CASE OF BOCHAN v. UKRAINE (No. 2) - [Romanian Translation] legal summary by the European Institute of Romania
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Remainder inadmissible (Art. 35) Admissibility criteria;Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Civil proceedings;Article 6-1 - Fair hearing);Non-pecuniary damage - award (Article 41 - Non-pecuniary damage;Just satisfaction)
CASE OF BOCHAN v. UKRAINE (No. 2) - [Romanian Translation] legal summary by the European Institute of Romania (CtEDO, 2015)
Tradus și revizuit de IER
(
www.ier.ro
)
Notă de informare privind jurisprudența Curții nr.
182
Februarie 201
5
Bochan împotriva Ucrainei (nr. 2) (MC
)
- 22251/08
Hotărârea din
5.02.2015 (MC)
Art.
6
Procedura civilă
Art. 6 § 1
Accesul la o instan
ță
Drepturi și obligații cu caracter civil
Proces echitabil
Interpretarea evident arbitrară a hotărârii Curții Europene de către Curtea
Supremă atunci când a respins recursul excepțional:
Art. 6 §
1 aplicabil; încălcare
În fapt
–
Rec
l
amanta a fost impl
icată într
-
un litigiu de lungă durată, respins în cele
din urmă de instanțele interne, cu privire la un titlu de proprietate asupra unui
teren. În 2001, aceasta a introdus o cerere la Curtea Europeană, în care s
-a plâns
de inechitatea pro
cedurii interne. În hotărârea sa din 3
mai 2007*, Curtea a
constatat o încălcare a art. 6 § 1 din Convenție, pe motiv că deciziile instanțelor
interne au fost pronunțate în cadrul unei proceduri care nu a respectat garanțiile
de independență și imparțialit
ate caracteristice unui proces echitabil în sensul art.
6 §
1, securitatea juridică și obligația la o motivare suficientă. Aceasta a acordat
reclamantei suma de 2 000 EUR cu titlu de prejudiciu moral.
Bazând
u-
se pe hotărârea Curții Europene, reclamanta a formulat ulterior un „recurs
în lumina unor circumstanțe excepționale” („recurs excepțional”), în care aceasta
a solicitat Curții Supreme ucrainene să caseze deciziile ins
tanțelor interne în cauza
ei și să admită integral cererea acesteia. În martie 2008, Curtea Supremă a respins
recursul reclamantei, constatând că deciziile interne erau corecte și întemeiate. În
iunie 2008, a declarat inadmisibil un alt recurs excepțional introdus de reclamantă.
În cererea sa adresată Curții Europene în speță, reclamanta s
-a plâns, în temeiul
art. 6 §
1 din Convenție și art. 1 din Protocolul nr. 1, că, atunci când a respins
recursul excepțional formulat de aceasta, Curtea Supremă nu a luat
în considerare
constatările Curții Europene din hotărârea acesteia din 3 mai 2007.
În drept
– Art. 6 § 1: Curtea trebuia să stabilească trei aspecte: (a) dacă art. 46
din Convenție împiedica examinarea de către Curte a capetelor de cerere formulate
de reclamantă, având în vedere că executarea hotărârii din 3 mai 2007 era încă
supravegheată de Comitetul de Miniștri, (b)
dacă garanțiile Convenției erau
aplicabile procedurii interne privind recursul excepțional al reclamantei și, în cazul
unui răspuns afirmativ, (c) dacă au fost îndeplinite cerințele art. 6 §
1.
(a)
Cu privire la problema dacă
art. 46 împiedica examinarea capetelor de cerere
de către Curte
– Marea Cameră a reiterat faptul că rolul Comitetului de Miniștri în
domeniul executării hotărârilor Curții nu împiedică examinarea de către Curte a
unei noi cereri privind măsurile adoptate de statul pârât în executarea unei hotărâri,
dacă cererea în cauză conține noi informații relevante referitoare la aspecte care
nu au fost soluționate în hotărârea inițială.
Unele din afirmațiile reclamantei în prezenta cauză puteau fi interpretate ca fi
ind
plângeri referitoare la pretinsa executare neadecvată a hotărârii Curții din 3 mai
Cu toate acestea, capetele de cerere referitoare fie la neexecutarea
hotărârilor Curții, fie la nerepararea încălcării constatate deja de Curte nu țineau
de compet
ența Curții. Prin urmare, capetele de cerere ale reclamantei, referitoare
la neremedierea încălcării inițiale a art. 6 § 1 în cauza anterioară a acesteia, erau
inadmisibil
e.
Cu toate acestea, reclamanta a formulat, de asemenea, o nouă plângere privind
desf
ășurarea și echitatea procedurii soluționate de Curtea Supremă în martie 2008.
Aceasta a susținut în special că raționamentul adoptat de Curtea Supremă în decizia
respectivă a contrazis evident constatările relevante ale Curții din hotărârea
acesteia din 2
Astfel, această nouă plângere se referea la modul
în care a fost
adoptată decizia din martie 2008 din cadrul procedurii privind recursul excepțional
al reclamantei și nu la rezultatul propriu
-
zis al procedurii în cauză sau la eficacitatea
punerii în a
plicare a hotărârii Curții de către instanțele naționale. Astfel, aceasta
privea o situație diferită de cea examinată în hotărârea din 2007 și conținea noi
informații relevante, legate de aspecte care nu au fost soluționate în hotărârea
respectivă. În consecință, Curtea nu era împiedicată de art. 46 din Convenție să
examineze noul capăt de cerere formulat de reclamantă cu privire la inechitatea
procedurii care s-
a finalizat cu decizia Curții Supreme din martie 2008.
(b)
Aplicabilitatea art. 6 în cazul procedurii privind recursul excepțional formulat
de reclamantă
– Deși art. 6 § 1 nu se aplica, de regulă, recursurilor extraordinare
vizând redeschiderea unei proceduri judiciare încheiate, caracterul, sfera de
aplicare și particularitățile procedurii privind un anumit recurs extraordinar, din
sistemul juridic special în cauză, pot fi de natură să determine aplicabili
tatea art. 6
§
1 și a garanțiilor unui proces echitabil, acordate de acesta justițiabililor, în cazul
procedur
ii privind acest tip de recurs. Prin urmare, Curtea trebuia să examineze
caracterul, sfera de aplicare și particularitățile recursului excepțional care face
obiectul prezentei cauze.
Cadrul juridic național aplicabil îi punea reclamantei la dispoziție o ca
le de atac ce
permitea controlul judecătoresc al cauzei sale civile de către Curtea Supremă, în
lumina constatării Curții Europene conform căreia deciziile interne inițiale erau
defectuoase. În temeiul acestui tip de control judecătoresc pe care îl prevede
a
recursul excepțional formulat de reclamantă, acesta putea fi considerat o prelungire
a procedurii civile inițiale (încheiate), similar unei proceduri în recurs, astfel cum
este definită de dreptul ucrainean. În aceste circumstanțe, deși particularitățile
acestei proceduri de tipul recursului puteau afecta modul în care funcționau
garanțiile procedurale prevăzute la art. 6§1, Curtea considera că
aceste garanții ar
trebui să se aplice acestei proceduri în același fel în care se aplicau, de regulă,
procedur
i
i în recurs în materie civilă.
Această concluzie, care a decurs din dispozițiile legale interne aplicabile, a fost
coroborată cu trimiterea la sfera de aplicare și natura „examinării
” realizate efectiv
de Curtea Supremă în martie 2008, înainte de a respinge recursul excepțional
formulat de reclamantă, lăsând nemodificate deciziile contestate. Curtea Supremă
a revizuit documentele cauzei și hotărârile judecătorești din procedura inițială în
lumina noilor argumente ale reclamantei, întemeiate în special pe ho
tărârea Curți
i
din 2007.
Astfel, ținând seama atât de dispozițiile relevante ale legislației ucrainene, cât și de
natura și sfera de aplicare a procedurii finalizate cu decizia din martie 2008 a Curții
Supreme privind recursul excepțional formulat de reclamantă, urmată de decizia
acesteia de confirmare din iunie 2008, Curtea a considerat că procedura era
decisivă pentru stabilirea drepturilor și obligațiilor cu caracter civil ale
reclamantei.
În consecință, garanțiile relevante prevăzute la art. 6 §
1 se a
plicau în această
procedură
.
Concluzie
: excepție preliminară respinsă (unanimitate).
(c)
Respectarea art. 6 § 1
– Curtea a reiterat faptul că nu are rolul de a acționa ca
o instanță de gradul patru de jurisdicție și de a contesta hotărârile instanțelor
n
aționale, în temeiul art. 6 § 1, cu excepția cazului în care constatările acestora
puteau fi considerate arbitrare sau vădit nerezonabile.
În prezenta cauză, în decizia acesteia din martie 2008, Curtea Supremă a denaturat
în mod flagrant constatările Curții Europene din hotărârea sa din 3 mai 2007. În
special, Curtea Europeană a stabilit că deciziile instanțelor interne erau legale și
întemeiate și că acestea au acordat o reparație echitabilă pentru încălcarea
garanției „termenului rezonabil” (când, de fapt, plângerea fusese respinsă ca vădit
nefondată). Aceste afirmații erau evident incorecte.
Raționamentul Curții Supreme
nu reprezenta pur și simplu o interpretare diferită a unui text juridic. În opinia
Curții, acesta putea fi considerat doar ca fiind „vădit arbitrar” sau ca având drept
consecință o „denegare de justiție”, în sensul că expunerea denaturată a hotărârii
din 2007 a avut ca efect împiedicarea demersului reclamantei vizând examinarea
pretențiilor sale privind dreptul de proprietate în lumina acestei hotărâri, în cadrul
procedurii de tipul recursului, prevăzute de drept
ul intern.
Prin urmare, procedur
a
incriminată nu a îndeplinit cerința unui „proces echitabil”, prevăzută la art. 6 §
1.
Concluzie
: încălcare (unanimitate).
Art. 41: 10 000 EUR cu
t
itlu de despăgubire pentru prejudiciul moral.
*
Bochan împotriva Ucrainei
,
7577/0
2
, 3
mai 2007.
© Consiliul Europei/Curtea Europeană a Drepturilor Omului
Redactat de grefă, prezentul rezumat nu obligă Curtea.
Apăsați aici pentru a acces
a
Note de informare privind jurisprudența