Rezoluția CM/ResDH(2016)97 Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Baškienė împotriva Lituaniei Cerere n Cauza Hotărârea Determinativului la 11529/04 BAŠKIEN Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "convenția" și "Curtea"), Având în vedere hotărârea definitivă transmisă de Curte Comitetului în această cauză și încălcările constatate care reamintesc obligația statului pârât, în temeiul articolului 46 alineatul (1) (1) din Convenție, să se conformeze hotărârilor definitive în litigiile la care este parte și că această obligație implică, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte, adoptarea de către autoritățile din statul membru în cauză, dacă este necesar de măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor constatate și pentru a elimina consecințele acestora, în măsura posibilului de către Restitutio in integrum de măsuri generale de prevenire a unor încălcări similare care au invitat guvernul din statul pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației respective După examinarea informațiilor furnizate de guvern care indică măsurile adoptate în vederea executării hotărârii judecătorești, inclusiv a informațiilor furnizate în ceea ce privește plata satisfacției echitabile acordate de Curte (a se vedea la DECLARĂ că își îndeplinește funcțiile în temeiul art. 46 alin. (2) din Convenție în această cauză și DECIDE în . Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2016)97 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Baškien În ceea ce privește o încălcare a dreptului de acces al recurentei la o instanță și durata excesivă a procedurii civile, în măsura în care instanțele interne nu au luat o decizie cu privire la cererile recurentei, în pofida a mai mult de șapte ani de procedură (a doua încălcare a articolului 6 alineatul (1)). În 1996, recurenta avea dreptul la o serie de părți din două societăți deținute de fostul său soț. În 1996, a intentat o acțiune civilă pentru ca acțiunile sale în cadrul uneia dintre societăți să i se acorde. În timp ce această cerere era examinată, au apărut anumite elemente care au demonstrat că directorul și șeful contabil al celor două societăți erau implicate în activități infracționale. În 2003, inculpații au fost găsiți vinovați de falsificare, neglijență în păstrarea contabilității și au fost achitați pentru restul acuzațiilor. În același timp, instanța de judecată a decis să lase cererea inițială a recurentei fără examinare care să menționeze faptul că inculpații nu au fost acuzați sau judecați pentru infracțiuni care au putut aduce atingere intereselor recurentei în calitate de societar și că reclamanta își putea exercita pretențiile printr-o acțiune civilă separată. Plata satisfacției echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Nume și număr de cerere Prejudiciul material Prejudiciul moral Taxa și cheltuielile totale Baskie (33970/05) 000 EUR 000 EUR Plătit la 04/02/2008 b) Măsuri individuale Curtea Europeană a acordat reclamantei o satisfacție echitabilă în ceea ce privește prejudiciul moral și nu i-a acordat nimic în ceea ce privește prejudiciul material, deoarece nu a constatat nicio relație cauză-efect între încălcarea constatată și prejudiciul material pretins. La 28 februarie 2011, Curtea Supremă a Lituaniei și-a respins cererea în ultimă instanță, deoarece nu a constatat nicio legătură cauză-efect și, în consecință, niciun motiv care să implice răspunderea statului. Comisia a considerat, de asemenea, că recurenta a avut posibilitatea de a iniția o acțiune civilă împotriva liderilor societății. În ceea ce privește cererea inițială a recurentei de a obliga societatea să răscumpere acțiunile sale, Curtea a remarcat că dreptul în vigoare în momentul faptelor nu prevedea o astfel de obligație și că recurenta nu prezentase dovada că capacitatea sa de a dispune de acțiunile sale a fost restricționată în orice mod în cursul procedurii penale. În aceste circumstanțe, autoritățile lituaniene consideră că nu este necesară nici o altă măsură de natură individuală în acest caz. II. Măsuri cu caracter general L. Hotărârea Curții Europene a fost tradusă și publicată pe site-ul de internet al Ministerului Justiției. De asemenea, a fost difuzat, însoțit de o notă explicativă, tuturor autorităților implicate în procedurile penale și autorităților judiciare. Autoritățile lituaniene consideră că aceste măsuri sunt suficiente pentru a răspunde încălcării dreptului de acces la o instanță, dat fiind că această cauză constituie un incident izolat. În plus, ele reamintesc faptul că Convenția este de aplicare directă în ordinea juridică lituaniană. În ceea ce privește măsurile luate pentru soluționarea problemei duratei procedurilor judiciare și lipsa unei căi de atac efective în această privință, Comitetul de Miniștri a încheiat, prin Rezoluția finală CM/ResDH(2014) 291, la 17 decembrie 2014, examinarea grupului de afaceri Šulcas împotriva Lituaniei, în cadrul căreia au fost abordate aceste chestiuni. III. Concluziile statului pârât Guvernul consideră că măsurile luate au eliminat pe deplin consecințele pentru reclamante ale încălcării convenției constatate de Curtea Europeană în speță, că aceste măsuri vor împiedica încălcări similare în viitor și că Lituania și-a îndeplinit astfel obligațiile care îi revin în temeiul articolului Õ alineatul (1) din convenție.
