Rezoluția CM/ResDH(2019) 326 Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Sorokin împotriva Ucrainei (adoptată de Comitetul de Miniștri la 5 decembrie 2019, la cea de-a 1362-a ședință a delegaților miniștrilor) Cererea nr. Cauza Hotărârea Determinativului la 3450/09 SOROKIN c. În conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția privind apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare "RPA") (denumită în continuare "Convenția privind apărarea drepturilor omului" și a libertăților fundamentale), având în vedere hotărârea definitivă transmisă de Curte în această cauză și încălcarea constatată (în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție), având în vedere că această obligație implică, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte, adoptarea de către autoritățile statului pârât, dacă este necesar: - măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor constatate și ștergerea consecințelor, în măsura în care este posibil prin restitutio in
Résolution CM/ResDH(2019)326
Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme
Sorokin contre Ukraine
(adoptée par le Comité des Ministres le 5 décembre 2019, lors de la 1362
e
réunion des Délégués des Ministres)
Requête n°
Affaire
Arrêt du
Définitif le
3450/09
SOROKIN c. Ukraine
18/12/2018
18/12/2018
Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales, qui prévoit que le Comité surveille l’exécution des arrêts définitifs de la Cour européenne des droits de l’homme (ci-après nommées «
la Convention
» et «
la Cour
»),
Vu l’arrêt définitif transmis par la Cour au Comité dans cette affaire et la violation constatée
;
Rappelant l’obligation de l’État défendeur, en vertu de l’article 46, paragraphe
1, de la Convention, de se conformer aux arrêts définitifs dans les litiges auxquels il est partie et que cette obligation implique, outre le paiement de la satisfaction équitable octroyée par la Cour, l’adoption par les autorités de l’État défendeur, si nécessaire
:
-
de mesures individuelles pour mettre fin aux violations constatées et en effacer les conséquences, dans la mesure du possible par
restitutio in integrum
;
et
-
de mesures générales permettant de prévenir des violations semblables
;
Ayant invité le gouvernement de l’État défendeur à informer le Comité des mesures prises pour se conformer à l’obligation susmentionnée
;
Ayant examiné le bilan d’action fourni par le gouvernement indiquant les mesures adoptées afin d’exécuter l’arrêt, et notant qu’aucune satisfaction équitable n’a été octroyée par la Cour dans la présente affaire (voir document
)
;
S’étant assuré que toutes les mesures requises par l’article 46, paragraphe 1, ont été adoptées,
DÉCLARE qu’il a rempli ses fonctions en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention dans cette affaire et
DÉCIDE d’en clore l’examen.