CtEDO 29.09.2016 Auto

BARABASH AND OTHERS v. UKRAINE

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
29.09.2016
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2016
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
BARABASH AND OTHERS v. UKRAINE (CtEDO, 2016)
HUDOC · oficial

CINTIMEA SECȚIUNE DECIZIE Nr. 24338/08 Sergiy Grygorovych BARABASH împotriva Ucrainei și a altor 6 cereri (a se vedea tabelul apendice) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Cincimea Secțiunea), care stă la 29 septembrie 2016 în calitate de comitet al comitetului compus din: Khanlar Hajiyev, președinte, Faris Vehabović, Carlo Ranzoni, judecători și Hasan Bakırcı, grefier adjunct al secțiunii; Având în vedere cererile depuse mai sus la diferitele date indicate în tabelul adăugat, având în vedere declarațiile prezentate de guvernul contestat cere Curții să elimine cererile din lista cazurilor, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDIU Lista reclamanților este prezentată în tabelul adăugat. Reclamațiile reclamanților în temeiul articolelor 6 § 1 și 13 din Convenție privind durata excesivă a procedurilor penale și lipsa oricărui remediu eficace în dreptul intern au fost comunicate guvernului ucrainean („Guvernul”). În aplicarea nr. 26614/08, plângerile bazate pe aceleași fapte au fost comunicate, de asemenea, în temeiul altor dispoziții ale Convenției. Având în vedere subiectul similar al cererilor, Curtea consideră oportun să le examineze în comun într-o singură decizie. pentru soluționarea problemelor legate de aceste plângeri, au solicitat în continuare Curtea să elimine cererile în conformitate cu art. 37 din Convenție. Guvernul a recunoscut lungimea excesivă a procedurilor penale și lipsa unui remediu eficace în dreptul intern. 26614/08, au recunoscut, în continuare, ingerința în dreptul reclamantului la libertatea de circulație, oferind reclamanților sumele detaliate în tabelul adăugat și au invitat Curtea să scoată cererile din lista cazurilor în conformitate cu art. 37 § litera (c) din Convenție. Sumele ar fi convertite în moneda statului interesat la rata aplicabilă la data plății și ar fi plătite în termen de trei luni de la data notificării hotărârii Curții. În cazul în care nu s-au plătit aceste sume în termenul de trei luni menționat anterior, guvernul s-a angajat să plătească dobânzi simple pentru acestea, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de împrumut a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazurilor. Curtea nu a primit niciun răspuns din partea reclamanților care acceptă termenii declarației unilaterale. Curtea observă că art. 37 §§ §§ §§ §§ §§ § îi permite să ia o probă din listă dacă: „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererilor”. Astfel, poate elimina cererile în temeiul art. 37 §§ §§ § 1 (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamanții doresc să continue examinarea cazurilor (a se vedea principiile care iese din jurisprudența Curții, în special Tahsin Acar c. Turcia (obiecții preliminare) ([GC], nr. 26307/95, §§§ 77, ECHR 2003-VI)). Curtea a stabilit o jurisprudență clară și extinsă privind plângerile referitoare la lungimea excesivă a procedurilor penale (a se vedea, de exemplu, Merit c. Ucraina, nr. 66561/01, 30 martie 2004). Remarcarea admiterilor conținute în declarațiile guvernamentale, precum și cuantumul compensației propuse – care este în conformitate cu sumele acordate în cazuri similare – consideră că nu mai este justificat continuarea examinării cererilor (art. 37 alineatul (1) litera (c)). Având în vedere considerentele de mai sus, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenție și în Protocolurile sale, nu impune ca aceasta să continue examinarea cererilor (art. 37 § în amendă În sfârșit, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu respectă termenii declarațiilor lor unilaterale, cererile pot fi restaurate pe listă în conformitate cu art. 37 § 2 din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată din lista cazurile. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, Hotărăște să se alăture cererilor; ia act de termenii declarațiilor guvernului contestat și de modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în acest articol; hotărăște să elimine cererile din lista sa de cazuri în conformitate cu art. 37 § litera (c) din Convenție. Adoptat în engleză și notificat în scris la 20 octombrie 2016. Hasan Bakırcı Khanlar Hajiyev Președintele adjunct al Registrului Apendice nr. Cerere nr. Data introducerii Denumirea reclamantului Data nașterii Denumirea reprezentantului și locația Alte plângeri în cadrul jurisprudenței bine stabilite Data primirii declarației guvernamentale Data primirii observațiilor reclamantului, în cazul în care orice cuantum acordat pentru prejudiciu material și moral și costurile și cheltuielile per reclamant (în euro) [i] 24338/08 30/04/2008 Sergiy Grigorovych BARABASH 24/09/1961 24/11/2015 810 26614/08 16/05/2008 Igor Volodymyrovych KOT 30/05/1963 Prot. 4 Art. 2 (1) - lungimea excesivă a obligației de a nu abscond 11/03/2016 07/06/2016 6.300 4825/10 11/01/2010 Nikolay Ivanovich DVORNIKOV 07/12/1954 11/03/2016 30/05/2016 1.620 70573/12 04/10/2012 Vyacheslav Georgievich SHIKHOV 19/10/1974 24/11/2015 450 12746/15 06/03/2015 Vyacheslav Sergiyovych TSARENKO 27/07/1988 Olena Oleksandrivna Taranova Kherson 10/03/2016 10/06/2016 450 21784/15 27/04/2015 Eduard Mykolayovych FURMAN 10/02/1981 Rovshanbek Nazarovych Rozmetov Kyiv 10/03/2016 17/06/2016 1080 26039/15 20/05/2015 Igor Leonidovych GREBENICHENKO 07/08/1968 11/03/2016 07/06/2016 810 [i] Plus orice impozit care poate fi imputabil reclamanților.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă