AFFAIRE SAADI ET 9 AUTRES AFFAIRES CONTRE L'ITALIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
AFFAIRE SAADI ET 9 AUTRES AFFAIRES CONTRE L'ITALIE (CtEDO, 2014)
Rezoluția CM/ResDH(2014)215 Execuția hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Zece cauze împotriva Italiei Cerere n Cauza Hotărârea Definitivului 37201/06 SAADI 28/02/2008 Grand Chamber 2638/07 ABDELHEDI 24/03/2009 14/09/2009 38128/06 BEN SALAH 24/03/2009 14/09/2009 46792/06 BOUYAHIA 24/03/2009 14/09/2009 44006/06 C.B.Z 24/03/2009 14/09/2009 11549/05 DARRAJI 24/03/2009 14/09/2009 16201/07 HAMRAOUI 24/03/2009 14/09/2009 37257/06 24/03/2009 14/09/2009 37336/06 SOLTANA 24/03/2009 14/09/2009 12584/08 SELLEM 05/05/2009 06/11/2009 (adoptată de Comitetul de Miniștri la 12 noiembrie 2014, în cadrul celei de-a 1211-a ședințe a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "convenția" și "Curtea"), Având în vedere hotărârile finale transmise de Curte Comitetului în aceste cauze și încălcările constatate care reamintesc obligația statului pârât, în temeiul articolului 46 alineatul (1) (1) din Convenție, să se conformeze hotărârilor definitive în litigiile la care este parte și că această obligație implică, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte, adoptarea de către autoritățile din statul membru în cauză, dacă este necesar de măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor constatate și pentru a elimina consecințele acestora, în măsura posibilului de către Restitutio in integrum de măsuri generale de prevenire a unor încălcări similare care au invitat guvernul din statul pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației respective După ce a examinat bilanțul de acțiune furnizat de guvern indicând măsurile adoptate în vederea executării hotărârilor, inclusiv informațiile furnizate în ceea ce privește plata satisfacției echitabile acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD(2013)699 Sprecum și faptul că au fost adoptate toate măsurile prevăzute la art. 46 alineatul (1), DECLARĂ că și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în aceste cazuri și DECIDE de la: