procedura de recurs și instanța de recurs a ordonat un judecată. Cu toate acestea, o plângere a oricărei părți din acest caz privind durata procedurii poate fi formulată în temeiul noului lege (Legea 2(I)/2010) (a se vedea mai departe în temeiul măsurilor generale de mai jos). Legea se aplică cazurilor pe care le-a fost întârziată în orice etapă înainte de intrarea în vigoare, astfel, reclamanții a căror proceduri sunt încheiate pot beneficia în continuare de acest remediu. În toate cazurile, reclamanții au fost plătiți suma atribuită de hotărâri. Guvernul consideră că nu sunt necesare alte măsuri individuale. Măsuri generale Publicare și diseminare Mai multe din hotărârile din acest grup au fost difuzate prompt, cu o scrisoare explicativă, de către Sectorul Drepturilor Omului Agentului Guvernamental, către autoritățile judiciare, Ministerul Justiției și Ordinului Public, Asociația Barei Cipru și comitetele parlamentare pentru afacerile juridice și drepturile omului. La 10 martie 2010, Sectorul Drepturilor Omului al Oficiului Agentului Guvernamental a distribuit tuturor ofițerilor de drept din cadrul Oficiului Agentului Guvernamental și al Curții Supreme o listă a tuturor hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului împotriva Ciprului privind durata excesivă a procedurilor judiciare. Rezumatele mai multor hotărâri din partea acestui grup în care Curtea a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din Convenție din cauza lungii procedurilor judiciare au fost publicate în Jurnalul Legii Ciprului Asociației Barorilor (a se vedea, de exemplu, Kyriakidis și Kyriakidou c. Cipru, 2006, a doua emisiune). Rezumatele mai multor hotărâri din acest grup, în care Curtea a constatat, de asemenea, o încălcare a articolului 13 din Convenție, privind lipsa unei soluții interne eficace pentru lungimea excesivă a procedurilor judiciare, au fost publicate în Jurnalul Legii Cipru al Asociației Barorilor (a se vedea, de exemplu, Gavricides c. Cipru în 2006, a doua emisiune). 10. Hotărârea în cazul Paroutis v. Cipru a fost tradusă în greacă și publicată în Jurnalul Legii Cipru al Asociației Barorilor (2006, al doilea ediție). Charalambides v. Cipru, Charalambous Aresti v. Cipru și Josephides v. Cipru au fost traduse și în greacă. 11. Mai multe hotărâri ale acestui grup și traducerile lor au fost introduse, de asemenea, pe site-ul Agentului Guvernamental (Sectorul Drepturilor Omului) la www.law.gov.cy Violații articolului 6 § 1 12. Măsurile de reglementare (în special o serie de circulari emise de Curtea Supremă din 1995-2003) au fost adoptate pentru prevenirea încălcărilor similare. 13. Au fost luate o serie de alte măsuri în timp ce alte măsuri rămân să fie puse în aplicare: (a) Măsuri luate: (i) Un judecător al Curții Supreme a fost atribuit să monitorizeze statisticile referitoare la cazurile în vârstă și să informeze Curtea Supremă la intervale regulate ale progresului procedurii judiciare. Statisticile urmate de un judecător al Curții Supreme și de informare a Curții Supreme cu privire la progresul cazurilor civile și penale în fața instanțelor de district, arată că numărul cazurilor în vârstă a scăzut și că există o tendință clară de a aborda mai eficient atât cazurile vechi, cât și cazurile noi (pentru detalii suplimentare, vezi în „Statistici” de mai jos). (ii) jurisdicția judecătorilor unici în instanța de district a fost crescută, ceea ce a redus cantitatea de cazuri în care judecătorii trebuie să stea împreună pentru a auzi un caz și, prin urmare, a economisit timp de judecată. În special, înainte de modificarea relevantă, cazurile civile au fost auzite în instanțe de district de către instanțe compuse din 2 sau 3 judecători care avea competența nelimitată de a judeca toate cazurile civile. Acum, jurisdicția nelimitată în cazuri civile a fost acordată judecătorului în calitate de președinte al instanței de district. În același timp, jurisdicția altor judecători, și anume a judecătorilor de district și a judecătorilor de district a crescut astfel încât judecătorii de district să poată auzi acum acțiuni civile în care reclamația este de până la 500 000 EUR și judecătorii de tribunal de