CtEDO 19.11.2015 Auto

MASO ET AUTRES c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
19.11.2015
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2015
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
MASO ET AUTRES c. ITALIE (CtEDO, 2015)
HUDOC · oficial

Prima secțiune a cererii nr. 38148/12 Antonella MASO și alții împotriva Italiei și a altor două cereri (a se vedea lista din anexă) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care are loc la 19 noiembrie 2015 într-un comitet compus din Päivi Hirvelä , președinte, Paul Mahoney, Robert Spano, judecători și Karen Reid, grefiere de secțiune; Având în vedere cererile menționate mai sus introduse la datele indicate în tabelul anexat, Având în vedere declarațiile guvernului pârât care invită Curtea să șteargă cererile de rol, după ce a intenționat, pronunță următoarea decizie FACTE ȘI PROCEDURA Lista părților reclamante figurează în anexă. Acestea au fost reprezentate în fața Curții de către domnul G. Ferriolo, avocat la Roma. Guvernul italian a fost reprezentat de agentul său, E. Spatafora, și de co-agentul său, domnul G. Mauro Pellegrini. Reclamanții se plângeau de durata procedurilor În urma eșecului încercărilor de soluționare pe cale amiabilă, la 22 iulie 2015, guvernul a informat Curtea că intenționează să formuleze o declarație unilaterală în vederea soluționării problemei ridicate de cereri. În plus, acesta a invitat Curtea să le șteargă din rol în aplicarea articolului 37 din Convenție. Guvernul italian, având în vedere jurisprudența Curții bine stabilită în acest domeniu (Gagliano Giorgi c. Italia , n 23563/07, 6 martie 2012 Gaglione și alții c. Italia , nr 45867/07 și altele, 21 decembrie 2010), recunoaște că durata necorespunzătoare a procedurii În plus, guvernul italian a oferit să plătească (...) suma acordată prin decizia de punere în aplicare în cauză, reevaluată și majorată cu dobânda legală la data plății, în cazul și în măsura în care această sumă nu a fost încă plătită. - 200 EUR (două sute de euro) Aceste sume vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alineatul (1) din Convenția europeană a drepturilor omului. În cazul în care nu se soluționează în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumelor în cauză, o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. Această plată va duce la soluționarea definitivă a cauzei. Guvernul consideră că aceste sume constituie o redresare adecvată a încălcării în mod legal a jurisprudenței Curții în această privință (Gaglione și alții c. Italia), citată anterior. Guvernul invită cu respect Curtea să spună că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P ă r i le solicitante nu au formulat nicio observaie cu privire la declaraia unilaterală menionată anterior. Curtea amintește că, în conformitate cu art. 37 din convenție, în orice moment al procedurii, aceasta poate decide să elimine o cerere din rol atunci când circumstanțele la care se face referire la literele (a), (b) sau (c) de la alineatul (1) din articolul menționat. pentru orice alt motiv pe care Curtea îl constată că există, nu mai este justificat să se continue examinarea cererii Curții amintește, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, poate fi indicat să se elimine o cerere din rol în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamantul dorește ca examinarea cauzei să aibă loc. În acest scop, Curtea trebuie să examineze îndeaproape declarația pe baza principiilor consacrate de jurisprudență, în special Hotărârea Tahsin Acar Tahsin Acar c. Turcia (întrebare preliminară) [GC], 26307/95, § 77, CEDH 2003 VI, WAZA Spółka z o.o. c. Polonia (dec.), n 11602/02, 26 iunie 2007 și Sulwińska c. Polonia (dec.), n 28953/03, 18 septembrie 2007). Curtea a stabilit într-un anumit număr de cauze, inclusiv cele îndreptate împotriva Italiei, practica sa în ceea ce privește obiecțiunile trase, pe teren de la articolele 6 alineatul (1) din Convenția nr. 1 și 1 din Protocolul nr. 1, a întârzierii în executarea hotărârilor judecătorești (a se vedea, de exemplu, Bourdov c. Rusia, n 59498/00, §§ 37-42, CEDH 2002 III Metaxas c. Grecia, n 8415/02, §§ 24-31, 27 mai 