CtEDO 29.09.2015 Auto

BOLOȘ v. ROMANIA

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
29.09.2015
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2015
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
BOLOȘ v. ROMANIA (CtEDO, 2015)
HUDOC · oficial

Decizia nr. 23625/13 Maria BOLOȘ și Felician BOLOȘ împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care a stat la 29 septembrie 2015 în calitate de comitet al comitetului compus din: Johannes Silvis, Președintele, Iulia Antoanella Motoc, Carlo Ranzoni, judecători și Marialena Tsirli, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 22 martie 2013, Având în vedere declarația prezentată de guvernul contestat la 5 mai 2015, care solicită Curtea să excludă aplicarea din lista de cazuri, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDIU Reclamanții, dna Maria Boloș și dl Felician Boloș, sunt resortisanți români, care s-au născut în 1961 și, respectiv, 1957 și trăiesc în Negrești Oaș. Guvernul român („ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna C. Brumar, a Ministerului Afacerilor Externe. La 17 noiembrie 2014 reclamația reclamanților în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție privind durata procedurii penale împotriva acestora care a durat nouă ani și patru luni a fost comunicată guvernului HOTĂRÂREA După eșuarea încercărilor de a ajunge la o soluție prietenoasă, prin scrisoarea din 5 mai 2015, Guvernul a informat Curtea că au propus să facă o declarație unilaterală în vederea soluționării chestiunii formulate de cerere. Ei au solicitat în continuare Curtea să elimine cererea în conformitate cu art. 37 din convenție. Declarația prevăzută după cum urmează: „Le Gouvernement classé – au moyen de la préparation declaration unilatérale – qu’il reconnait la dure excessive de la procédure interne qui fait l’objet de la antente requéte devant la Cour. Le Gouvernement classé prêt à verser conjoint à dna Maria Bolos et à M. Felician Bolos, à titre de la satisfaction équitable, la somme de 1 620 EUR, montant qu’il conseil raisonnable au vu de la jurisprudență de la Cour. Cette somme, qui couvrira tout préjudice matérial et moral, issi que les frais et dépens, ne sera soumise à aucun impôt. Elle sera versée en lei roumains au taux aplicabile à la date du paiement, sur le compte bancaire indiquant par les parteti requérantes dans les trois moi suivant la date de la notification de la décision de radiation du rôle adopté par la Cour. À défaut de reglement dans ledit délai, le Gouvernement s’engage à verser, à comter de l’expiration de acesta et jusqu’au règlement Effectif de la somme en question, un intérêt simple à un taux égal a celui de la facilite de la Banque centrale européenne, plus de trois points de pourcentage, Ce verse vaudra règlement définitif de l’affaire.” Reclamanții nu au răspuns la scrisoarea Guvernului. Curtea reiterează că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, poate decide să ia o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile menționate, în temeiul alineatului (1) literele (a), (b) sau (c) din respectivul articol. (c) permite Curtea, în special, să scoată din listă un caz în cazul în care: „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii”. În acest scop, Curtea a examinat cu atenție declarația având în vedere principiile care iese din jurisprudența sa, în special hotărârea Tahsin Acar (Tahsin Acar c. Turcia) [GC], nr. 26307/95, §§ 75-77, CEDH 2003-VI; WAZA Spółka z o.o. c. Polonia (dec.), nr. 11602/02, 26 iunie 2007; și Sulwińska c. Polonia (dec.), nr. 28953/03, 18 septembrie 2007). Curtea a stabilit, în o serie de cazuri, inclusiv cele prezentate împotriva României, practica sa privind plângerile cu privire la încălcarea articolului 6 § 1 cu privire la dreptul unei persoane la o audiere într-un timp rezonabil (a se vedea, Vlad și alții c. România , nr. 40756/06, 41508/07 și 50806/07, 26 noiembrie 2013). 10. Având în vedere natura admiterilor care figurează în declarația Guvernului, precum și valoarea compensației propuse – care este în conformitate cu sumele acordate în cazuri similare – Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării cererii (art. 37 § 1 litera (c)). 11. În plus, având în vedere considerentele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară și extinsă privind acest subiect, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, nu o impune să continue examinarea cererii (art. 37 § 1 din amenda 12). În sfârșit, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu respectă termenii declarației lor unilaterale, cererea ar putea fi restaurată pe listă în conformitate cu art. 37 § 2 din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Din aceste motive, Curtea ia notă în unanimitate în conformitate cu art. 6 § 1 din Convenție și cu modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în respectivul regulament; decide să scoată aplicarea din lista sa de cazuri în conformitate cu art. 37 §§ 1 litera (c) din Convenție. Adoptată în limba engleză și notificată în scris la 22 octombrie 2015, Marialena Tsirli Johannes Silvis. Președintele adjunct al grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă