CASE OF JALOUD v. THE NETHERLANDS - [Romanian Translation] legal summary by the European Institute of Romania
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation of Article 2 - Right to life (Article 2 - Positive obligations;Article 2-1 - Effective investigation) (Procedural aspect);Non-pecuniary damage - award
CASE OF JALOUD v. THE NETHERLANDS - [Romanian Translation] legal summary by the European Institute of Romania (CtEDO, 2014)
Tradus și revizuit de I
ER
(
http://ier.gov.r
o/
)
Notă de informare privind jurisprudența Curții –
nr. 179
Noiembrie 2014
Jaloud împotriva
Ță
rilor de Jos
(MC)
–
47708
/08
Hotărârea din 20.11.2014
(MC)
Art.
1
Jurisdicția statelor
Jurisdicție teritorială în contextul decesului unui resortisant irakian care a
fost ucis
de un militar olandez, membru al Forței de Stabilitat
e în Irak
Art.
2
Obligații pozitive
Art. 2 § 1
Anchetă eficientă
Lipsa unei anchete eficiente privind focurile de armă letale provocate de forțele
olandeze într-un post de control al vehiculelor în sudul Irakului:
încălcare
În fapt
– Din iulie 2003 până în martie 2005, trupele olandeze au participat, cu
batalioane, la Forța de Stabilitate în Irak (FSIR). Staționate în sud
-estul Irakului,
făceau parte din Divizia Multinațională Sud
-Est (DMN-SE),
sub comanda unui ofițer
al forțelor armate britanice. Participarea forțelor armate olandeze la DMN
-SE era
reglementată printr
-
un memorandum de înțelegere încheiat între Regatul Unit și
Regatul Țărilor de Jos, la care erau anexate regulile de acțiune. Aceste două
documente erau clasificate drept „confidențiale”.
Reclamantul este tatăl unui resortisant irakian care a decedat în aprilie 2004, din
cauza rănilor produse de gloanțele care l
-
au atins în timp ce mașina în care era
pasager a fost atinsă de focuri de armă, după trecerea cu mare viteză printr
-un
post de control al vehiculelor. Acest punct de control era controlat de membri ai
Corpului Apărării Civile Irakiene (CACI), la care se alăturase o patrulă formată din
militari olandezi, sosită la fața locului după ce postul de control făcuse obiectul unor
focuri de armă trase dintr
-un alt vehicul, câteva minute înainte de incidentul care
a dus la decesul fiului reclamantului. Unul dintre militarii olandezi a recunoscut că
a tras de mai multe ori asupra mașinii î
n care se afla fiul reclamantului, dar a
afirmat că a acționat în legitimă apărare, crezând că el însuși era vizat de focurile
de armă trase dinspre vehicul. În urma unei anchete a Jandarmeriei Regale (ramură
a forțelor armate olandeze), procurorul militar a ajuns la concluzia că fiul
reclamantului a fost, probabil, atins de un glonț irakian și că armata olandeză a
acționat în legitimă apărare. A decis așadar închiderea anchet
ei. Camera militară a
curții de apel a confirmat decizia, considerând că militarul respectiv a răspuns la
focurile de armă crezând că acestea proveneau din interiorul vehiculului, că, în
aceste condiții, a acționat în limitele instrucțiunilor primite și că decizia de
neîncepere a urmăririi penale împotriva sa era justificată.
În cererea
formulată în fața Curții Europene, reclamantul susține, din perspectiva
art.
2 din Convenție, că ancheta nu a fost suficient de independentă și eficientă. La
9
iulie 2013, o Cameră a Curții s
-a desesizat în favoarea Marii Camere.
În drept
–
Art. 1 (
juris
d
icți
e
): Guvernul a ridicat o excepție preliminară, susținând
că respectivele capete de cerere formulate de reclamant nu țin de jurisdicția
teritorială a Țărilor de Jos, întrucât autoritatea era exercitată de alții: fie de Statele
Unite și Regatul Unit, desemnate „puteri ocupante” de Rezoluția 1483 a
Consiliului
de Securitate al Organizației Națiunilor Unite, fie de Regatul Unit, în calitate de
„națiune conducătoare” în sud
-estul Irakului, care comanda contingentul olandez
din cadrul FSIR.
Respingând acest a
rgument, Curtea observă că faptul că un stat contractant
execută o decizie sau un ordin din partea unei autorități a unui stat străin nu este
suficient, în sine, pentru a-
l exonera de obligațiile care decurg din Convenție. Țările
de Jos nu era exonerate de
„jurisdicție” doar pentru că au acceptat controlul
operațional al unui comandant britanic. Chiar dacă forțele care aparțineau altor
națiuni decât „națiunile conducătoare” primeau instrucțiuni curente de la
comandanții străini, definirea marilor orie
ntări –
în special, în limitele aprobate sub
forma unor reguli de acțiuni anexate la memorandumurile de înțelegere, elaborarea
unor reguli distincte privind recurgerea la forță – rămâneau spațiul rezervat al
fiecărui stat furnizor de trupe. Țările de Jos aveau r
esponsabilitatea de a asigura
securitatea în zona în care se aflau trupele, excluzând alte state participante, și își
păstrau comanda deplină asupra propriului contingent. Nu este mai puțin relevant
faptul că postul de control în care a avut loc atacul arm
at era oficial controlat de
membrii CACI, întrucât acesta era plasat sub supravegherea și autoritatea ofițerilor
Forțelor Coaliției. Prin urmare, trupele olandeze nu erau la dispoziția unei puteri
străine, nici sub conducerea sau controlul exclusiv al vreu
nui alt stat.
