Hotărârea CM/ResDH(2016) Agricultor al Curții Europene a Drepturilor Omului Lalas împotriva Lituaniei Cerere nr. Hotărârea din 13109/04 LALAS 01/03/2011 01/06/2011 (adoptată de Comitetul de Miniștri la 6 iulie 2016, în cadrul celei de a 1262-a reuniuni a Delegaților de Miniștri) Comitetul de Miniștri, în temeiul articolului 46 alineatul (2), al Convenției de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumit în continuare "CETA"), Comitetul de Miniștri, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și al libertăților fundamentale, transmisă de Curte în această cauză, precum și decizia luată de Comisie, prin care se reamintește obligația statului pârât, în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție, de a se conforma hotărârilor definitive în litigiile la care este parte și de această obligație implică, pe lângă plata de satisfacție acordată de Curte, adoptarea de către autoritățile competente, în cazul în care se face trimitere la dispozițiile menționate și în mod expres, în art.
Résolution CM/ResDH(2016)181
Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme
Lalas contre Lituanie
Requête n
o
Affaire
Arrêt du
Définitif le
13109/04
LALAS
01/03/2011
01/06/2011
(adoptée par le Comité des Ministres le 6 juillet 2016,
lors de la 1262
e
réunion des Délégués des Ministres)
Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales, qui prévoit que le Comité surveille l’exécution des arrêts définitifs de la Cour européenne des droits de l’homme (ci-après nommées «
la Convention
» et «
la Cour
»),
Vu l’arrêt définitif transmis par la Cour au Comité dans cette affaire et la violation constatée
;
Rappelant l’obligation de l’Etat défendeur, en vertu de l’article 46, paragraphe
1, de la Convention, de se conformer aux arrêts définitifs dans les litiges auxquels il est partie et que cette obligation implique, outre le paiement de la satisfaction équitable octroyée par la Cour, l’adoption par les autorités de l’Etat défendeur, si nécessaire
:
-
de mesures individuelles pour mettre fin aux violations constatées et en effacer les conséquences, dans la mesure du possible par
restitutio in integrum
;
et
-
de mesures générales permettant de prévenir des violations semblables
;
Ayant invité le gouvernement de l’Etat défendeur à informer le Comité des mesures prises pour se conformer à l’obligation susmentionnée
;
Ayant examiné le bilan d’action fourni par le gouvernement indiquant les mesures adoptées afin d’exécuter l’arrêt, et notant qu’aucune satisfaction équitable n’a été octroyée par la Cour dans la présente affaire (voir document
)
;
S’étant assuré que toutes les mesures requises par l’article 46, paragraphe 1, ont été adoptées,
DECLARE qu’il a rempli ses fonctions en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention dans cette affaire et
DECIDE d’en clore l’examen.