SECȚIUNEA 1 Cerere nr. 16806/07 Maria Gina MASCIOVECCHIO împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care are loc la 14 noiembrie 2019 într-un comitet compus din Aleš Pejchal, președinte, Jovan Ilievski, Raffaele Sabato, judecători, și Liv Tigerstedt, graffière adjuncte de secțiune f.f. Având în vedere cererea formulată anterior la 6 aprilie 2007, Având în vedere declarația oficială de acceptare a unei soluționări amiabile a acestei cauze, După ce a intenționat, pronunță următoarea decizie FĂCUTE ȘI PROCEDURA Informațiile detaliate referitoare la reclamantă se găsesc în tabelul anexat. Recurenta a fost reprezentată în fața Curții de către M Villante, avocat care desfășoară activități în L 1 din Protocolul nr. 1 și art. 6 alin. (1) din Convenție (indemn de proprietate calculată în funcție de criteriile stabilite în art. bis din Legea nr 359 din 1992, intrată în vigoare în cursul procedurii) au fost comunicate guvernului italian ( Curtea a primit declarația de soluționare amiabilă în temeiul căreia recurenta a fost de acord să renunțe la orice altă pretenție împotriva Italiei cu privire la faptele care au stat la baza acestei acțiuni, Õ fiind angajat să-i plătească sumele reproduse în tabelul anexat. Aceste sume vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții. În cazul în care nu au fost plătite în acest termen, Ö Õ sau Õ angajat să le majoreze, de la expirarea termenului și până la decontare, de la un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabile în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale. În declarație se indică, de asemenea, următoarele: În cazul în care o cerere de plată a unei sume de bani sau a unei sume de bani poate fi considerată ca fiind o plată a unei sume de bani sau a unei sume de bani, partea reclamantă [...] declară că, sub jurământ, nu a primit, pentru aceeași cauză controversată, sume, care nu au fost declarate în cerere, drept despăgubiri pentru prejudicii materiale sau morale; în orice caz, guvernul se rezervă să recupereze sumele care vor rezulta în mod necuvenit ca deja plătite și care nu au fost declarate de reclamant nici în cererea sau în declarația de acceptare a propunerii de decontare pe suport de hârtie: suma care urmează a fi recuperată în mod necuvenit va fi actualizată și însoțită de dobânzi aplicabile din punct de vedere juridic. Plata va fi soluționată definitiv. Curtea ia act de acordul încheiat între părți. Curtea consideră că acest acord se bazează pe respectarea drepturilor omului garantate de Convenție și a protocoalelor sale și nu vede niciun motiv care ar impune pe bună dreptate examinarea cererii în cauză. Având în vedere cele menționate anterior, această cerere trebuie eliminată din rol. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, hotărăște în unanimitate, de a elimina cererea de rol în conformitate cu art. 39 din Convenție. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 5 decembrie 2019. Liv Tigerstedt Aleš Pejchal modulière adjuvante f.f. Președintele APENDIX Cerere privind obiecțiunile formulate la art. 1 din Protocolul nr. 1 și la art. 6 alineatul (1) din Convenție (Indemnitate de proprietate calculată în conformitate cu criteriile stabilite la art. 5 a din Legea nr. 359 din 1992, intrată în vigoare în cursul procedurii) Numărul și data la care a fost introdusă cererea Numele reclamantei și data nașterii Numele și orașul reprezentantului Data primirii declarației guvernului Data primirii declarației recurentei Suma alocată pentru daune materiale [i] Suma alocată pentru daune morale [ii] 16806/07 06/04/2007 Maria Gina Masciovecchio 01/06/1937 Alberto Villante L
Requête n
o
16806/07
Maria Gina MASCIOVECCHIO
contre l’Italie
La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 14 novembre 2019 en un comité composé de
:
Aleš Pejchal,
président,
Jovan Ilievski,
Raffaele Sabato,
juges,
et de Liv Tigerstedt,
greffière adjointe de section f.f.
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 6 avril 2007,
Vu la déclaration formelle d’acceptation d’un règlement amiable de cette affaire,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les informations détaillées concernant la requérante se trouvent dans le tableau joint en annexe.
La requérante a été représentée devant la Cour par M
e
A.
Villante, avocat exerçant à L’Aquila.
Les griefs que la requérante tirait de l’article
1 du Protocole n
o
1 et article
6 § 1 de la Convention (indemnité d’expropriation calculée en fonction des critères établis par l’article
5
bis
de la loi n
o
359 de 1992, entrée en vigueur en cours de procédure) ont été communiqués au gouvernement italien («
le Gouvernement
»).
La Cour a reçu la déclaration de règlement amiable en vertu de laquelle la requérante acceptait de renoncer à toute autre prétention à l’encontre de l’Italie à propos des faits à l’origine de cette requête, le Gouvernement s’étant engagé à lui verser les sommes reproduites dans le tableau joint en annexe. Ces sommes seront versées dans un délai de trois mois à compter de la date de la notification de la décision de la Cour. Si elles n’étaient pas versées dans ce délai, le Gouvernement s’engage à les majorer, à compter de l’expiration du délai et jusqu’au règlement, d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage.
Dans la déclaration, il est également indiqué ce qui suit :
« La partie requérante (...) déclare (...) en considération de l’impossibilité pour le Gouvernement de vérifier avec un suffisant degré de certitude l’inexistence de payements déjà effectués dans les années dans les quelle les faits se sont déroulés (...), sous serment, de ne pas avoir reçu, pour la même affaire controverse, sommes, pas déclarées dans la requête, à titre de réparation de dommage matériel ou moral; en tous cas le Gouvernement se réserve de récupérer les sommes qui résulteront indument payées en tant que déjà versées et pas déclarées par le requérant ni dans la requête ni dans la déclaration d’acceptation de la proposition de règlement amiable: le montant à récupérer indument payé sera actualisé et assorti d’intérêts légalement applicables ».
Le paiement vaudra règlement définitif de l’affaire.
La Cour prend acte de l’accord intervenu entre les parties. Elle considère que cet accord repose sur le respect des droits de l’homme garantis par la Convention et ses Protocoles et ne voit pas de raison qui exigerait qu’elle poursuive l’examen de la requête concernée. Compte tenu de ce qui précède, il y a lieu de rayer cette requête du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle conformément à l’article
39 de la Convention.
Fait en français puis communiqué par écrit le 5 décembre 2019.
Liv Tigerstedt
Aleš Pejchal
Greffière adjointe f.f.
Président
Requête concernant des griefs tirés de l’article 1 du Protocole no
o
1 et l’article 6 § 1 de la Convention
(Indemnité d’expropriation calculée en fonction des critères établis par l’article 5
bis
de la loi no 359 de 1992, entrée en vigueur en cours de procédure)
Numéro et date d’introduction de la requête
Nom de la requérante et date de naissance
Nom et ville du représentant
Date de réception de la déclaration du Gouvernement
Date de réception de la déclaration de la requérante
Montant alloué pour dommage matériel
[i]
Montant alloué pour dommage moral
[ii]
16806/07
06/04/2007
Maria Gina Masciovecchio
01/06/1937
Alberto Villante
L’Aquila
12/02/2019
22/05/2019
16 893
10 000
[i]
.
Plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt.
[ii]
.
Plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt par la partie requérante.