CASE OF KHAN AGAINST FRANCE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
CASE OF KHAN AGAINST FRANCE (CtEDO, 2025)
Rezoluția CM/ResDH(2025)30 Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Khan împotriva Franței (Adoptat de Comitetul de Miniștri la 6 martie 2025 la ședința de 1521 a Deputaților Miniștrilor) Hotărârea de cerere a hotărârii finală la 12267/16 khan 28/02/2019 28/05/2019 Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârea finală transmisă de Curte Comitetului în acest caz și încălcarea stabilită; Amintind obligația statului contestat, în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție, de a respecta toate hotărârile finale în cazurile la care a fost parte și că această obligație presupune, peste și peste plata sumelor atribuite de Curte, adoptarea de către autoritățile statului contestat, dacă este necesar: Măsurile individuale de a pune capăt încălcărilor stabilite și de a șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, în măsura posibilului, restabilirea în integritate și a măsurilor generale de prevenire a încălcărilor similare; după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a respecta obligația menționată anterior; După examinarea raportului de acțiune furnizat de guvern indicând măsurile adoptate pentru executarea hotărârii, inclusiv informațiile furnizate cu privire la plata satisfacției juste acordate de Curte (a se vedea DH-DD(2025)76 ), precum și răspunsul autorităților la cele mai recente observații de la societatea civilă și Defensorul drepturilor omului ( DH-DD(2025)49 ia act de numeroase măsuri, adoptate din cauza cazului (2015 și începutul anului 2016), care ar trebui să prevină încălcări similare cu cele constatate în ceea ce privește reclamantul, un minor străin neînsoțit, care dorește să meargă în Regatul Unit, care a rămas neidentificat într-un oraș șase luni în Calais, în ciuda vârstei de 12 ani și, prin urmare, fără nicio grijă de către autoritățile; salutând, de asemenea, angajamentul statului și al departamentelor de a continua eforturile pentru a facilita adăpostirea și protecția tuturor minorilor străini neînsoțiți din Pas-de-Calais și departamentele de Nord; având în vedere că toate măsurile prevăzute la art. 46 alineatul (1) au fost adoptate: DECLARA că a exercitat funcțiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz și; DECIDE să încheie examinarea acestora.