CINTIMEA SECȚIUNE DECIZIE Nr. 24338/08 Sergiy Grygorovych BARABASH împotriva Ucrainei și a altor 6 cereri (a se vedea tabelul apendice) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Cincimea Secțiunea), care stă la 29 septembrie 2016 în calitate de comitet al comitetului compus din: Khanlar Hajiyev, președinte, Faris Vehabović, Carlo Ranzoni, judecători și Hasan Bakırcı, grefier adjunct al secțiunii; Având în vedere cererile depuse mai sus la diferitele date indicate în tabelul adăugat, având în vedere declarațiile prezentate de guvernul contestat cere Curții să elimine cererile din lista cazurilor, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDIU Lista reclamanților este prezentată în tabelul adăugat. Reclamațiile reclamanților în temeiul articolelor 6 § 1 și 13 din Convenție privind durata excesivă a procedurilor penale și lipsa oricărui remediu eficace în dreptul intern au fost comunicate guvernului ucrainean („Guvernul”). În aplicarea nr. 26614/08, plângerile bazate pe aceleași fapte au fost comunicate, de asemenea, în temeiul altor dispoziții ale Convenției. Având în vedere subiectul similar al cererilor, Curtea consideră oportun să le examineze în comun într-o singură decizie. pentru soluționarea problemelor legate de aceste plângeri, au solicitat în continuare Curtea să elimine cererile în conformitate cu art. 37 din Convenție. Guvernul a recunoscut lungimea excesivă a procedurilor penale și lipsa unui remediu eficace în dreptul intern. 26614/08, au recunoscut, în continuare, ingerința în dreptul reclamantului la libertatea de circulație, oferind reclamanților sumele detaliate în tabelul adăugat și au invitat Curtea să scoată cererile din lista cazurilor în conformitate cu art. 37 § litera (c) din Convenție. Sumele ar fi convertite în moneda statului interesat la rata aplicabilă la data plății și ar fi plătite în termen de trei luni de la data notificării hotărârii Curții. În cazul în care nu s-au plătit aceste sume în termenul de trei luni menționat anterior, guvernul s-a angajat să plătească dobânzi simple pentru acestea, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de împrumut a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazurilor. Curtea nu a primit niciun răspuns din partea reclamanților care acceptă termenii declarației unilaterale. Curtea observă că art. 37 §§ §§ §§ §§ §§ § îi permite să ia o probă din listă dacă: „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererilor”. Astfel, poate elimina cererile în temeiul art. 37 §§ §§ § 1 (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamanții doresc să continue examinarea cazurilor (a se vedea principiile care iese din jurisprudența Curții, în special Tahsin Acar c. Turcia (obiecții preliminare) ([GC], nr. 26307/95, §§§ 77, ECHR 2003-VI)). Curtea a stabilit o jurisprudență clară și extinsă privind plângerile referitoare la lungimea excesivă a procedurilor penale (a se vedea, de exemplu, Merit c. Ucraina, nr. 66561/01, 30 martie 2004). Remarcarea admiterilor conținute în declarațiile guvernamentale, precum și cuantumul compensației propuse – care este în conformitate cu sumele acordate în cazuri similare – consideră că nu mai este justificat continuarea examinării cererilor (art. 37 alineatul (1) litera (c)). Având în vedere considerentele de mai sus, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenție și în Protocolurile sale, nu impune ca aceasta să continue examinarea cererilor (art. 37 § în amendă În sfârșit, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu respectă termenii declarațiilor lor unilaterale, cererile pot fi restaurate pe listă în conformitate cu art. 37 § 2 din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată din lista cazurile. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, Hotărăște să se alăture cererilor; ia act de termenii declarațiilor guvernului contestat și de modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în acest articol; hotărăște să elimine cererile din lista sa de cazuri în conformitate cu art. 37 § litera (c) din Convenție. Adoptat în engleză și notificat în scris la 20 octombrie 2016. Hasan Bakırcı Khanlar Hajiyev Președintele adjunct al Registrului Apendice nr. Cerere nr. Data introducerii Denumirea reclamantului Data nașterii Denumirea reprezentantului și locația Alte plângeri în cadrul jurisprudenței bine stabilite Data primirii declarației guvernamentale Data primirii observațiilor reclamantului, în cazul în care orice cuantum acordat pentru prejudiciu material și moral și costurile și cheltuielile per reclamant (în euro) [i] 24338/08 30/04/2008 Sergiy Grigorovych BARABASH 24/09/1961 24/11/2015 810 26614/08 16/05/2008 Igor Volodymyrovych KOT 30/05/1963 Prot. 4 Art. 2 (1) - lungimea excesivă a obligației de a nu abscond 11/03/2016 07/06/2016 6.300 4825/10 11/01/2010 Nikolay Ivanovich DVORNIKOV 07/12/1954 11/03/2016 30/05/2016 1.620 70573/12 04/10/2012 Vyacheslav Georgievich SHIKHOV 19/10/1974 24/11/2015 450 12746/15 06/03/2015 Vyacheslav Sergiyovych TSARENKO 27/07/1988 Olena Oleksandrivna Taranova Kherson 10/03/2016 10/06/2016 450 21784/15 27/04/2015 Eduard Mykolayovych FURMAN 10/02/1981 Rovshanbek Nazarovych Rozmetov Kyiv 10/03/2016 17/06/2016 1080 26039/15 20/05/2015 Igor Leonidovych GREBENICHENKO 07/08/1968 11/03/2016 07/06/2016 810 [i] Plus orice impozit care poate fi imputabil reclamanților.
