Articolul CM/ResDH(2017)22 Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Suk împotriva Ucrainei (adoptată de Comitetul de Miniștri la 18 ianuarie 2017, cu ocazia celei de a 1275-a reuniuni a Delegaților de Miniștri), în temeiul căreia Comitetul supraveghează executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului la 10972/05/2011 10/06/2011, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare "CETA") (denumită în continuare "Convenția de Miniștri," în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și al libertăților fundamentale, prezentată de Curte Comitetului în această cauză și în legătură cu încălcarea constatată, reamintind obligația statului pârât, în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție, de a se conforma hotărârilor definitive în litigiile la care este parte și de această obligație implică, în plus, plata de satisfacție acordată de către Curte, adoptarea de către autoritățile menționat în art.
Résolution
CM/ResDH(2017)22
Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme
Suk contre Ukraine
(adoptée par le Comité de Ministres le 18 janvier 2017,
lors de la 1275
e
réunion des Délégués des Ministres)
Requête n
o
Affaire
Arrêt du
Définitif le
10972/05
SUK
10/03/2011
10/06/2011
Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales, qui prévoit que le Comité surveille l’exécution des arrêts définitifs de la Cour européenne des droits de l’homme (ci-après nommées «
la Convention
» et «
la Cour
»),
Vu l’arrêt définitif transmis par la Cour au Comité dans cette affaire et la violation constatée
;
Rappelant l’obligation de l’Etat défendeur, en vertu de l’article 46, paragraphe
1, de la Convention, de se conformer aux arrêts définitifs dans les litiges auxquels il est partie et que cette obligation implique, outre le paiement de la satisfaction équitable octroyée par la Cour, l’adoption par les autorités de l’Etat défendeur, si nécessaire
:
-
de mesures individuelles pour mettre fin aux violations constatées et en effacer les conséquences, dans la mesure du possible par
restitutio in integrum
;
et
-
de mesures générales permettant de prévenir des violations semblables
;
Ayant invité le gouvernement de l’Etat défendeur à informer le Comité des mesures prises pour se conformer à l’obligation susmentionnée
;
Ayant examiné le bilan d’action fourni par le gouvernement indiquant les mesures adoptées afin d’exécuter l’arrêt, et notant qu’aucune satisfaction équitable n’a été octroyée par la Cour dans la présente affaire (voir document
)
;
S’étant assuré que toutes les mesures requises par l’article 46, paragraphe 1, ont été adoptées,
DECLARE qu’il a rempli ses fonctions en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention dans cette affaire et
DECIDE d’en clore l’examen.