AFFAIRE M.S.S. CONTRE LA BELGIQUE ET LA GRÈCE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
AFFAIRE M.S.S. CONTRE LA BELGIQUE ET LA GRÈCE (CtEDO, 2014)
Rezoluția CM/ResDH(2014)272 Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului de către Belgia M.S.S. împotriva Belgiei și Greciei Cerere n Cauza Hotărârea Determinativului din 3096/09 M.S. 21/01/2011 Marea Cameră (adoptată de Comitetul de Miniștri la 4 decembrie 2014, cu ocazia celei de-a 1214-a ședințe a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "convenția" și "Curtea"), Având în vedere hotărârea definitivă transmisă de Curte Comitetului în această cauză și încălcările, constatate cu privire la Belgia, la art. 3 și la art. 13 coroborat cu art. 3, în contextul expulzării reclamantului, un reclamant de azil, către Grecia reamintind obligația oricărui stat pârât, în temeiul articolului 46 alineatul (1) (1) din Convenție, să se conformeze hotărârilor definitive în litigiile la care este parte și că această obligație implică, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte, adoptarea de către autoritățile din statul membru în cauză, dacă este necesar de măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor constatate și pentru a elimina consecințele acestora, în măsura posibilului de către Restitutio in integrum de măsuri generale de prevenire a unor încălcări similare care au invitat guvernul Belgiei să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației respective care au examinat bilanțul de acțiune furnizat de guvernul Belgiei care precizează măsurile adoptate pentru a da curs constatărilor Curții cu privire la acest stat, inclusiv informațiile furnizate în ceea ce privește plata satisfacției echitabile acordate de Curte [a se vedea documentul DD(2014) (12)56 S DECLAMENTUL pe care și l-a îndeplinit în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în această cauză în ceea ce privește Belgia, DECIDE d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .