AFFAIRE BAȘHAN CONTRE LA TURQUIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
AFFAIRE BAȘHAN CONTRE LA TURQUIE (CtEDO, 2016)
Rezoluția CM/ResDH(2016)287 Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Bașhan împotriva Turciei Cerere n Cauza Hotărârea Determinativului la 15685/07 BAȘHAN 12/10/2010 12/01/2011 (adoptată de Comitetul de Miniștri la 5 octombrie 2016 în cadrul celei de a 1267-a ședințe a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "convenția" și "Curtea"), Având în vedere hotărârea definitivă transmisă de Curte Comitetului în această cauză și încălcarea constatată reamintind obligația statului pârât, în temeiul articolului 46 alineatul (1) (1) din Convenție, să se conformeze hotărârilor definitive în litigiile la care este parte și că această obligație implică, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte, adoptarea de către autoritățile din statul membru în cauză, dacă este necesar de măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor constatate și pentru a elimina consecințele acestora, în măsura posibilului de către Restitutio in integrum de măsuri generale de prevenire a unor încălcări similare care au invitat guvernul din statul pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației respective În urma examinării bilanțului de afaceri furnizat de guvern care indică măsurile adoptate în vederea executării hotărârilor, inclusiv informațiile furnizate în ceea ce privește plata satisfacției echitabile acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD(2016) 881 Reamintind că Comitetul a decis să examineze aceeași încălcare prin rezoluția sa finală cu privire la durata excesivă a procedurilor penale în fața cursurilor de securitate de pe teritoriul vamal al Uniunii în contextul grupului de afaceri Sertkaya (a se vedea CM/ResDH(2008)83 ; și că acestea asigură că au fost adoptate toate măsurile prevăzute la art. 46 alineatul (1); DECLARĂ că și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în această cauză și DECIDE de la: examen.