CtEDO 02.07.2019 Auto

ÖZEN v. TURKEY

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
02.07.2019
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2019
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
ÖZEN v. TURKEY (CtEDO, 2019)
HUDOC · oficial

DECIZIE A SEGUNDEI DECIZIE Nr. 50109/09 Ercan ÖZEN împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care a stat la 2 iulie 2019 în calitate de comitet compus din: Julia Laffranque, președinte, Ivana Jelić, Arnfinn Bårdsen, judecători și Hasan Bakırcı, secretar adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 26 august 2009, Având în vedere declarația depusă de guvernul contestat la 22 martie 2019 cere Curtea să excludă aplicarea din lista cazurilor și răspunsul reclamantului la această declarație, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDIMENTUL Dl. Ercan Özen, este un național turc, născut în 1979 și trăiește în İzmir. El a fost reprezentat în fața Curții de către dna T. Aslan Ağaç, un avocat care practică în İzmir. Guvernul turc („ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor. La 2 martie 2009, Curtea de Muncire Izmir a acceptat cazul introdus de reclamant împotriva angajatorului său și a hotărât în favoarea sa. După aceea, cererea reclamantului de a începe procedura de executare a fost refuzată de către Biroul de Execuție Izmir din cauza nefuncției părților de a plăti taxele judiciare. Cererea a fost comunicată guvernului. Societatea reclamantă s-a plâns că neexecuția hotărârii care a fost eliberată în favoarea sa din cauza nefuncției părții acuzate de a plăti taxele judecătorești și-a încălcat dreptul de acces la instanță și s-a bazat pe art. 6 din Convenție. După eșecul încercărilor de a ajunge la o soluție prietenoasă, prin scrisoarea din 22 martie 2019, Guvernul a informat Curții că au propus să facă o declarație unilaterală în vederea soluționării chestiunii formulate de cererea. Ei au solicitat în continuare Curtea să elimine cererea în conformitate cu art. 37 din convenție. Declarația prevăzută după cum urmează: „Declar că Guvernul Turciei propune să plătească reclamantului 1000 EUR (1 000 euro) pentru a acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și orice impozit care poate fi imputabil reclamantului în vederea soluționării cazului pe care îl petrece în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă va fi convertită în moneda statului contestat la rata aplicabilă la data plății și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte pentru a elimina cazul din lista de cazuri İts. În cazul în care această sumă nu a fost plătită în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de împrumut a Băncii Centrale Europene în perioada implicită plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului. Guvernul recunoaște că deținerea reclamantului responsabil pentru plata acuzațiilor pentru a primi o copie a hotărârii finale impune o sarcină excesivă și limitează dreptul de acces la o instanță, garantat de art. 6 din convenție. În acest sens, Guvernul subliniază că, în urma hotărârii Curții Constituționale din 14 ianuarie 2010, secțiunea 28 din Legea privind taxele a fost modificată și pedeapsa se menționează în prezent: „Incumprirea de a plăti taxele de judecată și de a executa nu ar împiedica executarea hotărârii, a Serviciului său asupra părților sau a dreptului părților de a recurge la proceduri de recurs”. Guvernul se angajează, în continuare, să elimine orice obstacol pentru executarea prin luarea tuturor măsurilor necesare pentru a se asigura că se poate elibera scrisoarea execuției, fiind înțeles că reclamantul își poate recupera datoria.” Prin scrisoarea din 12 aprilie 2019, reclamantul a indicat că nu a fost satisfăcut cu termenii declarației unilaterale. Curtea reiterează că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, aceasta poate decide să scoată o cerere din lista cazurilor în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile specificate, în temeiul alineatului (1) literele (a), (b) sau (c) din respectivul articol. „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii”. De asemenea, aceasta reiterează că, în anumite circumstanțe, aceasta poate elimina o cerere în temeiul articolului (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamantul dorește să continue examinarea cazului. 10. În acest scop, Curtea a examinat declarația având în vedere principiile care iese din jurisprudența sa, în special hotărârea Tahsin Acar (Tahsin Acar c. Turcia (obiecții preliminare) [GC], nr. 26307/95, §§ 75-77, ECHR 2003-VI; WAZA Sp. z o.o. c. Polonia (dec.), nr. 11602/02, 26 iunie 2007; și Sulwińska c. Polonia (dec.), nr. 28953/03, 18 septembrie 2007). 11. Curtea a stabilit, în o serie de cazuri, inclusiv cele aduse împotriva Turciei, practica sa privind plângerile referitoare la restricția dreptului de acces la o instanță în măsura în care afectează însăși esența acestui drept ( Ülger c. Turcia , nr. 25321/02, 26 iunie 2007; Osman Yılmaz c. Turcia , nr. 18896/05, 8 decembrie 2009; și Çakır și alții c. Turcia , nr. 25747/09, 4 iunie 2013). 12. Având în vedere natura admiterilor conținute în declarația Guvernului, precum și cuantumul compensației propus – care este în conformitate cu sumele acordate în cazuri similare – Curtea consideră că nu mai este justificat să continue examinarea cererii (articolul (c)). 13. În plus, având în vedere considerentele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară și extinsă privind acest subiect, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, nu o solicită să continue examinarea cererii (art. 37 § 1 din amenda 14. Curtea consideră că această sumă ar trebui convertită în lira turcă la rata aplicabilă la data plății și plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii Curții emise în conformitate cu art. 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu s-a reglementat în această perioadă, dobânzile simple se plătesc pe valoarea în cauză la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. 15. În sfârșit, Curtea subliniază că, în cazul în care Guvernul nu respectă termenii declarației lor unilaterale, cererea ar putea fi restaurată pe listă în conformitate cu art. 37 § 2 din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). 16. Având în vedere cele de mai sus, este oportun să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, ia act de termenii declarației guvernului contestat în temeiul articolului 6 din Convenție și de modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în respectivul regulament; decide să elimine aplicarea din lista sa de cazuri în conformitate cu articolul (c) din Convenție. Adoptată în limba engleză și notificată în scris la 5 septembrie 2019. Hasan Bakırcı Julia Laffranque Președintele adjunct al grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă