CtEDO 14.11.2017 Auto

KARKANAKIS c. GRÈCE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
14.11.2017
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2017
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
KARKANAKIS c. GRÈCE (CtEDO, 2017)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 1 Cerere nr. 40260/10 Evaggelos KARKANAKIS împotriva Greciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care are loc la 14 noiembrie 2017 într-un comitet compus din Aleš Pejchal, președinte, Krzysztof Wojtyczek, Armen Harutyunyan, judecători, și Renata Degener, adjunctul secțiunii, având în vedere cererea formulată la 12 iulie 2010, Având în vedere declarația depusă de guvernul pârât în aprilie 2017 și invitând Curtea să șteargă cererea de rol, precum și răspunsul reclamantului la această declarație După ce a deliberat, face următoarea decizie FACTE ȘI PROCEDURA Reclamantul, dl Evagelos Karkanakis, este un resortisant grec, născut în 1948 și rezident în Kifisia. Pararas, avocat în Baroul de Est. Guvernul grec (atît) a fost reprezentat de agentul său, dl Apessos, președintele Consiliului juridic al statului. Invocând articolele 6 alineatul (1) și 13 din convenție, reclamantul se plângea de durata procedurilor pe care le-a inițiat în fața instanțelor administrative, precum și de absența în dreptul grecesc a unei căi de atac efective care îi permitea să se plângă de durata excesivă a acestora. La 13 octombrie 2016, cererea fusese comunicată guvernului în drept. După eșecul încercărilor de soluționare pe cale amiabilă, printr-o scrisoare din 28 aprilie 2017 guvernul a informat Curtea că are în vedere să formuleze o declarație unilaterală pentru a soluționa problema invocată de Tribunal. În plus, a invitat Curtea să o elimine din rolul său în aplicarea articolului 37 din Convenție. The Greek Government would wish to acknowledge 1 of the European Convention on Human Rights ( ElectroluxConvention mainights) and that that he did not have an efectiv remedy before the national authority enabling el to complain of such incompatibility within the meaning of Article 13 of the Convention. If the Court strikes this case from the list, the Government is wiling to offer compensation in the amount of EUR 14 1000 to the applicant. This sum constitutes just satisfacting acording to the Court Decizia nr. 7.4.2016. It must also be taken into account, that although the proceseedings send are separate forms of procedure of the same person, just satisfaction will still be granted only unce. The above sum, which is to cover any pecuniary and moraly damage as well as costs and expenses, will be plata within three months from the data of notition of the Court pursuant to Article 37 § 1 of the Convention. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period, the Government undertake to pay simplu interest on it, from the expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus tree percentage puncts. The payment will constitute the final resolution of the case. Prin scrisoarea din 2 iunie 2017, recurenta a indicat că nu a fost satisfăcută de termenii declarației unilaterale. Prin scrisoarea din 2 octombrie 2017, guvernul a precizat că, în general, sumele alocate reclamanților în cadrul satisfacției echitabile pentru încălcarea drepturilor prevăzute de convenție sunt scutite de orice taxă aplicabilă. Curtea amintește că, în conformitate cu art. 37 din convenție, în orice moment al procedurii, aceasta poate decide să elimine o cerere din rol atunci când circumstanțele la care se face referire la literele (a), (b) sau (c) de la alineatul (1) din articolul menționat. pentru orice alt motiv pe care Curtea îl constată că există, nu se mai justifică continuarea examinării cererii. Curtea amintește, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, poate fi indicat să se elimine o cerere din rol în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamantul dorește ca examinarea cauzei să aibă loc. În acest scop, Curtea a examinat declarația în lumina principiilor pe care le consacră jurisprudența sa, în special Hotărârea Tahsin Acar Tahsin Acar c. Turcia (întrebare preliminară) [GC], 26307/95, § 77, CEDH 2003 VI, WAZA Sp. z o.o. c. Polonia (dec.), n 11602/02, 26 iunie 2007, Sulwińska c. Polonia (dec.), n 28953/03, 18 septembrie 2007, Załuska și Rogalska și alții (dec.), 53491/10, 722286/10 și 398 altele, §§ 36-37 și 52, 20 iunie 2017. Curtea a stabilit într-un număr de cauze, inclusiv cele îndreptate împotriva Greciei, practica sa în ceea ce privește obiecțiunile întemeiate pe încălcarea dreptului de a fi audiat într-un termen rezonabil și a dreptului la o cale de atac efectivă în această privință (a se vedea, de exemplu, Frydlender c. Franța [GC], n 30979/96, § 43 CEDH 2000 VII, Cocșiarella c. Italia [GC], n 64886/01, § punctul 69-98, CEDH 2006 Majewski c. Polonia, n 52690/99, 11 octombrie 2005, Vassilios Athanasiou și alții c. Grecia, n 50973/08, 21 decembrie 2010). Având în vedere circumstanțele speciale ale cauzei, natura concesiunilor pe care le conține declarația guvernului, precum și valoarea de land a despăgubirii propuse, care este conformă cu sumele alocate în cauze similare, Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea examinării cererii (art. 37 alineatul (1) litera (c). În plus, în lumina considerațiilor de mai sus și în special având în vedere jurisprudența sa clară și abundentă în această privință, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului garantate prin convenție și a protocoalelor sale nu impune ca aceasta să nu fie supusă examinării cererii [articolul § 1 in fine] Curtea interpretează această declarație în sensul că suma alocată va fi scutită de orice taxă eventual aplicabilă. În cele din urmă, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu ar respecta termenii declarației sale unilaterale, cererea ar putea fi reinclusă în rol în temeiul articolului 37 alineatul (2) din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Prin urmare, este necesar să se elimine cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, ia act de termenii declarației guvernului pârât cu privire la art. 6 alin. Adoptată în limba franceză și comunicată în scris la 7 decembrie 2017. Renata Degener Aleš Pejchal Modulul Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2017-02-21
0,97
KALAMBALIKIS c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 13822/15 Panagiotis KALAMBALIKIS contre la Grèce La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 21 février 2017 en un comité composé de : Kristina Pardalos, présidente, Robert
CtEDO 2017-09-26
0,97
TAMIOLAKIS ET SOLIDAKIS c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 30353/13 Emmanouil TAMIOLAKIS et Emmanouil SOLIDAKIS contre la Grèce La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 26 septembre 2017 en un comité composé de : Aleš Pejchal, pr
CtEDO 2016-06-21
0,97
SOTIROPOULOS c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 67689/10 Georgios SOTIROPOULOS contre la Grèce La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 21 juin 2016 en un comité composé de : Ledi Bianku, président, Linos-Alexandre Sic
CtEDO 2017-02-21
0,97
VRETTOS ET AUTRES c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 3016/11 Panagiotis VRETTOS et autres contre la Grèce La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 21 février 2017 en un comité composé de : Kristina Pardalos, présidente, Rob
CtEDO 2017-02-21
0,97
KOURTIS c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 22234/15 Konstantinos KOURTIS contre la Grèce La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 21 février 2017 en un comité composé de : Kristina Pardalos, présidente, Pauliine K
Sursă