Prima secțiune a cererii nr. 23658/11 Lucrezia RANDAZZO împotriva Italiei și a altor 27 de cereri (a se vedea lista din anexă) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care are loc la 19 noiembrie 2015 într-un comitet compus din Päivi Hirvelä, președintele Paul Mahoney, Robert Spano, judecători, și Karen Reid, grefiere de secțiune; Având în vedere cererile menționate mai sus introduse la datele indicate în tabelul anexat, Având în vedere declarațiile guvernului pârât care invită Curtea să șteargă cererile de rol, după ce a intenționat, face următoarea decizie FACTE ȘI PROCEDURA Lista părților reclamante figurează în anexă. Acestea au fost reprezentate în fața Curții de către M. Dl Passanante, avocat la Campobello di Mazara (TP). Guvernul italian ( În urma eșecului încercărilor de soluționare pe cale amiabilă, la 16 iunie 2015, guvernul a informat Curtea că intenționează să formuleze o declarație unilaterală în vederea soluționării problemei ridicate de cereri. În plus, acesta a invitat Curtea să le șteargă din rol în aplicarea articolului 37 din Convenție. Guvernul italian, având în vedere jurisprudența Curții bine stabilită în acest domeniu (Gagliano Giorgi c. Italia , n 23563/07, 6 martie 2012 Gaglione și alții c. Italia , nr 45867/07 și altele, 21 decembrie 2010), recunoaște că durata necorespunzătoare a procedurii În plus, guvernul italian a oferit să plătească (...) suma acordată prin decizia de punere în aplicare în cauză, reevaluată și majorată cu dobânda legală la data plății, în cazul și în măsura în care această sumă nu a fost încă plătită. - 200 EUR (două sute de euro) Aceste sume vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alineatul (1) din Convenția europeană a drepturilor omului. În cazul în care nu se soluționează în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumelor în cauză, o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. Această plată va duce la soluționarea definitivă a cauzei. Guvernul consideră că aceste sume constituie o redresare adecvată a încălcării în mod legal a jurisprudenței Curții în această privință (Gaglione și alții c. Italia), citată anterior. Guvernul invită cu respect Curtea să spună că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P ă r i le solicitante nu au formulat nicio observaie cu privire la declaraia unilaterală menionată anterior. Curtea amintește că, în conformitate cu art. 37 din convenție, în orice moment al procedurii, aceasta poate decide să elimine o cerere din rol atunci când circumstanțele la care se face referire la literele (a), (b) sau (c) de la alineatul (1) din articolul menționat. pentru orice alt motiv pe care Curtea îl constată că există, nu mai este justificat să se continue examinarea cererii Curții amintește, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, poate fi indicat să se elimine o cerere din rol în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamantul dorește ca examinarea cauzei să aibă loc. În acest scop, Curtea trebuie să examineze îndeaproape declarația pe baza principiilor consacrate de jurisprudență, în special Hotărârea Tahsin Acar Tahsin Acar c. Turcia (întrebare preliminară) [GC], 26307/95, § 77, CEDH 2003 VI, WAZA Spółka z o.o. c. Polonia (dec.), n 11602/02, 26 iunie 2007 și Sulwińska c. Polonia (dec.), n 28953/03, 18 septembrie 2007). Curtea a stabilit într-un anumit număr de cauze, inclusiv cele îndreptate împotriva Italiei, practica sa în ceea ce privește obiecțiunile trase, pe teren de la articolele 6 alineatul (1) din Convenția nr. 1 și 1 din Protocolul nr. 1, a întârzierii în executarea hotărârilor judecătorești (a se vedea, de exemplu, Bourdov c. Rusia, n 59498/00, §§ 37-42, CEDH 2002 III Metaxas c. Grecia, n 8415/02, §§ 24-31, 27 mai 2004) și, în special, deciziile referitoare la "Pinto" (Simaldone c. Italia, n 22644/03, §§ 48-64, 31 martie 2009 Gaglione și altele, § 45867/07 și altele, § 32-45, 21 decembrie 2010 Belperio și Ciarmoli, n 7932/04, §§ 39-49, 21 decembrie 2010). Având în vedere natura concesiunilor cuprinse în declarația guvernului, precum și în suma propusă a despăgubirii, care este conformă cu sumele alocate în cauze similare În plus, în lumina considerațiilor de mai sus și în special