Rezoluția CM/ResDH(2017)198 Execuția hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Patru cauze împotriva Ucrainei (adoptată de Comitetul de Miniștri la 14 iunie 2017, în cadrul celei de-a 1289-a ședințe a delegaților miniștrilor) Cerere n Hotărârea Definitivului la 422/98 ALIEV 29/04/2003 29/07/2003 40679/98 DANOVICH 29/04/2003 29/07/2003 41707/98 KHOKHLICH 29/04/2003 29/07/2003 39483/98 NAZARENKO 29/04/2003 29/07/2003 Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede monitorizarea de către Comitet a executării hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare "Convenția" și "Curtea"), Având în vedere hotărârile finale transmise de Curte Comitetului în aceste cauze și încălcările constatate care reamintesc obligația statului pârât, în temeiul articolului 46, alineatul (1) din convenție, să se conformeze hotărârilor definitive în litigiile la care este parte, care implică, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte, adoptarea de către autoritățile statului pârât, dacă este necesar de măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor constatate și pentru a elimina consecințele acestora, în măsura posibilului de Restitutio in integrum ; și măsuri generale de prevenire a unor încălcări similare care au invitat guvernul statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligațiilor După ce a examinat informațiile furnizate de guvern care indică măsurile adoptate în vederea executării hotărârilor, inclusiv informațiile privind plata satisfacției echitabile acordate de Curte (a se vedea anexa) și care garantează că au fost adoptate toate măsurile impuse prin art. 46 alineatul (1), DECLARĂ că își îndeplinește funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în aceste cazuri și a hotărât de la data examinării. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2017) 1998 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârilor în cadrul grupului de afaceri Aliev împotriva Ucrainei Rezumat introductiv al cauzelor Aceste patru cauze privesc condițiile de detenție deplorabile în 1997 și 1998 de condamnați la moarte în patru instituții penitenciare din Ucraina, tratamente pe care Curtea le-a considerat echivalente cu tratamente degradante, în special din cauza izolării prelungite a deținuților într-un spațiu locuibil foarte redus, fără lumină naturală și a imposibilității oricărei activități sau contacte umane (încălcarea articolului 3). Curtea a considerat, de asemenea, că dreptul autorităților ucraineane la respectarea vieții private și de familie și a corespondenței acestora nu era conform legii până în iulie 1999, deoarece regimul lor de detenție era supus în principal unei instrucțiuni interne inaccesibile publicului (încălcarea articolului 8). , Curtea a considerat că reclamantul nu a dispus de nicio cale de atac efectivă în temeiul condițiilor sale de detenție pe condamnatul la moarte și de ingerință în corespondența sa (violarea articolului 13). Plata satisfacției echitabile și a măsurilor individuale a) Detalii privind satisfacția echitabilă Nume și număr de cerere Prejudiciul material Prejudiciul moral (EUR) Cheltuieli și cheltuieli de judecată totale (EUR) Aliev 4290/98 000 000 Dankevich 40679090 000 000 Khokhlich 41707/98 000 000 Nazarenko 39483/98 000 000 Satisfacția echitabilă acordată de Curte a fost plătită în termenul stabilit. b) Măsuri individuale Constatările Curții cu privire la condițiile rele de detenție sunt limitate la perioada anterioară lunii mai 1998. După această dată la care instanța internă din 20 aprilie 1998 cu privire la condițiile de detenție a persoanelor condamnate la moarte ( (a se vedea, de exemplu, § 150 din hotărârea în cauza Aliev.) În plus, condamnarea reclamanților la pedeapsa capitală a fost transferată în închisoare pe viață în iunie 2000, ca urmare a abolirii pedepsei cu moartea în Ucraina. Autoritățile au prezentat informații conform cărora, începând cu 