CASE OF TARMAN v. TURKEY - [Romanian Translation] legal summary by the Supreme Court of Justice of the Republic of Moldova
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation of Article 8 - Right to respect for private and family life (Article 8 - Positive obligations;Article 8-1 - Respect for private life);Non-pecuniary damage - award (Article 41 - Non-pecuniary damage;Just satisfaction)
CASE OF TARMAN v. TURKEY - [Romanian Translation] legal summary by the Supreme Court of Justice of the Republic of Moldova (CtEDO, 2017)
© Traducerea și permisiunea pentru republicare au fost oferite de către Curtea Supremă de Justiție a Republicii Moldova în scopul includerii sale în baza de date HUDOC a Curții.
© The present text and the authorisation to republish it were granted by the Supreme Court of Justice of the Republic of Moldova for the purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.
© La traduction et l’autorisation de republier ont été accordées sous l’autorité de la Cour Suprême de la République de Moldova à son inclusion dans la base de données HUDOC de la Cour.
Tarman v. Turcia
-
63903/10
Hotărârea din 21.11.2017 [Secția a II-a]
Articolul 8
Obligații pozitive
Articolul 8-1
Respectarea vieții private
Lipsa punerii în balanță a libertății de exprimare și a dreptului la protecția reputației de către tribunale:
încălcare
În fapt
– Reclamanta fusese subiectul a două articole de presă care o prezentau ca pe o kamikaze care pregătea un atentat sinucigaș, cu nume și fotografie. Acțiunea sa ulterioară în daune-interese împotriva celor doi jurnaliști a fost respinsă pentru că conținutul articolelor contestate fusese „conform cu aparențele, la data publicării lor”.
În drept
–
Articolul 8: Reclamanta nu s-a plâns aici de o acțiune a statului, ci de faptul că statul nu i-a protejat viața privată de ingerințele unor terți.
Din perspectiva obligațiilor pozitive ale statului care decurgeau din articolul 8, autoritățile naționale trebuiau să procedeze la o punere în balanță adecvată, conformă cu criteriile stabilite de jurisprudența Curții, între dreptul reclamantului la respectarea vieții sale private și dreptul părții adverse la libertatea de exprimare.
Totuși, această punere în balanță a lipsit în prezenta speță:
– tribunalele au făcut trimitere doar la aparențe, în baza materialelor din dosarul unei anchete penale care o privea pe reclamantă la momentul publicării, fără să le califice în mod explicit (afirmație factuală sau judecată de valoare), după conținutul articolelor contestate;
– hotărârile pronunțate nu ofereau un răspuns satisfăcător la întrebarea dacă libertatea presei ar putea justifica, în acest caz, ingerința în dreptul reclamantei la protecția reputației sale prin forma și conținutul articolelor contestate, care dezvăluiau identitatea și fotografia reclamantei și o prezentau ca pe o teroristă periculoasă, în timp ce bănuielile împotriva sa din dosarul anchetei penale aveau un caracter diferit.
Concluzie
: încălcare (unanimitate)
Articolul 41: 1500 EUR pentru prejudiciul moral.