Application no. 24338/08
Sergiy Grygorovych BARABASH against Ukraine
and 6 other applications
(see appended table)
The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting on 29
September 2016 as a Committee composed of:
Khanlar Hajiyev,
President,
Faris Vehabović,
Carlo Ranzoni,
judges,
and Hasan Bakırcı,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above applications lodged on the various dates indicated in the appended table,
Having regard to the declarations submitted by the respondent Government requesting the Court to strike the applications out of the list of cases,
Having deliberated, decides as follows:
FACTS AND PROCEDURE
The list of applicants is set out in the appended table.
The applicants’ complaints under Articles
6 § 1 and
13 of the Convention concerning the excessive length of criminal proceedings and the lack of any effective remedy in domestic law were communicated to the Ukrainian Government (“the Government”). In application no. 26614/08, complaints based on the same facts were also communicated under other provisions of the Convention.
Having regard to the similar subject matter of the applications, the Court finds it appropriate to examine them jointly in a single decision.
After unsuccessful friendly-settlement negotiations, the Government informed the Court that they proposed to make unilateral declarations with a
view to resolving the issues raised by these complaints. They further requested the Court to strike out the applications in accordance with Article
37 of the Convention.
The Government acknowledged the excessive length of criminal proceedings and the lack of any effective remedy in domestic law. In application no. 26614/08, they further acknowledged interference with the applicant’s right to freedom of movement. They offered to pay the applicants the amounts detailed in the appended table and invited the Court to strike the applications out of the list of cases in accordance with Article
37 §
1
(c) of the Convention. The amounts would be converted into the currency of the respondent State at the rate applicable on the date of payment, and would be payable within three months from the date of notification of the Court’s decision. In the event of failure to pay these amounts within the above-mentioned three-month period, the Government undertook to pay simple interest on them, from the expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points.
The payment will constitute the final resolution of the cases.
The Court has not received a response from the applicants which accepts the terms of the unilateral declaration.
The Court observes that Article
37 §
1
(c) enables it to strike a case out of its list if:
“for any other reason established by the Court, it is no longer justified to continue the examination of the applications”.
Thus, it may strike out applications under Article
37 §
1 (c) on the basis of a unilateral declaration by a respondent Government even if the applicants wish the examination of the cases to be continued (see the principles emerging from the Court’s case-law, and in particular the
Tahsin Acar v. Turkey
(preliminary objections) ([GC], no.
26307/95, §§
75
‑
The Court has established clear and extensive case-law concerning complaints relating to the excessive length of criminal proceedings (see, for example,
Merit v. Ukraine,
no. 66561/01, 30 March 2004).
Noting the admissions contained in the Government’s declarations as well as the amount of compensation proposed – which is consistent with the amounts awarded in similar cases – the Court considers that it is no longer justified to continue the examination of the applications (Article
37 §
1
(c)).
In the light of the above considerations, the Court is satisfied that respect for human rights as defined in the Convention and the Protocols thereto does not require it to continue the examination of the applications (Article
37 §
1
in fine
).
Finally, the Court emphasises that, should the Government fail to comply with the terms of their unilateral declarations, the applications may be restored to the list in accordance with Article
37 §
2 of the Convention (
Josipović v.
Serbia
(dec.), no.
18369/07, 4
March 2008).
In view of the above, it is appropriate to strike the cases out of the list.
For these reasons, the Court, unanimously,
Decides
to join the applications;
Takes note
of the terms of the respondent Government’s declarations and of the arrangements for ensuring compliance with the undertakings referred to therein;
Decides
to strike the applications out of its list of cases in accordance with Article
37 §
1
(c) of the Convention.
Done in English and notified in writing on 20 October 2016.
Hasan Bakırcı
Khanlar Hajiyev
Deputy Registrar
President
No.
Application no.
Date of introduction
Applicant name
Date of birth
Representative name and location
Other complaints under well-established case-law
Date of receipt of Government’s declaration
Date of receipt of applicant’s comments, if any
Amount awarded for pecuniary and non-pecuniary damage and costs and expense
per applicant
(in euros)
[i]
24338/08
30/04/2008
Sergiy Grygorovych BARABASH
24/09/1961
24/11/2015
810
26614/08
16/05/2008
Igor Volodymyrovych KOT
30/05/1963
Prot. 4 Art. 2 (1) - excessive length of obligation not to abscond
11/03/2016
07/06/2016
6,300
4825/10
11/01/2010
Nikolay Ivanovich DVORNIKOV
07/12/1954
11/03/2016
30/05/2016
1,620
70573/12
04/10/2012
Vyacheslav Georgiyevich SHIKHOV
19/10/1974
24/11/2015
450
12746/15
06/03/2015
Vyacheslav Sergiyovych TSARENKO
27/07/1988
Olena Oleksandrivna Taranova
Kherson
10/03/2016
10/06/2016
450
21784/15
27/04/2015
Eduard Mykolayovych FURMAN
10/02/1981
Rovshanbek Nazarovych Rozmetov
Kyiv
10/03/2016
17/06/2016
1,080
26039/15
20/05/2015
Igor Leonidovych GREBENICHENKO
07/08/1968
11/03/2016
07/06/2016
810
[i]
Plus any tax that may be chargeable to the applicants.