2012, reclamanții au primit 4m Autoritățile au indicat că celulele reclamanților sunt acum dotate cu ferestre care lasă lumina naturală să treacă și că lumina artificială era suficientă pentru a putea scrie, citi și lucra. De asemenea, reclamanții au posibilitatea de a face exerciții în aer liber, o oră pe zi. La art. 8, perioada pentru care Curtea a constatat o încălcare s-a încheiat în iulie 1999 cu înlocuirea dreptului de proprietate care nu a fost publicat cu dispoziții provizorii care reglementează condițiile de detenție a persoanelor condamnate la moarte, aflate în situație de izolare, care au devenit accesibile publicului și, prin urmare, au permis remedierea insuficienței principale observate de Curte. În plus, noua reglementare a extins considerabil domeniul de aplicare al drepturilor deținuților, inclusiv dreptul de a primi corespondență și vizite ale părinților. Restricțiile prevăzute au fost considerate de Curte ca fiind proporționale cu scopul apărării ordinii și prevenirii infracțiunilor (a se vedea, de exemplu, § 183 din hotărârea în cauza Aliev ) De asemenea, autoritățile au comunicat că reclamanților li s-a permis să trimită și să primească scrisori și pachete fără nici o restricție cantitativă; prin urmare, nu este necesară nicio măsură individuală în aceste cazuri. II. Măsuri generale Se subliniază, după cum Curtea Europeană a recunoscut în mod clar în aceste hotărâri, că aceste cauze se referă la condițiile care domneau în instituțiile penitenciare din Ucraina înainte de 1999. De atunci au fost efectuate o serie de reforme importante, iar întregul sistem penitenciar din Ucraina a fost revizuit. 1) Încălcarea articolului 3: Încălcările constatate de Curte se refereau numai la condițiile de detenție a persoanelor condamnate la moarte. Acest regim de detenție a dispărut ca urmare a abolirii pedepsei cu moartea în 2000. Pe de altă parte, Curtea nu a criticat condițiile în care reclamanții erau reținuți după ce au fost transferați într-o sentință de condamnare pe viață (a se vedea mai sus rubrica privind măsurile individuale). Măsurile generale privind condițiile rele de detenție în alte instituții și regimuri de detenție din Ucraina sunt examinate de Comitetul miniștrilor din grupul de afaceri Yakovenko (commisariate de poliție), Nevmerzhitsky (centre de detenție provizorie) și Melnik (instituții de detenție). 2) Violări la art. 8: Încălcările dreptului reclamanților la respectarea vieții lor private și familiale, a dreptului lor la corespondență nu au vizat decât perioada anterioară datei de 11 iulie 1999. La acea dată, Curtea nu a constatat nicio încălcare a articolului 8 după intrarea în vigoare a acestor dispoziții (a se vedea, de exemplu, hotărârile judecătorești) și nu a constatat nicio încălcare a articolului 8 după intrarea în vigoare a acestor dispoziții (a se vedea, de exemplu, hotărârile judecătorești. Nazarenko Dankevich Aliev . În consecință, nu se poate produce nicio încălcare similară. Comitetul miniștrilor examinează măsurile generale privind alte aspecte ale articolului 8 în ceea ce privește restricțiile disproporționate impuse vieții private și de familie și corespondenței în închisoare în grupul Trosin 3) Încălcarea articolului 13 : Hotărârea Dankevich ridică problema generală a lipsei unei căi de atac efective care să permită să se plângă de condițiile de detenție în închisoare și de ingerința în corespondență. Comitetul examinează această problemă în cadrul cauzei Melnik 4) Publicarea și difuzarea hotărârilor Curții Europene: Toate hotărârile Curții Europene au fost traduse în ucraineană și publicate pe site-ul Ministerului Justiției. III. Concluziile statului pârât Guvernul consideră că nu este necesară nicio altă măsură individuală, că măsurile generale luate vor preveni încălcări similare și că Ucraina și-a îndeplinit, prin urmare, obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție în prezentele cauze.
Résolution
CM/ResDH(2017)198
Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme
Quatre affaires contre Ukraine
(adoptée par le Comité de Ministres le 14 juin 2017,
lors de la 1289
e
réunion des Délégués des Ministres)
Requête n
o
Affaire
Arrêt du
Définitif le
41220/98
ALIEV
29/04/2003
29/07/2003
40679/98
29/04/2003
29/07/2003
41707/98
29/04/2003
29/07/2003
39483/98
29/04/2003
29/07/2003
Le Comité des Ministres, en vertu de l’article
46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales, qui prévoit que le Comité surveille l’exécution des arrêts définitifs de la Cour européenne des droits de l’homme (ci-après nommées «
la Convention
» et «
la Cour
»),
Vu les arrêts définitifs transmis par la Cour au Comité dans ces affaires et les violations constatées
;
Rappelant l’obligation de l’État défendeur, en vertu de l’article
46, paragraphe 1, de la Convention, de se conformer aux arrêts définitifs dans les litiges auxquels il est partie qui implique, outre le paiement de la satisfaction équitable octroyée par la Cour, l’adoption par les autorités de l’État défendeur, si nécessaire
:
-
de mesures individuelles pour mettre fin aux violations constatées et en effacer les conséquences, dans la mesure du possible par
restitutio in integrum
; et
-
de mesures générales permettant de prévenir des violations semblables
;
Ayant invité le gouvernement de l’État défendeur à informer le Comité des mesures prises pour se conformer à l’obligation susmentionnée
;
Ayant examiné les informations fournies par le gouvernement indiquant les mesures adoptées afin d’exécuter les arrêts, y compris les informations concernant le paiement de la satisfaction équitable octroyée par la Cour (voir l’annexe)
;
S’étant assuré que toutes les mesures requises par l’article 46, paragraphe
1, ont été adoptées,
DÉCLARE qu’il a rempli ses fonctions en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention dans ces affaires et
DÉCIDE d’en clore l’examen.
Annexe à la Résolution CM/ResDH(2017)198
Informations sur les mesures prises afin de se conformer aux arrêts dans le groupe d’affaires
Aliev
contre Ukraine
Résumé introductif des affaires
Ces quatre affaires concernent les conditions de détention déplorables en 1997 et 1998 de condamnés à mort dans quatre établissements pénitentiaires ukrainiens, traitements que la Cour a considérés comme équivalant à des traitements dégradants en raison en particulier de l’isolement prolongé des détenus dans un espace habitable très réduit sans lumière naturelle et de la quasi-impossibilité de toute activité ou contact humain (violations de l’article 3).
La Cour a aussi estimé que l’atteinte portée par les autorités ukrainiennes au droit des requérants au respect de leur vie privée et familiale et de leur correspondance n’était pas conforme à la loi jusqu’en juillet 1999, car leur régime de détention obéissait pour l’essentiel à une instruction interne inaccessible au public (violations de l’article 8).
Dans l’affaire
Dankevich
, la Cour a considéré que le requérant n’avait disposé d’aucun recours effectif au titre de ses conditions de détention dans le couloir de la mort et de l’ingérence dans sa correspondance (violation de l’article 13).
I.
Paiement de la satisfaction équitable et mesures individuelles
a) Détails de la satisfaction équitable
Nom et numéro de requête
Préjudice matériel
Préjudice moral (euros)
Frais et dépens
Total (euros)
Aliev 41220/98
-
2
000
-
2
000
Dankevich 40679/98
-
2
000
-
2
000
Khokhlich 41707/98
-
2
000
-
2
000
Nazarenko 39483/98
-
2
000
-
2
000
La satisfaction équitable octroyée par la Cour a été payée dans le délai.
b) Mesures individuelles
Les constats de la Cour concernant les mauvaises conditions de détention sont limités à la période antérieure à mai 1998. Après cette date à laquelle l’instruction interne du 20 avril 1998 sur les conditions de détention des personnes condamnées à mort («
l’instruction
») a été transmise aux établissements pénitentiaires, les conditions de détention de ces condamnés se sont, d’après la Cour, considérablement et progressivement améliorées : les fenêtres n’ont plus été occultées, la promenade a été autorisée, et le droit des détenus de recevoir des visites et de correspondre a été renforcé (voir par exemple le §
150 de l’arrêt dans l’affaire
Aliev
).
De plus, la condamnation des requérants à la peine capitale a été commuée en peine d’emprisonnement à perpétuité en juin 2000, à la suite de l’abolition de la peine de mort en Ukraine. Les autorités ont présenté des informations selon lesquelles depuis 2012 les requérants disposent de 4m
2
d’espace vital dans leur cellule. Les autorités ont indiqué que les cellules des requérants sont désormais équipées de fenêtres laissant passer la lumière naturelle et que la lumière artificielle était suffisante pour pouvoir écrire, lire et travailler. Les requérants ont aussi la possibilité de faire de l’exercice en plein air, une heure par jour.