având în vedere jurisprudența sa clară și abundentă cu privire la acest subiect, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului garantate prin convenție și a protocoalelor sale nu impune ca aceasta să nu fie supusă examinării interogării (articolul in fine În cele din urmă, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu ar respecta termenii declarației sale unilaterale, cererile ar putea fi reincluse în rolul în temeiul articolului 37 alineatul (2) din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Prin urmare, este necesar să se elimine cauzele rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, hotărăște prin să se alăture cererilor Ia act de termenii declarației guvernului pârât și de modalitățile prevăzute pentru a asigura respectarea angajamentelor astfel luate Decide să elimine cererile de rol în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) din convenție. Făcut în franceză și apoi comunicat în scris la 10 decembrie 2015. Karen Reid Päivi Hirvelä Modulul Președinte Anexă Cerere N Introduse Solicitând Data nașterii Locul nașterii: 23658/11 28/03/2011 Lucrezia RANDAZZO 07/12/1961 Castelvetrano Maria PASSANANTANTE 23666/11 28/03/2011 Giovanna TILOTTA 01/11/1947 Castelvetrano Maria PASSANANTANTE 23667/11 28/03/2011 Santo GIAMBALVO 18/05/1940 Castelvetrano Maria PASSANANTE 23668/11 28/03/2011 Antonino GIOIA 20/03/1933 Castelvetrano Maria PASANANTE 23669/11 28/03/2011 Giuseppe VICENZINI 02/03/1934 Castelvetrano Maria PASANANTA 23670/11 28/03/2011 Antonio Nicolo□ GIOIA 07/10/1962 Castelvetrano Maria PASSANENTE 23671/11 28/03/2011 Antonia RSIALVATO 30/05/1941 Castelvetrano Maria PASANANTA 23672/11 28/03/2011 Leonardo BIONDO 07/11/1949 Castelvetrano Maria PASANANTA 27620/11 28/03/2011 Antonino VINCENZINI 09/09/1935 Castelvetrano Maria PASANTANTA 27623/11 28/03/2011 Giovanni MURANIA 28/05/1941 Castelvetrano Maria PASSANANTA 27633/11 28/03/2011 Caterina PARRINO 27/02/1946 Castelvetrano Maria PASSANANTE 27634/11 28/03/2011 Maria AUGELLO 28/12/1959 Castelvetrano Maria PASANANTA 27636/11 28/03/2011 Leonardo PAVONCELLI 16/08/1934 Campobello di Mazara Maria PASANANTA 27637/11 28/03/2011 Giuseppe BOSCO 17/11/1934 Castelvetrano Maria PASANTA 27639/11 28/03/2011 Antonino STALLONE 24/12/1949 Campobello di Mazara Maria PASANANTE 27645/11 28/03/2011 Vito ZIMINI 14/05/1936 Campobello di Mazara Maria PASSANANTE 27647/11 28/03/2011 Antonino STALLONE 04/01/1950 Campobello di Mazara Maria PASANANTE 27649/11 28/03/2011 Francesco BONNORE 20/07/1949 Campobello di Mazara Maria PASANANTA 27652/11 28/03/2011 Giuseppe CUSUMANO 28/07/1960 Campobello di Mazara Maria PASANANTE 27660/11 28/03/2011 Giuseppe BONSEMORE 20/07/1949 Campobello di Mazara Maria PASSANANTE 69872/11 27/10/2011 Rosa BARRESI 25/05/1945 Salemi Maria PASANANTE 71002/11 27/10/2011 Sebastiano ASENATO 04/01/1934 Mazara Del Vallo Maria PASANANTE 72209/11 24/10/2011 Inocenzo D Nicolo DEL FORTE 21/05/1932 Mazara Del Vallo Maria PASANANTE 72914/11 09/11/2011 Giuseppe LICARI 08/11/1962 Mazara Del Vallo Maria PASSANANTE 72915/11 05/11/2011 Michele ACCARDI 23/09/1937 Campobello di Mazara Maria PASANANTA 72916/11 09/11/2011 Rosaria Calamia 01/01/ 1964 Mazara Del Vallo Maria PASSANANTE 72917/11 05/11/2011 Andrea ANZELMO 14/08/1923 Mazara Del Vallo Maria PASANANTE
Requête n
o
23658/11
Lucrezia RANDAZZO contre l’Italie
et 27 autres requêtes
(voir liste en annexe)
La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 19 novembre 2015 en un comité composé de
:
Päivi Hirvelä,
présidente
,
Paul Mahoney,
Robert Spano,
juges,
et de Karen Reid,
greffière de section,
Vu les requêtes susmentionnées introduites aux dates indiquées dans le tableau joint en annexe,
Vu les déclarations du gouvernement défendeur invitant la Cour à rayer les requêtes du rôle,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
La liste des parties requérantes figure en annexe. Elles ont été représentées devant la Cour par M
e
Le gouvernement italien («
le Gouvernement
») a été représenté par son agent, M
me
Les requérants se plaignaient de la durée des procédures «
Pinto
» et du retard dans l’exécution ou bien de la non-exécution de décisions «
Pinto
».
Les requêtes avaient été communiquées au Gouvernement
.
