Rezoluția CM/ResDH Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2019) 318 Informații privind măsurile puse în aplicare pentru a se conforma hotărârii Curții în cauza Chambas c. Elveția Rezumatul cauzei Această cauză se referă la o încălcare a dreptului reclamantului de a nu se autoincrimina din cauza amenzilor care i-au fost impuse în august 1994 de către administrația fiscală pe motiv că a refuzat să prezinte toate documentele care i-au fost solicitate și a menținerii ulterioare a acestor amenzi de către instanțele judecătorești, în timp ce o anchetă era în curs de desfășurare pentru eludarea impozitului legat de aspectele pentru care reclamantul își exercitase dreptul de a păstra tăcerea [violarea articolului 6 alineatul (1) ]. Această cauză se referă, de asemenea, la o încălcare a dreptului la egalitate al armelor din cauza refuzului instanțelor naționale, în 2002-2003, de a acorda reclamantului accesul la toate elementele din dosarul administrației fiscale care îl privesc [încălcarea articolului 6 alineatul (1) ]. Plata satisfacției echitabile și măsuri individuale (a) Detalii privind satisfacția echitabilă Nume și număr de cerere Prejudiciul material Prejudiciul moral Taxa și cheltuielile totale plătite Chambazului, nr. 11663/04 EUR 3 599 - EUR 7 198 EUR 10 797 10/092012 (b) Alte măsuri individuale La 3 octombrie 2012, reclamantul a formulat o cerere de revizuire la Tribunalul Federal, solicitând anularea hotărârii sale din 2 octombrie 2003 și a hotărârii Tribunalului Administrativ din 21 octombrie 2002. De asemenea, acesta a solicitat o nouă examinare a cazului său, aplicarea termenului de prescripție a creanțelor fiscale împotriva sa, precum și rambursarea de către autoritățile fiscale a sumelor plătite în culpă și a amenzilor pentru deducerea impozitelor, plus dobânda și cheltuielile de judecată. La 21 iunie 2013, Tribunalul Federal și-a respins cererea. Acesta a remarcat, în special, că Curtea Europeană a acordat reclamantului o satisfacție echitabilă pentru prejudicii materiale, care reprezenta valoarea amenzilor aplicate în proceduri cu încălcarea articolului 6; că încălcarea constatată de Curtea Europeană nu se referea la obligațiile fiscale ale reclamantului și la deciziile conexe ale autorităților fiscale; și că reclamantul a admis că a avut acces, ulterior hotărârii Tribunalului Federal din 2 octombrie 2003, la întregul dosar al statului federal al contribuțiilor, dar că nu susținea că cunoașterea documentelor pe care le conținea ar fi trebuit să conducă la o modificare a deciziilor contestate ale autorităților fiscale. Tribunalul Federal a concluzionat că reclamantul nu a explicat de ce hotărârea Curții Europene nu a fost suficientă pentru a remedia încălcarea constatată și în ce măsură revizuirea era necesară în cazul său. Reclamantul a introdus o nouă cerere la Curtea Europeană privind refuzul Tribunalului Federal de a redeschide procedura internă. În 2014, Curtea Europeană a declarat această cerere inadmisibilă. Prin urmare, nu este necesară nicio altă măsură individuală. II. Măsuri generale Autoritățile elvețiene au arătat că legislația internă relevantă a fost modificată înainte de pronunțarea hotărârii Curții Europene. În special, la 20 decembrie 2006, a fost introdus un nou articol în Legea federală privind impozitul federal direct (în vigoare de la 1 ianuarie 2008). La art. 183 din această lege prevede că, în prezent, deschiderea unei proceduri penale pentru reducerea impozitului este comunicată în scris persoanei în cauză care este invitată să vorbească cu privire la obiecțiunile reținute împotriva sa și informată cu privire la dreptul său de a refuza să depună și să colaboreze cu autoritatea de informare. Mijloacele de probă adunate în cadrul procedurii de rechemare a impozitului nu pot fi utilizate în cadrul procedurii penale pentru a reduce impozitul pe profit decât în cazul în care au fost colectate sau sub amenințarea unei impuneri din oficiu cu inversarea sarcinii probei sau sub amenințarea unei amenzi în caz de încălcare a unei obligații de procedură. Această ultimă dispoziție a fost introdusă pentru a asigura garanțiile unui proces echitabil în cadrul procedurilor penale pentru reducerea impozitului pe profit. În hotărârea sa, Curtea Europeană a constatat că art. 183 a fost modificat astfel încât să ofere persoanelor care fac obiectul unei anchete fiscale garanții suficiente, inclusiv garantarea faptului că informațiile furnizate în cadrul unei proceduri pur fiscale nu vor fi utilizate în cursul anchetei pentru scăderea impozitului pe profit (a se vedea punctul 56 din hotărârea Curții). În plus, autoritățile elvețiene consideră că autoritățile interne competente, în conformitate cu practica lor obișnuită, vor da un efect deplin hotărârii Curții Europene în această cauză. În acest scop, hotărârea Curții a fost, de asemenea, comunicată Tribunalului Federal și altor autorități direct vizate, astfel cum a fost publicată în Raportul trimestrial privind jurisprudența CEDH 2/2012 în cele trei limbi oficiale. III. Concluziile statului pârât Guvernul consideră că nu este necesară nicio măsură individuală suplimentară în acest caz, că măsurile generale luate vor preveni încălcări similare și, prin urmare, Elveția și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție în acest caz.
