AFFAIRE TENCE CONTRE LA SLOVÉNIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
AFFAIRE TENCE CONTRE LA SLOVÉNIE (CtEDO, 2017)
Rezoluția CM/ResDH(2017)394 Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Tence împotriva Sloveniei (adoptată de Comitetul de Miniștri la 22 noiembrie 2017, cu ocazia celei de a 1300-a reuniuni a Delegaților Miniștrilor) Cerere n Cauza Hotărârea Determinativului la 37242/14 TENCE 31/05/2016 31/08/2016 Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "convenția" și "Curtea"), Având în vedere hotărârea definitivă transmisă de Curte Comitetului în această cauză și încălcarea constatată reamintind obligația statului pârât, în temeiul articolului 46 alineatul (1) (1) din Convenție, să se conformeze hotărârilor definitive în litigiile la care este parte și că această obligație implică, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte, adoptarea de către autoritățile statului pârât, dacă este necesar, a unor măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor constatate și pentru a elimina consecințele acestora, în măsura posibilului de către Restitutio in integrum de măsuri generale de prevenire a unor încălcări similare care au invitat guvernul statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației respective În urma examinării bilanțului de afaceri furnizat de guvern care indică măsurile adoptate pentru a executa hotărârea în cauza în cauza în cauză, inclusiv informațiile furnizate în ceea ce privește plata satisfacției echitabile acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD(2017) 456 După ce a luat act de faptul că, în conformitate cu legislația națională, recurenta avea posibilitatea de a solicita la nivel național o despăgubire pentru prejudiciul moral și social, asigurându-se că toate măsurile prevăzute la art. 46 alineatul (1) au fost adoptate, DECURSÂND faptul că a îndeplinit funcțiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în această cauză și DECIDE: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .