Hotărârea CM/ResDH(2017)208 a Curții Europene a Drepturilor Omului împotriva Letoniei (adoptată de Comitetul de Miniștri la 5 iulie 2017, în cadrul celei de a 1291-a reuniuni a Delegaților de Miniștri) (a se vedea Hotărârea nr. 24086/03 RAUDEVS 17/12/03/2014 a Comitetului de Miniștri, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare "Comisia") (denumită în continuare "Comisia"), având în vedere hotărârea definitivă a Curții, transmisă Comitetului în această cauză și încălcările constatate, care reamintește obligația statului pârât, în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție, de a se conforma hotărârilor definitive în litigiile la care este parte și că această obligație implică, pe lângă plata corectă a plății acordate de către Curte în această cauză, se face trimitere la art.
Résolution
CM/ResDH(2017)208
Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme
Raudevs contre Lettonie
(adoptée par le Comité de Ministres le 5 juillet 2017, lors de la 1291
e
réunion des Délégués des Ministres)
Requête n
o
Affaire
Arrêt du
Définitif le
24086/03
17/12/2013
17/03/2014
Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales, qui prévoit que le Comité surveille l’exécution des arrêts définitifs de la Cour européenne des droits de l’homme (ci-après nommées «
la Convention
» et «
la Cour
»),
Vu l’arrêt définitif transmis par la Cour au Comité dans cette affaire et les violations constatées
;
Rappelant l’obligation de l’État défendeur, en vertu de l’article 46, paragraphe
1, de la Convention, de se conformer aux arrêts définitifs dans les litiges auxquels il est partie et que cette obligation implique, outre le paiement de la satisfaction équitable octroyée par la Cour, l’adoption par les autorités de l’État défendeur, si nécessaire
:
-
de mesures individuelles pour mettre fin aux violations constatées et en effacer les conséquences, dans la mesure du possible par
restitutio in integrum
;
et
-
de mesures générales permettant de prévenir des violations semblables
;
Ayant invité le gouvernement de l’État défendeur à informer le Comité des mesures prises pour se conformer à l’obligation susmentionnée
;
Ayant examiné le bilan d’action fourni par le gouvernement indiquant les mesures adoptées afin d’exécuter l’arrêt, y compris les informations fournies en ce qui concerne le paiement de la satisfaction équitable octroyée par la Cour (voir document
)
;
S’étant assuré que toutes les mesures requises par l’article 46, paragraphe 1, ont été adoptées,
DÉCLARE qu’il a rempli ses fonctions en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention dans cette affaire et
DÉCIDE d’en clore l’examen.