Résolution CM/ResDH(2016)97
Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme
Baškienė contre Lituanie
Requête n
o
Affaire
Arrêt du
Définitif le
11529/04
24/07/2007
10/12/2007
(adoptée par le Comité des Ministres le 4 mai 2016,
lors de la 1255e réunion des Délégués des Ministres)
Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales, qui prévoit que le Comité surveille l’exécution des arrêts définitifs de la Cour européenne des droits de l’homme (ci-après nommées «
la Convention
» et «
la Cour
»),
Vu l’arrêt définitif transmis par la Cour au Comité dans cette affaire et les violations constatées
;
Rappelant l’obligation de l’Etat défendeur, en vertu de l’article 46, paragraphe
1, de la Convention, de se conformer aux arrêts définitifs dans les litiges auxquels il est partie et que cette obligation implique, outre le paiement de la satisfaction équitable octroyée par la Cour, l’adoption par les autorités de l’Etat défendeur, si nécessaire
:
-
de mesures individuelles pour mettre fin aux violations constatées et en effacer les conséquences, dans la mesure du possible par
restitutio in integrum
;
et
-
de mesures générales permettant de prévenir des violations semblables
;
Ayant invité le gouvernement de l’Etat défendeur à informer le Comité des mesures prises pour se conformer à l’obligation susmentionnée
;
Ayant examiné les informations fournies par le gouvernement indiquant les mesures adoptées afin d’exécuter l’arrêt, y compris les informations fournies en ce qui concerne le paiement de la satisfaction équitable octroyée par la Cour (voir l’Annexe)
;
S’étant assuré que toutes les mesures requises par l’article 46, paragraphe 1, ont été adoptées,
DECLARE qu’il a rempli ses fonctions en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention dans cette affaire et
DECIDE d’en clore l’examen.
Annexe à la Résolution CM/ResDH(2016)97
Informations sur les mesures prises pour se conformer à l’arrêt dans l’affaire
Baškienė
contre Lituanie
Résumé introductif de l’affaire
L’affaire concerne une violation du droit d’accès de la requérante à un tribunal et la durée excessive de la procédure civile dans la mesure où les juridictions internes n’ont pas rendu de décision sur les demandes de la requérante malgré plus de sept ans de procédure (double violation de l’article
6 §
1).
La requérante avait droit à un certain nombre de parts de deux sociétés possédées par son ex-mari. En 1996, elle a intenté une action civile pour que ses parts dans l’une des sociétés lui soient octroyées. Tandis que cette demande était examinée, certains éléments sont apparus tendant à prouver que le directeur et le chef-comptable des deux sociétés se livraient à des activités criminelles. Des poursuites ont été engagées au pénal pour soupçon de détournement de fonds et de fraude. La requérante a obtenu le statut de victime et de partie civile et son action civile a été renvoyée pour examen lors de la procédure pénale. En 2003, les défendeurs ont été reconnus coupables de faux, de négligence dans la tenue de la comptabilité et acquittés pour le reste des chefs d’accusation. Parallèlement, la juridiction de jugement a décidé de laisser la demande originelle de la requérante sans examen notant que les défendeurs n’avaient été ni accusés ni jugés pour des infractions ayant pu porter atteinte aux intérêts de la requérante en tant que sociétaire et que la requérante pouvait faire valoir ses prétentions par une action civile distincte.
I.
Paiement de la satisfaction équitable et mesures de caractère individuel
a)
Détails de la satisfaction équitable
Nom et numéro de requête
Préjudice matériel
Préjudice moral
Frais et dépens
Total
Baskiene (33970/05)
-
5
-
5
Payé le 04/02/2008
b) Mesures de caractère individuel
La Cour européenne a accordé à la requérante une satisfaction équitable au titre du préjudice moral. Elle ne lui n’a rien octroyé au titre du préjudice matériel, car elle n’a constaté aucune relation de cause à effet entre la violation constatée et le préjudice matériel allégué.
La requérante a intenté une action civile contre l’Etat pour obtenir réparation du préjudice matériel qu’elle aurait subi en raison du refus des tribunaux d’examiner son action. Le 28
février 2011, la Cour suprême de Lituanie a rejeté sa demande en dernier ressort, car elle n’a constaté aucun lien de cause à effet et en conséquence aucun motif engageant la responsabilité de l’Etat. Elle a estimé en outre que la requérante avait eu la possibilité d’intenter une action civile contre les dirigeants de la société. Concernant la demande initiale de la requérante tendant à contraindre la société à lui racheter ses parts, la Cour a noté que le droit en vigueur au moment des faits ne prévoyait pas une telle obligation et que la requérante n’avait pas apporté la preuve que sa capacité de disposer de ses parts avait été restreinte de quelque manière que ce soit pendant la procédure pénale.
Dans ces circonstances, les autorités lituaniennes estiment qu’aucune autre mesure de caractère individuel n’est nécessaire en l’espèce.
II.
Mesures de caractère général
L’arrêt de la Cour européenne a été traduit et publié sur le site Internet du ministère de la Justice. Il a aussi été diffusé, accompagné d’une note explicative, à l’ensemble des autorités concernées par la procédure pénale et aux autorités judiciaires. Les autorités lituaniennes estiment que ces mesures sont suffisantes pour répondre à la violation du droit d’accès à un tribunal étant donné que cette affaire constitue un incident isolé. En outre, elles rappellent que la Convention est d’application directe dans l’ordre juridique lituanien.
En ce qui concerne les mesures prises pour régler le problème de la durée des procédures judiciaires et l’absence de recours effectif à cet égard, le Comité des Ministres a, par la Résolution finale
CM/ResDH(2014)291
, clos le 17
décembre 2014, l’examen du groupe d’affaires
Šulcas
contre Lituanie dans le cadre duquel ces questions étaient traitées.
III.
Conclusions de l’Etat défendeur
Le gouvernement estime que les mesures prises ont pleinement effacé les conséquences pour la requérante des violations de la Convention constatées par la Cour européenne en l’espèce, que ces mesures empêcheront des violations similaires à l’avenir et que la Lituanie s’est donc conformée ainsi aux obligations qui lui incombent en vertu de l’article
46, paragraphe
1, de la Convention.