Après l’échec des tentatives de règlement amiable, le 16 juin 2015 le Gouvernement a informé la Cour qu’il envisageait de formuler une déclaration unilatérale afin de résoudre la question soulevée par les requêtes. Il a en outre invité la Cour à rayer celles-ci du rôle en application de l’article 37 de la Convention.
La déclaration était ainsi libellée
:
«
Le Gouvernement italien, compte tenu de la jurisprudence de la Cour bien établie en la matière (
Gagliano Giorgi c. Italie
, n
o
23563/07, 6 mars 2012
;
Gaglione et autres c. Italie
, n
os
45867/07 et autres, 21 décembre 2010), reconnaît que la durée déraisonnable de la procédure «
Pinto
» et/ou le retard dans le paiement de l’indemnisation «
Pinto
» ont entraîné la violation des articles 6 § 1 de la Convention et 1 du Protocole n
o
1 dans les requêtes en annexe.
Le Gouvernement italien, de plus, offre de verser (...)
:
-
la somme accordée par la décision «
Pinto
» en question, réévaluée et majorée des intérêts légaux à la date du paiement, dans le cas et dans la mesure où cette somme n’a pas encore été payée
;
- 200 EUR (deux cents euros) – couvrant tout préjudice moral découlant de la durée déraisonnable de la procédure «
Pinto
» et/ou du retard dans le paiement de la somme Pinto, plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt – pour chaque requérant
;
-
30 EUR (trente euros) – couvrant l’ensemble des frais et dépens, plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt – pour chaque requête.
Ces sommes seront payées dans les trois mois suivant la date de la notification de la décision de la Cour rendue conformément à l’article 37 § 1 de la Convention européenne des droits de l’homme. A défaut de règlement dans ledit délai, le Gouvernement s’engage à verser, à compter de l’expiration de celui-ci et jusqu’au règlement effectif des sommes en question, un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage. Ce versement vaudra règlement définitif de l’affaire.
Le Gouvernement estime que ces sommes constituent un redressement adéquat de la violation à l’aune de la jurisprudence de la Cour en la matière (
Gaglione et autres c.
Italie
, précité).
Le Gouvernement invite respectueusement la Cour à dire qu’il ne se justifie plus de poursuivre l’examen des requêtes et à les rayer du rôle conformément à l’article 37 de la Convention.
»
Les parties requérantes n’ont formulé aucun commentaire à l’égard de ladite déclaration unilatérale.
La Cour rappelle qu’en vertu de l’article 37 de la Convention, à tout moment de la procédure, elle peut décider de rayer une requête du rôle lorsque les circonstances l’amènent à l’une des conclusions énoncées aux alinéas a), b) ou c) du paragraphe 1 de cet article. L’article 37 § 1 c) lui permet en particulier de rayer une affaire du rôle si
:
«
pour tout autre motif dont la Cour constate l’existence, il ne se justifie plus de poursuivre l’examen de la requête
».
La Cour rappelle aussi que, dans certaines circonstances, il peut être indiqué de rayer une requête du rôle en vertu de l’article 37 § 1 c) sur la base d’une déclaration unilatérale du gouvernement défendeur même si le requérant souhaite que l’examen de l’affaire se poursuive.
À cette fin, la Cour doit examiner de près la déclaration à la lumière des principes que consacre sa jurisprudence, en particulier l’arrêt
Tahsin Acar
(
Tahsin Acar c. Turquie
(question préliminaire) [GC],
n
o
26307/95, §§
75
‑
‑
VI,
WAZA Spółka z o.o. c. Pologne
(déc.), n
o
11602/02, 26 juin 2007, et
Sulwińska c. Pologne
(déc.), n
o
28953/03, 18
septembre 2007).
La Cour a établi dans un certain nombre d’affaires, dont celles dirigées contre l’Italie, sa pratique en ce qui concerne les griefs tirés, sur le terrain des articles 6 § 1 de la Convention et 1 du Protocole n
o
1, du retard dans l’exécution des décisions de justice (voir, par exemple,
Bourdov c. Russie
, n
o
‑
III
;
Metaxas c. Grèce
, n
o
8415/02, §§
24-31, 27 mai 2004) et, en particulier, des décisions «
Pinto
» (
Simaldone c. Italie
, n
o
22644/03, §§ 48-64, 31 mars 2009
;
Gaglione et autres c. Italie
, n
os
45867/07 et autres, §§ 32-45, 21 décembre 2010
;
Belperio et Ciarmoli
, n
o
7932/04, §§ 39-49, 21 décembre 2010).
Eu égard à la nature des concessions que renferme la déclaration du Gouvernement, ainsi qu’au montant de l’indemnisation proposée – qui est conforme aux montants alloués dans des affaires similaires –, la Cour estime qu’il ne se justifie plus de poursuivre l’examen des requêtes (article
37
§
1
c)).