district poate auzi acțiuni civile în care reclamația este de până la 100.000 EUR. (iii) Trebuie remarcat faptul că Curtea Supremă a luat măsuri cu efect la 1 ianuarie 2012 pentru monitorizarea hotărârilor/ hotărârilor rezervate. În cazul în care hotărârile sau hotărârile interioare sunt rezervate pentru mai mult de 6 sau, respectiv, 2 luni, președintele Curții Supreme abordează chestiunea prin scrisoarea judecătorului în cauză, care este de asemenea depusă în dosarul său personal și luată în considerare în ceea ce privește promovarea. Acesta este un pas care precede procedura prevăzută în regulament, în temeiul căruia cazuri pot fi stabilite ex proprio motu pentru instrucțiunile Curții Supreme, dacă o hotărâre sau hotărâre interimar este rezervată pentru mai mult de 9 sau respectiv 3 luni. Pasul a produs rezultate bune deoarece numărul mediu de hotărâri rezervate pentru mai mult de 6 și 9 luni a scăzut cu 50%, iar cel al hotărârilor interioare rezervate pentru mai mult de 2 luni a scăzut cu 60%. (iv) Măsurile disciplinare sunt luate împotriva judecătorilor care nu respectă instrucțiunile Curții Supreme prevăzute în Regulamentul de procedură pentru problema hotărârilor în timp util. Organismul disciplinar competent este Consiliul Suprem de Justiție, compus din toți judecătorii Curții Supreme. Nu au fost luate măsuri disciplinare până în prezent, deoarece judecătorii respectă întotdeauna instrucțiunile Curții Supreme pentru problema în timp util a hotărârilor. În toate cazurile în care hotărârile și hotărârile interioare nu au fost emise în termenele de 6 și, respectiv, de 2 luni prevăzute în normele și au continuat să rămână rezervate, timp de mai mult de 9 luni în cazul hotărârilor și de 3 luni în cazul hotărârilor interioare, orientările rezultate ale Curții Supreme în temeiul normelor pentru eliberarea lor într-un termen specific nu au fost respectate pe deplin și, prin urmare, nu au fost luate măsuri disciplinare. (v) În prezent, dobânzile privind compensarea decurg din momentul cauzei acțiunii, încurajând litigii să nu întârzie procedurile. (vi) judecătorii participă la seminarii periodice privind aspectele legate de drepturile omului în rotație, furnizând ulterior informații celorlalți judecători. Majoritatea judecătorilor sunt bine informați de hotărârile Curții Europene și de problema lungii excesive a procedurilor. vii) Vechiul sistem de stenograf a fost înlocuit cu sistemul de înregistrare digitală în ceea ce privește instanțele de district atunci când se ocupă de cazurile de drept penal a căror audiere este de așteptat să dureze mult timp și în ceea ce privește toate instanțele de înregistrare. Rezultatele sunt remarcabile. Procesele de judecată sunt automat deztenotipate și finalizate în termen de două zile de la finalizarea audierii și sunt stocate digital. (viii) S-a înregistrat o creștere a numărului de judecători desemnați în cadrul instanțelor de familie și de dimensiune. (ix) Bugetul pentru 2010 (aprobat de legislatură la 1 ianuarie 2010) prevedea șase judecători suplimentare la instanțe de district. Posturile de patru judecători ale Curții de District, un judecător al Curții de District Senior și un președinte al Curții de District au fost completate la începutul ianuarie 2010. (b) Statistici pentru a demonstra impactul măsurilor luate mai sus: La 31 decembrie 2009, la Curtea de districtă Nicosia, la 1 555 de cazuri civile depuse în 2007. La 31 decembrie 2010, numărul acestor cazuri a fost redus la 1 093 și la 31 octombrie 2011 a fost mai redus la 958. La 31 decembrie 2010, la Curtea de districtă Nicosia, la 1 172 de cazuri civile depuse în 2008. La 31 decembrie 2011, numărul lor a fost redus la 958. La 31 decembrie 2009, la Curtea de districtă Limassol, au existat 842 de cazuri civile depuse în 2007. La 31 decembrie 2010, numărul lor a fost redus la 493. Și la 31 decembrie 2011, a fost mai mult redus la 274. La 31 decembrie 2010, la Curtea de districtă Limassol, au existat 731 de cazuri civile depuse în 2008. La 31 decembrie 2011, numărul lor a fost redus la 503. La 31 decembrie 2009, la tribunalul de districtul Paphos, au fost 410 cazuri civile depuse în 2007. La 31 decembrie 