Rezoluția CM/ResDH(2017) 395 Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului K. împotriva Sloveniei (adoptată de Comitetul de Miniștri la 22 noiembrie 2017, cu ocazia celei de-a 1300-a reuniuni a Delegaților miniștrilor) Cerere nr. Cauza Hotărârea Determinativului la 412/93/05 K. În conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția privind apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare "RPA") (denumită în continuare "Convenția" și "Curtea"), având în vedere hotărârea definitivă transmisă de Curte în această cauză și încălcarea constatată (denumită în continuare "hotărârea") (denumită în continuare "hotărârea definitivă"), care implică, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte, adoptarea de către autoritățile statului pârât, dacă este necesar: - măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor constatate și ștergerea consecințelor, în măsura posibilă prin restitutio in
Résolution
CM/ResDH(2017)395
Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme
(adoptée par le Comité de Ministres le 22 novembre 2017,
lors de la 1300
e
réunion des Délégués des Ministres)
Requête n
o
Affaire
Arrêt du
Définitif le
41293/05
K.
07/07/2011
07/10/2011
Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales, qui prévoit que le Comité surveille l’exécution des arrêts définitifs de la Cour européenne des droits de l’homme (ci-après nommées «
la Convention
» et «
la Cour
»),
Vu l’arrêt définitif transmis par la Cour au Comité dans cette affaire et la violation constatée
;
Rappelant l’obligation de l’État défendeur, en vertu de l’article 46, paragraphe
1, de la Convention, de se conformer aux arrêts définitifs dans les litiges auxquels il est partie et que cette obligation implique, outre le paiement de la satisfaction équitable octroyée par la Cour, l’adoption par les autorités de l’État défendeur, si nécessaire
:
-
de mesures individuelles pour mettre fin aux violations constatées et en effacer les conséquences, dans la mesure du possible par
restitutio in integrum
;
et
-
de mesures générales permettant de prévenir des violations semblables
;
Ayant invité le gouvernement de l’État défendeur à informer le Comité des mesures prises pour se conformer à l’obligation susmentionnée
;
Ayant examiné le bilan d’action fourni par le gouvernement indiquant les mesures adoptées afin d’exécuter l’arrêt, y compris les informations fournies en ce qui concerne le paiement de la satisfaction équitable octroyée par la Cour (voir document
)
;
S’étant assuré que toutes les mesures requises par l’article 46, paragraphe 1, ont été adoptées,
DÉCLARE qu’il a rempli ses fonctions en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention dans cette affaire et
DÉCIDE d’en clore l’examen.