2004) și, în special, deciziile referitoare la "Pinto" (Simaldone c. Italia, n 22644/03, §§ 48-64, 31 martie 2009 Gaglione și altele, § 45867/07 și altele, § 32-45, 21 decembrie 2010 Belperio și Ciarmoli, n 7932/04, §§ 39-49, 21 decembrie 2010). Având în vedere natura concesiunilor cuprinse în declarația guvernului, precum și în suma propusă a despăgubirii, care este conformă cu sumele alocate în cauze similare În plus, în lumina considerațiilor de mai sus și în special având în vedere jurisprudența sa clară și abundentă cu privire la acest subiect, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului garantate prin convenție și a protocoalelor sale nu impune ca aceasta să nu se aplice în ceea ce privește examinarea interogărilor (art. 37 § in fine) În cele din urmă, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu ar respecta termenii declarației sale unilaterale, cererile ar putea fi reincluse în rolul în temeiul articolului 37 alineatul (2) din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Prin urmare, este necesar să se elimine cauzele rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, hotărăște prin să se alăture cererilor Ia act de termenii declarației guvernului pârât și de modalitățile prevăzute pentru a asigura respectarea angajamentelor astfel luate Decide să elimine cererile de rol în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) din convenție. Făcut în franceză și apoi comunicat în scris la 10 decembrie 2015. Karen Reid Päivi Hirvelä Modulul Președinte Anexă Cerere N Introduse Solicitant Data nașterii Locul nașterii: 38148/12 20/04/2012 Antonella MASO 15/07/1963 Bassano Del Grappa Luciano PETTUEZZO 06/01/1935 Buttapietra Tiziano PETTUNUZZO 20/08/1958 Spinea Mara Emanuela BOLZANELLA 23/05/1950 Venice Domenico CONSOLI 19/03/1952 Alolo Giorgio DISTFANO 16/06/1961 Bassano Del Grappa Lorella CONTI 24/10/1962 Civitavecchia Anna Domenica CELESTINO 09/01/1964 Bassano Del Grappa Costantino CASTELLANO 20/01/1940 Rieti Ornella Maria RAMPON 08/09/1961 Bassano Del Grappa Genoveffa Maria CELESTINO 09/01/ 1964 Bassano Del Grappa Lucia BELTRAME 05/05/1953 Borso Del Grappa Antonella TOLIO 14/06/1961 Bassano Del Grappa Daniela D Paolo MANTSSO 30/08/1951 Bassano Del Grappa Maria Grapsia CAMPAGNOLO 130/03/1959 Cassola Alessandra CAODURO 15/10/1964 Bassano Del Grappa Rosa Alba ALBANESE 20/01/1956 Venice Stefanato 01/03/1955 Venice Marilisa Berton 11/09/1960 Mussolente Giovani D Letteria ROMEO 24/08/1951 Venice Giovambattista FERRIOLO 38276/12 29/05/2012 Lorella CONTI 24/10/1962 Civitavecchia Anna COCO 11/12/1954 Tarquinia Giovambattista FERRIOLO 38277/12 07/05/2012 Marcello VERGARI 29/12/1949 Ciampino Giovambattista FERRIOLO

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2015-11-19
0,98
MAIO ET AUTRES c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 17694/10 Antonietta MAIO contre l’Italie et 18 autres requêtes (voir liste en annexe) La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 19 novembre 2015 en un comité composé de :
CtEDO 2015-11-19
0,98
GALASSO ET AUTRES c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 9383/11 Gianpiero GALASSO contre l’Italie et 2 autres requêtes (voir liste en annexe) La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 19 novembre 2015 en un comité composé de :
CtEDO 2015-12-03
0,98
MASSIMO ET AUTRES c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 73053/11 Vincenzo MASSIMO contre l’Italie et 5 autres requêtes (voir liste en annexe) La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 3 décembre 2015 en un comité composé de : P
CtEDO 2015-11-19
0,98
PASQUARIELLO ET AUTRES c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 44846/10 Alessandro PASQUARIELLO contre l’Italie et 19 autres requêtes (voir liste en annexe) La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 19 novembre 2015 en un comité compo
CtEDO 2015-12-03
0,98
ANTIGNANO ET AUTRES c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 49403/07 Giuseppe ANTIGNANO contre l’Italie et 17 autres requêtes (voir liste en annexe) La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 3 décembre 2015 en un comité composé de
Sursă