2010, numărul lor a fost redus la 246 și la 31 decembrie 2011 a fost mai redus la 111. La 31 decembrie 2010, la tribunalul de districtul Paphos, au fost 448 cazuri civile depuse în 2008. La 31 decembrie 2011, numărul lor a fost redus la 280. La 31 decembrie 2009, la Curtea de districtă Larnaka – Ammochostos, s-au constatat 292 cazuri civile depuse în 2007. La 31 decembrie 2010, numărul lor a fost redus la 126 și la 31 decembrie 2011 a fost mai redus la 59. La 31 decembrie 2010, la Curtea de district Larnaka – Ammochostos, au fost 3117 cazuri civile depuse în 2008. La 31 decembrie 2011, numărul lor a fost redus la 163. În total, la 31 decembrie 2009, au existat 3 099 cazuri civile (în toate instanțele de district) depuse în 2007. Numărul lor a fost redus la 1 286 la 31 decembrie 2011. La 31 decembrie 2010 au existat 2 668 cazuri civile depuse în 2008 ale căror număr a fost redus la 1 904 la 31 decembrie 2011. Deși acest grup de cazuri se referă la întârziere excesivă în cadrul procedurilor civile, este de asemenea interesant să se noteze în acest context că unele dintre măsurile luate au avut, de asemenea, un efect pozitiv în reducerea întârzierilor în cazurile penale. În ceea ce privește cazurile penale din instanța de district, au existat, la 31 decembrie 2008, 239 cazuri în așteptarea depuse în instanță în 2006 și 4 170 de cazuri în 2007. Numărul lor a fost redus de la 239 de cazuri la 21 de la 2009, la 4 la 31 decembrie 2010, și la nul la 31 decembrie 2011. Numărul de cazuri penale depuse la instanțe în 2007 a fost redus de la 4 170 la 239 la 31 decembrie 2009, la 20 31 decembrie 2010, și la 1 caz începând cu 31 decembrie 2011. Începând cu 31 decembrie 2009, numărul cazurilor penale depuse în 2008 a fost de 2 502, iar acest lucru a fost redus la 275, la 31 decembrie 2010 și la 26, la 31 decembrie 2011. Începând cu 31 decembrie 2010, numărul cazurilor penale depuse în 2009 a fost de 3 213, și a fost redus la 755 la 31 decembrie 2011. (c) Măsuri care trebuie puse în aplicare Autoritățile cipriote consideră că măsurile deja luate (așa cum se prevede mai sus) au atins rezultatele necesare pentru a evita încălcări similare în viitor. Cu toate acestea, autoritățile cipriote vor continua activitatea lor în acest domeniu și vor planifica, de asemenea, punerea în aplicare a următoarelor măsuri în viitorul apropiat, pentru a îmbunătăți și a spori eficiența sistemului judiciar. (i) Grupul judecătorilor Curții Supreme la care a atribuit revizuirea normelor de procedură civilă și proiectul de text al normelor simplificate și revizuite au fost prezentate la Benchul Complet pentru discuție și schimb de opinii. Curtea Supremă se află în procesul de examinare în detaliu una cu una a proiectelor de norme revizuite care îi sunt prezentate, pentru efectuarea oricăror ajustări necesare pentru soluționarea problemelor care pot apărea în cazurile pendente în instanța de judecată în momentul intrării în vigoare a normelor. Traducerea regulilor revizuite în limba engleză a fost finalizată și Curtea Supremă examinează, de asemenea, în paralel cu sarcina de mai sus, traducerea engleză a fiecărei reguli pentru a se asigura că aceasta importă în mod corect sensul. (ii) Informatizarea Serviciului Judiciar este prevăzută și va fi pusă în aplicare în două faze: prima în Curtea Supremă, urmată de Curtea de district Nicosia, cu prelungirea ulterioară la toate instanțele interne. Încălcarea articoluluiui 13 lit. (a) Măsurile legislative 14. Parlamentul cipriot a adoptat o lege (Legea 2(I)/2010) care prevede un remediu intern pentru cazurile de lungime excesivă a procedurilor civile și administrative, la toate nivelurile de competență, care a intrat în vigoare la 5 februarie 2010. Persoanele care consideră că dreptul lor la stabilirea drepturilor și obligațiilor civile într-un termen rezonabil a fost încălcat pot institui o plângere fie atunci când procedurile relevante au fost încheiate de o hotărâre finală sau atunci când acestea sunt încă pendente. Acestea trebuie să instituie această plângere în termen de un an de la intrarea în vigoare a legii. (b) Jurisprudența Curții Europene a Drepturilor Omului 15. Pentru o analiză detaliată a noului lege, consultați decizia de admisibilitate a Curții Europene a Drepturilor Omului din Panayi c. Cipru (Documentul nr. 46370/09). În această decizie, Curtea Europeană a afirmat că „este satisfăcut, având în vedere dispozițiile legislative în conformitate cu acestea, că agregatul de remedii prevăzute de Legea 2(I)/2010 în cazurile de proceduri excesiv de lungi în cazuri civile și administrative care au fost încheiate sau care sunt în așteptare în primă instanță sau în apel este eficace în sensul că măsurile de remediere sunt, în principiu, capabile atât să împiedice continuarea presupusei încălcare a dreptului la o audiere, fără întârziere nejustificată, cât și să furnizeze soluții adecvate pentru orice încălcare care a avut loc deja”. 16. Curtea a respins cererea de mai sus ca fiind inadmisibilă din motive de neepuizare a căilor de recurs interne, deoarece faptele au avut loc înainte de punerea în aplicare a remedierii și, ca atare, în temeiul art. 5 alin. (2) din Lege, remediul a fost disponibil pentru reclamant de un an de la data intrării în vigoare a legii. Prin urmare, din această decizie se poate lua în considerare că remediul instituit de autoritățile cipriote este considerat efectiv în principiu. (c) Practicea judiciară internă 17. Întrucât această nouă lege a intrat în vigoare relativ recent, autoritățile cipriote au indicat că este prea devreme pentru a avea jurisprudența internă privind punerea în aplicare a acesteia, ceea ce este posibil să dureze ceva timp, având în vedere, de asemenea, că un număr mare de cazuri care solicită compensare din partea Republicii Cipru sunt reglementate. 18. Cu toate acestea, există un caz care a fost hotărât de către instanța de district din noua lege. Curtea de district a respins acțiunea deoarece nu a constatat că, în circumstanțe, perioada de patru ani și jumătate pentru stabilirea procedurii relevante a depășit cerințele de timp rezonabil de la art. 6 alineatul (1) din convenție. Reclamanții au depus un recurs împotriva acestei hotărâri, care este în așteptarea unei decizii de către Curtea Supremă. Mai recent, alte patru cazuri similare au fost de asemenea depuse în instanța internă. Eforturile de asigurare a unei soluții în unul dintre acestea au fost eșuate și, ca urmare, cazul a fost auzit și instanța a rezervat hotărârea. Celelalte trei cazuri sunt stabilite pentru audiere. Concluzia Guvernul consideră că toate măsurile necesare au fost luate și invită Comitetul de Miniștri să încheie examinarea cazului.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2013-09-11
0,93
AFFAIRE GREGORIOU ET 24 AUTRES AFFAIRES CONTRE CHYPRE
s, y compris les informations fournies en ce qui concerne le paiement de la satisfaction équitable octroyée par la Cour (voir document DH-DD(2013)675 rev) ; S’étant assuré que toutes les mesures requises par l’article 46, paragraphe 1, ont
CtEDO 2013-03-13
0,93
CASE OF BLIACHOU AND OTHERS AND 11 OTHER CASES AGAINST GREECE
1165th meeting – 13 March 2013 Item H46 Supervision of execution of judgments of the European Court of Human Rights – Adoption of final resolutions Decision The Deputies adopted the final Resolutions CM/ResDH(2013)53 to 55, as they appear a
CtEDO 2015-09-24
0,93
CASE OF ANTONAKIS AND 23 OTHER CASES AGAINST GREECE
Resolution CM/ResDH(2015)144 Execution of the decisions of the European Court of Human Rights in Twenty-four cases against Greece Application No. Case Date of the decision 78432/11 Georgios ANTONAKIS 09/12/2014 2368/14 Ilias ARMYROS AND 4 O
CtEDO 2020-12-03
0,93
CASE OF TAGGATIDIS AND OTHERS AGAINST GREECE AND 32 OTHER CASES
Resolution CM/ResDH(2020)359 Execution of the judgments of the European Court of Human Rights 33 cases against Greece (Adopted by the Committee of Ministers on 3 December 2020 at the 1390 th meeting of the Ministers’ Deputies) Application N
CtEDO 2017-07-05
0,93
CASE OF AGAPAKIS AND OTHERS AND 36 OTHER CASES AGAINST GREECE
Resolution CM/ResDH(2017)204 Execution of the decisions of the European Court of Human Rights 37 cases against Greece (Adopted by the Committee of Ministers on 5 July 2017 at the 1291 st meeting of the Ministers’ Deputies) Application No. C
Sursă