AFFAIRE MIZZI CONTRE MALTE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
AFFAIRE MIZZI CONTRE MALTE (CtEDO, 2013)
Cea de-a 1177-a ședință a Curții Europene a Drepturilor Omului, anexa 12 (punctul H46-1) Rezoluția CM/ResDH(2013)160 Mizzi împotriva Maltei Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului (întrebarea nr. 26111/02, Hotărârea din 12 ianuarie 2006, definitivă la 12 aprilie 2006) (adoptată de Comitetul de Miniștri la 11 septembrie 2013, cu ocazia celei de-a 1177-a ședințe a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "convenția" și "Curtea"), Având în vedere hotărârea definitivă care a fost transmisă de Curte Comitetului în cauza de mai sus și încălcările constatate reamintind obligația statului pârât, în temeiul articolului 46 alineatul (1) (1) din Convenție, să se conformeze hotărârilor definitive în litigiile la care este parte și că această obligație implică, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte, adoptarea de către autoritățile din statul membru în cauză, dacă este necesar de măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor constatate și pentru a elimina consecințele acestora, în măsura posibilului de către Restitutio in integrum de măsuri generale de prevenire a unor încălcări similare care au invitat guvernul statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligațiilor menționate anterior După examinarea bilanțului de acțiune furnizat de guvern care indică măsurile adoptate în vederea executării hotărârii judecătorești, inclusiv informațiile furnizate în ceea ce privește plata satisfacției echitabile acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD(2013)652), având în vedere faptul că au fost adoptate toate măsurile prevăzute la art. 46 alineatul (1), DECLAMENTUL pe care l-a îndeplinit în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în această cauză și DECIDE d . . Execution of judgments of the European Court of Human Rights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Căsuța se referă la o încălcare a aplicației aplicatoare a dreptului de acces la un scurt în care el a fost denied the possibility of obtaining a juridic determination of his claim that he was not the biological father of a child born to his wife in 1967 several months after their separation. Until 1990, the applicant was prevânzed from briging such a claim since the Maltase Civil Code permitted the denial of paternity only in cases of adultery and where the birth had been conceled, which did not applications. Following an amendment, the law permitted claims in paternity cases within 3 months after birth. This time-limit was raised to 6 months in 1993. The applicant was barted at the material time from using this remedy. Despite these legal limitations, the Civil Court in 1997 accepted the applications request based on DNA evidence establishing that he was not the childs father, holding that Maltase law violated Article 8 of the Convention. This judgment was quashed by the Constitutional Court. The European Court held that the wording of the supports of the Civil Code together with the Constitutional Court The European Court also held that a fair balance had not been struck between the general interest of the protection of the legal certy of family relationships and the aplications right to have the legal presumption of his paternity reviewed in light of the biological evidence (violation of Article 8). Finally, the Court held that, as a result of the rigid application of the time limitats sended with the Constitutional Court any exceptions which meant that the aplicant was deprived of the execise of the rights guaranteed by Articles 6 and 8, the difference in treatment between the applicant and other interesed partis (whose right to challenge the legitimacy of a child born in wedlock were not subject to any time-limit) was not proportionalate to the aims sought to be achieved (viation of Article 14 in conjunction with Articles 6 § 1 and 8). Individual measures Satisfacție echitabilă: The just satisfaction (for moraly damage and legal costs and expenses) awarded has been paid and evidence previously implored. Individual measures: The Civil Code (Cadter 16 of the Laws of Malta) was amended in 2007 (by the addition of Article 70 (4)) to permit persons in the same position as the aplicant to issue an action for disavowal (for details on the legislation, see the general Measures set out below). As a result, the aplicant instituted such an action before the Civil Court. The Maltese authorities are of the opinie that the judgment does not require the adoption of any further individual Measures. General Measures General Measures: Article 70(4) of the Civil Code was brought into force in 2007. Thes provided that any applicant who brought a claim which raported to a child born prior to 1993 might benefit from the reformats enacted in 1993 provided that they brought their claim before 31 decembrie 2008. Therefore, people in the same pozition as the aplicant (and the aplicant himself) had a period of one year from 2007 (when the amendment came into force) until 31 decembrie 2008 to bring an application repudiating paternity before the Maltase Courts. Article 73 of the Civil Code was amended by the insertion of two new provisions allowing, upon the authorisation of the Court, the institution of an action for the repudiation of a child even after the time limits established by law. Domestic Courts are now permitted, after examination of the circumstances of the case, to authorise a husband to institut an action to disown a child born in wedlock outside the time limitats. The above changes in legislation will avoid any further similarar viols in the viitor. Publication and disemination: Judgment was publicityshed and diseminated to the Constitutional Court. All judgments of the European Court in which Malta features as a party are automatically simte out to the competent authorities and are publicly available via the website of the Ministry for Home Affairs and National Security which provides a direct link to the European Court The judgment received media coverage by local newspapers (article publicshed on the Times of Malta online website of 13 January 2006 en titled The Maltese authorities consider that all necessary individual and general measures have been taken to execute the judgment and that the case should be closed.