En outre, à la lumière des considérations qui précèdent, et eu égard en particulier à sa jurisprudence claire et abondante à ce sujet, la Cour estime que le respect des droits de l’homme garantis par la Convention et ses Protocoles n’exige pas qu’elle poursuive l’examen des requêtes (article
37
§
1
in fine
).
Enfin, la Cour souligne que, dans le cas où le Gouvernement ne respecterait pas les termes de sa déclaration unilatérale, les requêtes pourraient être réinscrites au rôle en vertu de l’article 37 § 2 de la Convention (
Josipović c. Serbie
(déc.), nº 18369/07, 4 mars 2008).
En conséquence, il convient de rayer les affaires du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de joindre les requêtes
;
Prend acte
des termes de la déclaration du gouvernement défendeur et des modalités prévues pour assurer le respect des engagements ainsi pris
;
Décide
de rayer les requêtes du rôle en application de l’article 37 § 1 c) de la Convention.
Fait en français puis communiqué par écrit le 10 décembre 2015.
Karen Reid
Päivi Hirvelä
Greffière
Présidente
N
o
Requête N
o
Introduite le
Requérant
Date de naissance
Lieu de résidence
Représenté par
23658/11
28/03/2011
Lucrezia RANDAZZO
07/12/1961
Castelvetrano
Maria PASSANANTE
23666/11
28/03/2011
Giovanna TILOTTA
01/11/1947
Castelvetrano
Maria PASSANANTE
23667/11
28/03/2011
Santo GIAMBALVO
18/05/1940
Castelvetrano
Maria PASSANANTE
23668/11
28/03/2011
Antonino GIOIA
20/03/1933
Castelvetrano
Maria PASSANANTE
23669/11
28/03/2011
Giuseppe VICENZINI
02/03/1934
Castelvetrano
Maria PASSANANTE
23670/11
28/03/2011
Antonio Nicolo’ GIOIA
07/10/1962
Castelvetrano
Maria PASSANANTE
23671/11
28/03/2011
Antonia RISALVATO
30/05/1941
Castelvetrano
Maria PASSANANTE
23672/11
28/03/2011
Leonardo BIONDO
07/11/1949
Castelvetrano
Maria PASSANANTE
27620/11
28/03/2011
Antonino VINCENZINI
09/09/1935
Castelvetrano
Maria PASSANANTE
27623/11
28/03/2011
Giovanni MURANIA
28/05/1941
Castelvetrano
Maria PASSANANTE
27633/11
28/03/2011
Caterina PARRINO
27/02/1946
Castelvetrano
Maria PASSANANTE
27634/11
28/03/2011
Maria AUGELLO
28/12/1959
Castelvetrano
Maria PASSANANTE
27636/11
28/03/2011
Leonardo PAVONCELLI
16/08/1934
Campobello di Mazara
Maria PASSANANTE
27637/11
28/03/2011
Giuseppe BOSCO
17/11/1934
Castelvetrano
Maria PASSANANTE
27639/11
28/03/2011
Antonino STALLONE
24/12/1949
Campobello di Mazara
Maria PASSANANTE
27645/11
28/03/2011
Vito ZIMINI
14/05/1936
Campobello di Mazara
Maria PASSANANTE
27647/11
28/03/2011
Antonino STALLONE
04/01/1950
Campobello di Mazara
Maria PASSANANTE
27649/11
28/03/2011
Francesco BONSIGNORE
20/07/1949
Campobello di Mazara
Maria PASSANANTE
27652/11
28/03/2011
Giuseppe CUSUMANO
28/07/1960
Campobello di Mazara
Maria PASSANANTE
27660/11
28/03/2011
Giuseppe BONSIGNORE
20/07/1949
Campobello di Mazara
Maria PASSANANTE
69872/11
27/10/2011
Rosa BARRESI
25/05/1945
Salemi
Maria PASSANANTE
71002/11
27/10/2011
Sebastiano ASSENNATO
04/01/1934
Mazara Del Vallo
Maria PASSANANTE
72209/11
24/10/2011
Innocenzo D’ALCANTARI
09/02/1934
Mazara Del Vallo
Maria PASSANANTE
72217/11
24/10/2011
Nicolo DEL FORTE
21/05/1932
Mazara Del Vallo
Maria PASSANANTE
72914/11
09/11/2011
Giuseppe LICARI
08/11/1962
Mazara Del Vallo
Maria PASSANANTE
72915/11
05/11/2011
Michele ACCARDI
23/09/1937
Campobello di Mazara
Maria PASSANANTE
72916/11
09/11/2011
Rosaria CALAMIA
01/01/1964
Mazara Del Vallo
Maria PASSANANTE
72917/11
05/11/2011
Andrea ANZELMO
14/08/1923
Mazara Del Vallo
Maria PASSANANTE