CtEDO 01.07.2014 Auto

ILIEVSKI v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"

RESPONDENT
MKD
HOTĂRÂRE
01.07.2014
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partly struck out of the list;Partly inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2014
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
ILIEVSKI v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA" (CtEDO, 2014)
HUDOC · oficial

Primă secțiune DECIZIE nr. 47720/06 Ilija ILIEVSKI împotriva fostei Republici Iugoslave a Macedoniei Curții Europene a Drepturilor Omului (prima secțiune), care așeză la 1 iulie 2014 în calitate de comitet compus din: Khallar Hajiyev, președinte, Julia Laffranque, Dmitry Dedov, judecători și André Wampach, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 9 noiembrie 2006, Având în vedere declarația prezentată de Guvernul contestat la 28 februarie 2014 cere Curtea să elimine cererea din lista cazurilor și răspunsul reclamantului la această declarație, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDIMENTUL Dl. Ilija Ilievski, este un cetățen macedonean, născut în 1935 și trăiește în Strumica. Guvernul macedonean („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl K. Bogdanov. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolelor 6 și 14 din Convenție în legătură cu șase seturi de proceduri penale. Partea cererii privind durata procedurii penale de difamație a fost comunicată guvernului DIRECȚIUL După eșecul încercărilor de a ajunge la o soluție prietenoasă, prin scrisoarea din 28 februarie 2014, Guvernul a informat Curtea că au propus să facă o declarație unilaterală în vederea rezolvării chestiunilor ridicate de această parte a cererii. Declarația prezentată după cum urmează: „... Guvernul dorește să exprese – prin intermediul declarației unilaterale – recunoașterea acesteia că, în circumstanțele speciale ale prezentului caz, [lungirea procedurii interne] nu îndeplinește cerințele drepturilor reclamantului protejate de art. 6 § 1 din Convenție. În consecință, guvernul este pregătit să plătească sumei globale de 765 euro domnului Ilija Ilievski. În opinia sa, această sumă ar constitui o redresare adecvată și o compensare suficientă pentru încălcarea articolului 6 § 1 de faptul că procedura internă a durat nerazonabil, astfel o sumă rezonabilă în ceea ce privește cuantitatea în acest caz în lumina jurisprudenței Curții. Această sumă trebuie să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile și va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile. Această sumă va fi plătită contului personal al reclamantului în termen de trei luni de la data notificării hotărârii Curții în temeiul articolului 37 § 1 litera (c) din convenție ... Având în vedere cele de mai sus și în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din Convenție, Guvernul ar dori să sugereze că circumstanțele prezentului caz permit Curții să ajungă la concluzia că, pentru orice alt motiv, nu mai este justificat continuarea examinării cererii. În plus, nu există motive de caracter general, astfel cum sunt definite la art. 37 § 1 în amendă Prin urmare, Guvernul invită Curtea să excludă cererea din lista sa de cazuri.” Prin scrisoarea din 1 aprilie 2014, reclamantul a indicat că nu a fost satisfăcut cu termenii declarației unilaterale. Curtea reamintește că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, poate decide să scoată o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile specificate, în temeiul alineatului (1) literele (a), (b) sau (c) din respectivul articol. art. 37 § (c) permite Curtea, în special, să scoată o situație din lista sa, în cazul în care: „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii”. De asemenea, aceasta reamintește că, în anumite circumstanțe, poate elimina o cerere în temeiul articolului 37 § 1 litera (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamantul dorește să continue examinarea cazului. În acest scop, Curtea va examina cu atenție declarația având în vedere principiile stabilite în jurisprudența sa, în special hotărârea Tahsin Acar (Tahsin Acar c. Turcia , [GC], nr. 26307/95, §§ 75-77, ECHR 2003-VI), WAZA Spółka z o.o. c. Polonia (dec.) nr. 11602/02, 26 iunie 2007 și Sulwińska c. Polonia (dec. n. 28953/03). Curtea a stabilit, în o serie de cazuri, inclusiv cele prezentate împotriva statului contestat, practica sa privind plângerile referitoare la încălcarea articolului 6 § 1 cu privire la