În conformitate cu Rezoluția CM/ResDH(2017)88 Punerea în aplicare a hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Blesa Rodríguez împotriva Spaniei (adoptată de Comitetul de Miniștri la 10 martie 2017, în cadrul celei de a 1280-a reuniuni a Delegaților de Miniștri) în temeiul articolului 1280 din Tratatul de instituire a Comunității Europene a Drepturilor Omului și al libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul monitorizează executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare "CETA") (denumită în continuare "Convenția" și "Curtea"), având în vedere hotărârea definitivă transmisă de Curte Comitetului în această cauză și încălcarea constatată, care prevede că Comitetul urmărește executarea obligației Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare "CECURȚII") în conformitate cu hotărârile definitive la care este parte și că această obligație implică plata de către Curte, în plus, a unei măsuri de examinare efectuate de către Comisie, în conformitate cu dispozițiile art.
Résolution
CM/ResDH(2017)88
Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme
Blesa Rodríguez contre Espagne
(adoptée par le Comité de Ministres le 10 mars 2017,
lors de la 1280
e
réunion des Délégués des Ministres)
Requête n
o
Affaire
Arrêt du
Définitif le
61131/12
01/12/2015
01/03/2016
Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales, qui prévoit que le Comité surveille l’exécution des arrêts définitifs de la Cour européenne des droits de l’homme (ci-après nommées «
la Convention
» et «
la Cour
»),
Vu l’arrêt définitif transmis par la Cour au Comité dans cette affaire et la violation constatée
;
Rappelant l’obligation de l’Etat défendeur, en vertu de l’article 46, paragraphe
1, de la Convention, de se conformer aux arrêts définitifs dans les litiges auxquels il est partie et que cette obligation implique, outre le paiement de la satisfaction équitable octroyée par la Cour, l’adoption par les autorités de l’Etat défendeur, si nécessaire
:
-
de mesures individuelles pour mettre fin aux violations constatées et en effacer les conséquences, dans la mesure du possible par
restitutio in integrum
;
et
-
de mesures générales permettant de prévenir des violations semblables
;
Ayant invité le gouvernement de l’Etat défendeur à informer le Comité des mesures prises pour se conformer à l’obligation susmentionnée
;
Ayant examiné le bilan d’action fourni par le gouvernement indiquant les mesures adoptées afin d’exécuter l’arrêt, y compris les informations fournies en ce qui concerne le paiement de la satisfaction équitable octroyée par la Cour (voir document
)
;
S’étant assuré que toutes les mesures requises par l’article 46, paragraphe 1, ont été adoptées,
DECLARE qu’il a rempli ses fonctions en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention dans cette affaire et
DECIDE d’en clore l’examen.