Atacul armat letal s-a produs într-un post de control condus de personal aflat sub
comanda și supravegherea directă a unui ofițer al armatei olandeze, post de control
care fusese creat ca parte a executării misiunii FSIR prevăzute de Rezoluți
a 1483
a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite. Acesta a survenit așadar
în „jurisdicția ” Țărilor d
e Jos.
Concluzie
: excepție preliminară respinsă (unanimitate).
Art. 2 (
aspect procedural
): Curtea a respins argumentul reclamantului potrivit
căruia ancheta nu a fost suficient de independentă. Nimic nu indică faptul că
unitatea Jandarmeriei Regale care a început ancheta avea același cartier general
cu efectivele armatei căreia reclamantul îi reproșează că a provocat decesul a adus,
în sine, atingere independenței unității respective, astfel încât să
afecteze calitatea
anchetei. În mod similar, faptul că procurorul s
-
a bazat în mare măsură pe
rapoartele Jandarmeriei Regale nu ridică nicio problemă, întrucât procurorii se
bazează în mod inevitabil pe poliție pentru a obține informații și sprijin. În ceea ce
privește prezența unui ofițer activ în cadrul camerei militare a curții de apel care a
confirmat decizia de neîncepere a urmăririi penale împotriva ofițerului olandez care
a deschis focul asupra mașinii, Curtea observă că această cameră militară este
compusă din doi membri civili ai curții de apel și un membru, militar. Acesta din
urmă este ofițer superior care deține calificările necesare pen
tru a fi magistrat, nu
este supus autorității și disciplinei militare, și aceleași reguli de independență
funcțională și imparțialitate i se aplică, lui și judecătorilor civili. Camera militară
oferă așadar garanții de independență suficiente în sensul art
. 2.
În ceea ce privește eficiența, Curtea consideră, însă, că ancheta a fost marcată de
o serie de deficiențe. În mod semnificativ, camera militară a curții de apel s
-a limitat
la a stabili că ofițerul care a tras focurile de armă a acționat în legitimă apărare,
răspunzând din greșeală la focurile de armă provenite de pe cealaltă parte a șoselei;
instanța nu a abordat anumite aspecte referitoare la proporționalitatea recurgerii
la forță, în special cu privire la întrebarea dacă nu a tras mai multe focuri d
ecât era
necesar și dacă atacul armat a încetat de îndată ce situația a permis. În plus,
documente conținând informații potențial relevante în acest sens nu au fost
comunicate camerei militare la momentul respectiv. Astfel, procesul-verbal oficial
al depoz
ițiilor colectate de la membrii CACI care păzeau postul de control în
momentul atacului armat și lista membrilor CACI care au făcut uz de armă nu au
fost depuse la do
sar.
În plus, ofițerul care a fost autorul focurilor de armă trase nu a fost interogat dec
ât
la mai mult de șase ore de la atacul armat. Deși nu există probe care să sugereze
că a existat vreo tentativă de manipulare, faptul că nu au fost luate măsurile
adecvate pentru a reduce riscul de coluziune între acesta și alți ma
rtori reprezintă,
de ase
menea, o lacună a anchetei. În ceea ce privește autopsia, aceasta a fost
efectuată în absența oricărui responsabil olandez calificat. Raportul medicului este
extrem de scurt, lipsit de precizări și nu conține fotografii. În cele din urmă,
fragmentele metal
ice identificate ca fiind fragmente de gloanțe extrase din corp –
probe materiale potențial importante – nu au fost păstrate și examinate în condiții
adecvate și au fost ulterior pierdute în circumstanțe neelucidate.
În concluzie, ancheta privind circumsta
nțele decesului nu a îndeplinit cerințele care
decurg din art.
2, din următoarele motive: anumite documente care conțineau
informații importante nu au fost comunicate autorităților judiciare și reclamantului;
nu a fost luată nicio măsură de precauție pentr
u a preveni, înainte de interogarea
ofițerului care a fost autorul focurilor de armă, orice conspirație între acesta și alți
martori; nu s-
a făcut nimic pentru ca autopsia să fie efectuată în condiții demne de
o anchetă privind eventuala răspundere penală
a unui agent al statului, raportul
autopsiei fiind, de asemenea, insuficient; în cele din urmă, importante probe
materiale s-
au pierdut în circumstanțe neelucidate. Chiar și având în vedere
condițiile deosebit de dificile existente în Irak la momentul prod
ucerii faptelor,
Curtea nu poate concluziona că aceste deficiențe erau de neevitat.
Concluzie
: încălcare (unanimitate).
Art. 41: 25 000 EUR cu titlu de prejudiciu mo
ral.
[A se vedea și
Al-
Skeini și alții împotriva Regatului Unit
(MC), 55721/07, 7 iulie
201
1, Notă de informare nr. 143
(
Notă de informare
143
);
Hassan împotriva
Regatului Unit
(MC), 29750/09, 16
septembrie 2014, Notă de informare nr. 177
(
Notă de infor
mare
177
)
; precum și fișa tematică privind jurisdicția extr
ateritorială
a statelor părți la Convenție (fișă t
ematică cu privire
la jurisdicția extrateritorială a
statelor părți la Convenție
)].
© Consiliul Europei/Curtea Europeană a Drepturilor Omului
Redactat de grefă, prezentul rezumat nu obligă Curtea.
Aici puteți acce
sa
Note de informare privind jurisprudența