CASE OF TARAKHEL AGAINST SWITZERLAND
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
CASE OF TARAKHEL AGAINST SWITZERLAND (CtEDO, 2015)
Rezoluția CM/ResDH(2015)96 Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Tarakhel împotriva Elveției Hotărârea de pronunțare a hotărârii finale la 29217/12 TARAKHEL 04/11/2014 Marea Camera (aprobată de Comitetul de Miniștri la 11 iunie 2015 la a 1230-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”), având în vedere hotărârea finală transmisă de Curte Comitetului în acest caz și încălcarea stabilită; Amintind obligația statului contestat, în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție, de a respecta toate hotărârile finale în cazurile la care a fost parte și că această obligație presupune, peste și peste plata sumelor atribuite de Curte, adoptarea de către autoritățile statului contestat, dacă este necesar: a măsurilor individuale pentru a pune capăt încălcărilor stabilite și a șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, în măsura posibilului, restabilirea în integritate și a măsurilor generale de prevenire a încălcărilor similare; după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a îndeplini obligația menționată anterior; Hotărârea, Curtea a susținut că ar exista o încălcare a articolului 3 în cazul în care reclamanții ar fi returnați în Italia fără ca autoritățile elvețiene să obțină în primul rând garanții individuale de la autoritățile italiene că reclamanții vor fi prelucrați într-un mod adaptat la vârsta copiilor și că familia va fi menținută împreună; După examinarea raportului de acțiune furnizat de Guvern care indică măsurile adoptate pentru a da efect hotărârii, inclusiv informațiile furnizate cu privire la plata satisfacției echitabile acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD(2014)1451 Având în vedere cu satisfacție răspunsul imediat al autorităților elvețiene atât la nivelul individual, cât și la nivelul general, în special la suspendarea punerii în aplicare a tuturor rapoartelor familiilor solicitante de azil cu copii minori într-o situație similară ca reclamanții Italiei și a practicii ulterioare de a căuta garanții individuale detaliate de la omologurile lor italiene pentru astfel de familii; Având în vedere faptul că, în ceea ce privește măsurile individuale, autoritățile elvețiene au obținut garanțiile individuale solicitate de Curte în prezenta hotărâre și că reclamanții au revenit ulterior voluntar în Italia; având în vedere că toate măsurile prevăzute la art. 46 alineatul (1) au fost adoptate, DECLARA că a exercitat funcțiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz și DECIDE să încheie examinarea acestora.