AFFAIRE ABDI MAHAMUD CONTRE MALTE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
AFFAIRE ABDI MAHAMUD CONTRE MALTE (CtEDO, 2016)
Rezoluția CM/ResDH(2016) 342 Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Abdi Mahamud împotriva Maltei Cerere n Cauza Hotărârea Determinativului la 56796/13 ABDI MAHAMUD 03/05/2016 03/08/2016 (adoptată de Comitetul de Miniștri la 8 decembrie 2016, cu ocazia celei de a 1273-a ședințe a Delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "convenția" și "Curtea"), Având în vedere hotărârea definitivă transmisă de Curte Comitetului în această cauză și încălcările constatate care reamintesc obligația statului pârât, în temeiul articolului 46 alineatul (1) (1) din Convenție, să se conformeze hotărârilor definitive în litigiile la care este parte și că această obligație implică, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte, adoptarea de către autoritățile din statul membru în cauză, dacă este necesar de măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor constatate și pentru a elimina consecințele acestora, în măsura posibilului de către Restitutio in integrum ; și măsuri generale de prevenire a unor încălcări similare care au invitat guvernul din statul membru în cauză să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligațiilor După examinarea bilanțului de acțiune furnizat de guvern care indică măsurile adoptate în vederea executării hotărârii, inclusiv informațiile furnizate în ceea ce privește plata satisfacției echitabile acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD(2016) 778 Observând, în ceea ce privește măsurile individuale, că reclamanta a fost eliberată în timp ce cererea sa era pendinte în fața Curții Europene și că satisfacția echitabilă acordată de Curte a fost plătită; Salutându-se, în ceea ce privește măsurile cu caracter general, revizuirea generală a legislației și a politicii în acest domeniu, care pune capăt reținerii automate a reclamanților de azil și îmbunătățește procedura de control și condițiile de reținere a persoanelor în situație de urgență, asigurându-se că au fost adoptate toate măsurile prevăzute la articolul Õ alineatul (1), DECLARĂ că și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în această cauză și DECIDE de la: examen.