AFFAIRE DEL RÍO PRADA CONTRE L'ESPAGNE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
AFFAIRE DEL RÍO PRADA CONTRE L'ESPAGNE (CtEDO, 2014)
Rezoluția CM/ResDH(2014)107 Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Del Río Prada împotriva Spaniei Cerere n Cauza Hotărârea Determinative la 42750/09 Del Río Prada 21/10/2013 Marea Cameră (adoptată de Comitetul de Miniștri la 9 iulie 2014, cu ocazia celei de-a 1205-a ședințe a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "convenția" și "Curtea"), Având în vedere hotărârea definitivă transmisă de Curte Comitetului în această cauză și încălcările constatate care reamintesc obligația statului pârât, în temeiul articolului 46 alineatul (1) (1) din Convenție, să se conformeze hotărârilor definitive în litigiile la care este parte și că această obligație implică, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte, adoptarea de către autoritățile din statul membru în cauză, dacă este necesar de măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor constatate și pentru a elimina consecințele acestora, în măsura posibilului de către Restitutio in integrum de măsuri generale de prevenire a unor încălcări similare care au invitat guvernul din statul pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației respective După examinarea bilanțului de acțiune furnizat de guvern care indică măsurile adoptate în vederea executării hotărârii judecătorești, inclusiv informațiile furnizate în ceea ce privește plata satisfacției echitabile acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD(2014)844 După examinarea comunicărilor transmise la 26 noiembrie 2013 și 20 mai 2014 de către Colectivul victimelor terorismului în Țara Bascilor, acționând în nume propriu și în numele altor nouă organizații neguvernamentale, precum și răspunsurile guvernului la aceste comunicări la 29 noiembrie 2013 și la 26 mai 2014 (a se vedea documentele DD(2013) 1294 DD(2014) 716 S DECLARĂ că și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în această cauză și DECIDE de la: examen.