SECȚIUNEA 1: Cerere nr. 18465/23 Michele LIGUORI împotriva Italiei și alte 19 cereri (a se vedea tabelul din anexă) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care are loc la 5 decembrie 2024 într-un comitet format din Georgios A. Serghides , președintele Erik Wennerström, Alain Chablais , judecători și Viktoriya Maradudina, Grefsier adjunct al secțiunii f.f. Având în vedere cererile menționate mai sus introduse la datele indicate în tabelul anexat, Având în vedere declarațiile guvernului pârât care solicită Curții să șteargă cererile de rol, După ce a intenționat, face următoarea decizie FACERI ȘI PROCEDURA Detaliile referitoare la reclamant se găsesc în tabelul anexat. 1 din Convenție și art. 1 din Protocolul nr. 1 (executarea cu întârziere a hotărârilor judecătorești interne) au fost comunicate guvernului italian ( La încheierea negocierilor în vederea unei soluționări pe cale amiabilă, guvernul a informat Curtea că propunea pronunțarea unor declarații unilaterale în vederea soluționării problemelor ridicate de aceste obiecții și, în plus, a invitat Curtea să șteargă părțile din rol în conformitate cu art. 37 din Convenție. Guvernul recunoaște executarea tardivă a hotărârilor judecătorești interne. El propune să se plătească reclamantului sumele reproduse în tabelul anexat și invită Curtea să șteargă cererile de rol în conformitate cu art. 37 § c) din Convenție. Aceste sume vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții. În cazul în care acestea nu au fost plătite în acest termen, Ö se angajează să le majoreze, de la expirarea termenului și până la decontare, de la un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale. Plata sumelor indicate va face obiectul unei soluționări definitive a cauzelor. Termenii declarațiilor unilaterale au fost transmise reclamantului cu câteva săptămâni înainte de data acestei decizii. Curtea nu a primit niciun răspuns din partea reclamantului care să indice că Õ accepta termenii declarațiilor. Curtea reamintește că la articolul (c) din Convenție îi permite să șteargă o cauză a rolului dacă (...) pentru orice alt motiv pe care [ea] îl constată că există, nu mai este justificat să se continue examinarea cererii Astfel, în temeiul acestei dispoziții, Curtea poate să șteargă din rol cereri pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamanții doresc ca examinarea cauzei lor să continue (a se vedea în special Hotărârea Tahsin Acar c. (întrebare preliminară) [GC], nr. 26307/95, § 77, CEDH 2003 VI). Jurisprudența Curții în materie de executare sau executarea tardivă a hotărârilor judecătorești interne este clară și abundentă (a se vedea, de exemplu, Vententino c. Italia, 357/07, 17 mai 2011, De Trana c. Italia, 4215/01, 16 octombrie 2007, Nicola Silvestri c. Italia, 16861/02, 9 iunie 2009 și Antonetto c. Italia, 15918/89, 20 În ceea ce privește concesiunile pe care le conțin declarațiile guvernului, precum și suma despăgubirilor propuse (care se ridică în conformitate cu cele alocate în cauze similare), Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea examinării cererilor (articolul c)). În plus, având în vedere considerațiile de mai sus, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului garantate de Convenție și a protocoalelor sale n În sfârșit, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu ar respecta termenii declarațiilor sale unilaterale, cererile ar putea fi reincluse în rolul în temeiul articolului 2 din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Având în vedere cele de mai sus, aceste cereri ar trebui eliminate din rol. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, hotărăște în să se alăture cererilor Ia act de termenii declarațiilor guvernului pârât și de modalitățile prevăzute pentru a asigura respectarea angajamentelor astfel asumate Decide să șteargă cererile de rol în temeiul articolului (c) din convenție. Făcut în franceză și comunicat în scris la 16 ianuarie 2025. Viktoriya Maradudiana Georgios A. Serghides Grefier adjunct f.f. Președinte Anexă Lista de cereri privind obiecțiunile întemeiate pe art. 6 alineatul (1) din convenție (neexecutarea sau executarea cu întârziere a hotărârilor judecătorești interne) Numărul și data la care se introduce cererea Numele reclamantului și anul nașterii Numele și orașul reprezentantului Alte obiecțiuni care intră sub incidența jurisprudenței bine stabilite Data primirii declarației guvernului Suma alocată pentru daune morale prin cerere (în euro) [1] 18465/23 28/04/2023 Michele LIGUORI 1958 Liguori Vincenzo Napoli Prot. 1 Art. 1 - Absența sau întârzierea plății unei creanțe din partea autorităților naționale 21/10/2024 625 20621/23 19/05/2023 21/10/2024 625 20622/23 19/05/2023 21/10/2024 625 22549/23 12/05/2023 21/10/2024 625 23657/23 01/06/2023 21/10/2024 625 24428/23 09/06/2023 21/10/2024 625 26640/23 23/06/2023 21/10/2024 625 27857/23 07/07/2023 21/10/2024 625 27858/23 07/07/2023 21/10/2024 625 27860/23 07/07/2023 21/10/2024 625 27700/23 30/06/2023 21/10/2024 625 27971/23 30/06/2023 21/10/2024 625 27987/23 05/06/2023 21/10/2024 625 2903/23 21/07/2023 21/10/2024 625 30772/23 28/0723 21/10/2024 625 34452/23 01/09/2023 21/10/2024 625 35655/23 01/09/2023 21/10/2024 625 35671/23 08/09/2023 21/10/2024 625 36034/23 15/09/2023 21/10/2024 625 3989/24 19/01/2024 21/10/2024 625 [1] Plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către reclamant.
Requête n
o
18465/23
Michele LIGUORI contre l’Italie
et 19 autres requêtes
(voir tableau en annexe)
La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 5
décembre 2024 en un comité composé de
:
Georgios A. Serghides
, président
,
Erik Wennerström,
Alain Chablais
, juges
,
et de Viktoriya Maradudina,
greffière adjointe de section f.f.
,
Vu les requêtes susmentionnées introduites aux dates indiquées dans le tableau joint en annexe,
Vu les déclarations du gouvernement défendeur invitant la Cour à rayer les requêtes du rôle,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les détails concernant le requérant se trouvent dans le tableau joint en annexe.
Les griefs que le requérant tirait de l’article
6 §
1 de la Convention et l’article
1 du Protocole n
o
1 (exécution tardive de décisions de justice internes) ont été communiqués au gouvernement italien («
le Gouvernement
»).
Compte tenu de la similitude des requêtes, la Cour estime approprié de les examiner conjointement en une seule décision.
À l’issue de négociations en vue d’un règlement amiable qui se sont révélées infructueuses, le Gouvernement a avisé la Cour qu’il proposait de prononcer des déclarations unilatérales en vue de régler les questions soulevées par ces griefs. Il a en outre invité la Cour à rayer les requêtes du rôle conformément à l’article
37 de la Convention.
Le Gouvernement reconnaît l’exécution tardive des décisions de justice internes. Il offre de verser au requérant les sommes reproduites dans le tableau joint en annexe et il invite la Cour à rayer les requêtes du rôle conformément à l’article
37 §
1
c) de la Convention. Ces sommes seront payables dans un délai de trois mois à compter de la date de la notification de la décision de la Cour. Si elles n’étaient pas versées dans ce délai, le Gouvernement s’engage à les majorer, à compter de l’expiration du délai et jusqu’au règlement, d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage.
Le paiement des sommes indiquées vaudra règlement définitif des affaires.
Les termes des déclarations unilatérales ont été transmis au requérant plusieurs semaines avant la date de cette décision. La Cour n’a pas reçu de réponse du requérant indiquant qu’il acceptait les termes des déclarations.
La Cour rappelle que l’article
37
§
1
c) de la Convention lui permet de rayer une affaire du rôle si
:
«
(...)
pour tout autre motif dont [elle] constate l’existence, il ne se justifie plus de poursuivre l’examen de la requête
».