Quant aux violations de
l’article 8, la période pour laquelle la Cour a constaté une violation a pris fin en juillet 1999 avec le remplacement de l’instruction non publiée par des «
dispositions provisoires régissant les conditions de détention des personnes condamnées à mort placées à l’isolement
», qui sont devenues accessibles au public et ont donc permis de remédier à l’insuffisance principale observée par la Cour. De plus, la nouvelle règlementation a considérablement étendu la portée des droits des détenus, dont le droit de recevoir de la correspondance et des visites de parents. Les restrictions prévues ont été considérées par la Cour comme proportionnées au but de la défense de l’ordre et de la prévention des infractions pénales (voir par exemple le §
183 de l’arrêt dans l’affaire
Aliev
). Les autorités ont aussi fait savoir que les requérants étaient autorisés à envoyer et à recevoir des lettres et des paquets sans aucune restriction quantitative.
Aucune autre mesure individuelle n’est donc nécessaire dans ces affaires.
II.
Mesures générales
Il est souligné, ainsi que la Cour européenne l’a clairement reconnu dans ces arrêts, que ces affaires ont trait aux conditions qui régnaient dans les établissements pénitentiaires ukrainiens avant 1999. Un certain nombre de réformes importantes ont été menées depuis lors et l’ensemble du système pénitentiaire ukrainien a été revu.
1) Violations de l’article 3 :
Les violations constatées par la Cour ne concernaient que les conditions de détention des personnes condamnées à mort. Ce régime de détention a disparu à la suite de l’abolition de la peine de mort en 2000. En conséquence, aucune violation analogue ne peut plus se produire. Au demeurant, la Cour n’a pas critiqué les conditions dans lesquelles les requérants étaient détenus une fois leur condamnation commuée en une peine de réclusion à perpétuité (voir ci-dessus rubrique mesures individuelles).
Les mesures générales concernant les mauvaises conditions de détention dans d’autres institutions et régimes de détention en Ukraine sont examinées par le Comité des Ministres dans le groupe d’affaires
Yakovenko
(commissariats de police),
Nevmerzhitsky
(centres de détention provisoire) et
Melnik
(établissements pénitentiaires).
2) Violations de l’article 8 :
Les violations du droit des requérants au respect de leur vie privée et familiale, de leur droit à la correspondance ne concernaient que la période antérieure au 11 juillet 1999. À cette date, l’instruction interne du Service de l’exécution des peines a été remplacée par une règlementation publique, en particulier par les dispositions provisoires régissant les conditions de détention des personnes condamnées à mort placées à l’isolement. La Cour n’a constaté aucune violation de l’article 8 après l’entrée en vigueur de ces dispositions (voir, par exemple, les arrêts
Nazarenko
,
Dankevich
et
Aliev
). En conséquence, aucune violation analogue ne peut se produire.
Le Comité des Ministres examine les mesures générales concernant d’autres aspects de l’article 8 pour ce qui est des restrictions disproportionnées imposées à la vie privée et familiale et à la correspondance en prison dans le groupe d’affaire
Trosin
.
3) Violation de l’article 13 :
L’arrêt
Dankevich
soulève le problème général d’absence de recours effectif permettant de se plaindre des conditions de détention en prison et de l’ingérence dans la correspondance. Le Comité examine cette question dans le cadre de l’affaire
Melnik
.
4) Publication et diffusion des arrêts de la Cour européenne :
Tous les arrêts de la Cour européenne ont été traduits en ukrainien et publiés sur le site Internet du ministère de la Justice.
III.
Conclusions de l’État défendeur
Le gouvernement estime qu’aucune autre mesure individuelle n’est requise, que les mesures générales prises préviendront des violations semblables et que l’Ukraine a par conséquent rempli ses obligations en vertu de l’article 46, paragraphe 1, de la Convention dans les présentes affaires.