dreptul unei persoane la o audiere într-un timp rezonabil (a se vedea Frydlender c. France [GC], nr. 30979/96, § 43, CEDH 2000-VII; Cocchiarella c. Italia [GC], nr. 64886/01, §§ 69-98, CEDH 2006 Majewski c. Polonia , nr. 52690/99, §§ 38-41, 11 octombrie 2005; Wende și Kukówka v. Polonia , nr. 56026/00, §§ 63-65, 10 mai 2007; Petkovski fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei (dec.) nr. 27314/04, 13 noiembrie 2008; Ajvazi v. fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei (dec.) nr. 30956/05, 13 noiembrie 2008). Având în vedere natura admiterilor care figurează în declarația Guvernului, precum și valoarea compensației propuse – care este în conformitate cu sumele acordate în cazuri similare – Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării acestei părți a cererii (art. 37 § 1 litera (c)). În plus, având în vedere considerentele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară și extinsă privind acest subiect, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, nu o impune să continue examinarea acestei părți a cererii (art. 37 § 1 în amendă) Curtea consideră că suma specificată în declarația unilaterală ar trebui convertită în denari macedoneni la rata aplicabilă la data plății și plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii Curții emise în conformitate cu art. 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În caz de nerezolvare în această perioadă, dobânzile simple se plătesc pe suma în cauză la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. În cele din urmă, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu respectă termenii declarației lor unilaterale, cererea ar putea fi restaurată pe listă în conformitate cu art. 37 § 2 din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cazul din listă, în măsura în care se referă la lungimea procedurii penale, în conformitate cu articolele 6 și 14. Reclamantul se plângea de asemenea de cinci alte seturi de proceduri. El a susținut încălcarea articolului 8 din Convenție. Având în vedere toate dovezile în posesia sa și în măsura în care este competentă să examineze acuzațiile, Curtea nu a constatat nici o apariție a încălcării drepturilor și libertăților garantate de Convenția sau de Protocolele sale, ca urmare a faptului că această parte a cererii este evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea ia act, în unanimitate, de termenele declarației guvernului contestat în temeiul articolului 6 din Convenție și de modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în respectiva Convenție; decide să facă parte din aplicarea din lista sa de cazuri în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din Convenția. restul cererii este inadmisibil. André Wampach Khanlar Hajiyev Președintele adjunct al grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2014-08-26
0,95
PAUNOV v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"
FIRST SECTION DECISION Application no. 30884/06 Branko PAUNOV against the former Yugoslav Republic of Macedonia The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 26 August 2014 as a Committee composed of: Paulo Pinto de Albuque
CtEDO 2016-11-15
0,95
IGNJATOSKI v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"
FIRST SECTION DECISION Application no. 23341/15 Pavle IGNJATOSKI against the former Yugoslav Republic of Macedonia The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 15 November 2016 as a Committee composed of: Ledi Bianku, Pres
CtEDO 2016-11-15
0,95
NIKOLOSKI v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"
FIRST SECTION DECISION Application no. 23349/15 Srebre NIKOLOSKI against the former Yugoslav Republic of Macedonia The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 15 November 2016 as a Committee composed of: Ledi Bianku, Pres
CtEDO 2014-09-23
0,95
PETKOVSKA v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"
FIRST SECTION DECISION Application no. 64736/11 Verica PETKOVSKA against the former Yugoslav Republic of Macedonia The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 23 September 2014 as a Committee composed of: Paulo Pinto de A
CtEDO 2016-11-15
0,95
BOŠKOSKI v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"
FIRST SECTION DECISION Application no. 24683/15 Slave BOŠKOSKI against the former Yugoslav Republic of Macedonia The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 15 November 2016 as a Committee composed of: Ledi Bianku, Presid
Sursă