Ainsi, en vertu de cette disposition, la Cour peut rayer des requêtes du rôle sur le fondement d’une déclaration unilatérale du gouvernement défendeur, même si les requérants souhaitent que l’examen de leur affaire se poursuive (voir, en particulier, l’arrêt
Tahsin Acar c.
Turquie
(question préliminaire) [GC], n
o
26307/95, §§
75
‑
‑
VI).
La jurisprudence de la Cour en matière de l’inexécution ou l’exécution tardive de décisions de justice internes est claire et abondante (voir, par exemple,
Ventorino c.
Italie,
n
o
357/07, 17
mai 2011,
De Trana c.
Italie,
n
o
4215/01, 16
octobre 2007,
Nicola Silvestri c.
Italie,
n
o
16861/02, 9
juin 2009, et
Antonetto c.
Italie,
n
o
15918/89, 20
juillet 2000).
Eu égard aux concessions que renferment les déclarations du Gouvernement, ainsi qu’au montant des indemnisations proposées (montant qui est conforme à ceux alloués dans des affaires similaires), la Cour estime qu’il ne se justifie plus de poursuivre l’examen des requêtes (article
37
§
1
c)).
En outre, à la lumière des considérations qui précèdent, la Cour estime que le respect des droits de l’homme garantis par la Convention et ses Protocoles n’exige pas par ailleurs qu’elle poursuive l’examen des requêtes (article
37
§
1
in fine
).
Enfin, la Cour souligne que, dans le cas où le Gouvernement ne respecterait pas les termes de ses déclarations unilatérales, les requêtes pourraient être réinscrites au rôle en vertu de l’article
37
§
2 de la Convention (
Josipović c.
Serbie
(déc.), nº
18369/07, 4
mars 2008).
Compte tenu de ce qui précède, il y a lieu de rayer ces requêtes du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de joindre les requêtes
;
Prend acte
des termes des déclarations du gouvernement défendeur et des modalités prévues pour assurer le respect des engagements ainsi pris
;
Décide
de rayer les requêtes du rôle en vertu de l’article
37
§
1
c) de la Convention.
Fait en français puis communiqué par écrit le 16
janvier 2025.
Viktoriya Maradudina
Georgios A. Serghides
Greffière adjointe f.f.
Président
Liste de requêtes concernant des griefs tirés de l’article
6 § 1 de la Convention
(inexécution ou exécution tardive de décisions de justice internes)
N
o
.
Numéro et date d’introduction de la requête
Nom du requérant et année de naissance
Nom et ville du représentant
Autres griefs relevant de la jurisprudence bien établie
Date de réception de la déclaration du Gouvernement
Montant alloué pour dommage moral
par requête (en euros)
[1]
18465/23
28/04/2023
Michele LIGUORI
1958
Liguori Vincenzo
Naples
Prot. 1 Art. 1 - absence du ou retard dans le paiement d’une créance de la part des autorités nationales
21/10/2024
625
20621/23
19/05/2023
21/10/2024
625
20622/23
19/05/2023
21/10/2024
625
22549/23
12/05/2023
21/10/2024
625
23657/23
01/06/2023
21/10/2024
625
24428/23
09/06/2023
21/10/2024
625
26640/23
23/06/2023
21/10/2024
625
27857/23
07/07/2023
21/10/2024
625
27858/23
07/07/2023
21/10/2024
625
27860/23
07/07/2023
21/10/2024
625
27970/23
30/06/2023
21/10/2024
625
27971/23
30/06/2023
21/10/2024
625
27987/23
05/06/2023
21/10/2024
625
29803/23
21/07/2023
21/10/2024
625
30772/23
28/07/2023
21/10/2024
625
34452/23
01/09/2023
21/10/2024
625
35655/23
01/09/2023
21/10/2024
625
35671/23
08/09/2023
21/10/2024
625
36034/23
15/09/2023
21/10/2024
625
3989/24
19/01/2024
21/10/2024
625
[1]
Plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt par la partie requérante.