Résolution CM/ResDH(2019)318
Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme
Chambaz contre Suisse
(adoptée par le Comité des Ministres le 5 décembre 2019,
lors de la 1362
e
réunion des Délégués des Ministres)
Requête n
o
Affaire
Arrêt du
Définitif le
11663/04
05/04/2012
05/07/2012
Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales, qui prévoit que le Comité surveille l’exécution des arrêts définitifs de la Cour européenne des droits de l’homme (ci-après nommées «
la Convention
» et «
la Cour
»),
Vu l’arrêt définitif transmis par la Cour au Comité dans cette affaire et les violations constatées
;
Rappelant l’obligation de l’État défendeur, en vertu de l’article 46, paragraphe
1, de la Convention, de se conformer aux arrêts définitifs dans les litiges auxquels il est partie et que cette obligation implique, outre le paiement de la satisfaction équitable octroyée par la Cour, l’adoption par les autorités de l’État défendeur, si nécessaire
:
-
de mesures individuelles pour mettre fin aux violations constatées et en effacer les conséquences, dans la mesure du possible par
restitutio in integrum
;
et
-
de mesures générales permettant de prévenir des violations semblables
;
Ayant invité le gouvernement de l’État défendeur à informer le Comité des mesures prises pour se conformer à l’obligation susmentionnée
;
Ayant examiné les informations fournies par le gouvernement indiquant les mesures adoptées afin d’exécuter l’arrêt, y compris les informations fournies en ce qui concerne le paiement de la satisfaction équitable octroyée par la Cour (voir détails en Annexe)
;
S’étant assuré que toutes les mesures requises par l’article 46, paragraphe 1, ont été adoptées,
DÉCLARE qu’il a rempli ses fonctions en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention dans cette affaire et
DÉCIDE d’en clore l’examen.
Annexe à la Résolution CM/ResDH(2019)318
Informations sur les mesures mises en œuvre pour se conformer à l’arrêt de la Cour
dans l’affaire Chambaz c. Suisse
Résumé de l’affaire
Cette affaire concerne une violation du droit du requérant de ne pas s’auto-incriminer en raison des amendes qui lui ont été infligées en août 1994 par l’administration fiscale au motif qu’il avait refusé de produire tous les documents qui lui avaient été demandés et du maintien ultérieur de ces amendes par les tribunaux, alors qu’une enquête était en cours pour soustraction d’impôt liée aux questions pour lesquels le requérant avait exercé son droit de garder le silence (violation de l’article 6, paragraphe 1).
Cette affaire concerne également une violation du droit à l’égalité des armes en raison du refus des juridictions nationales, en 2002-2003, d’accorder au requérant l’accès à tous les éléments du dossier de l’administration fiscale le concernant (violation de l’article 6, paragraphe 1).
I.
Paiement de la satisfaction équitable et mesures individuelles
a)
Détails de la satisfaction équitable
Nom et numéro de requête
Préjudice matériel
Préjudice moral
Frais et dépens
Total
Payé le
Chambaz,
n
o
11663/04
EUR 3
599
-
EUR 7
198
797
10/09/2012
b)
Autres mesures individuelles
Le 3 octobre 2012, le requérant a formé une demande de révision au Tribunal fédéral, demandant l’annulation de son arrêt du 2 octobre 2003 et de l’arrêt du Tribunal administratif du 21 octobre 2002. Il a également demandé un nouvel examen de son affaire, l’application du délai de prescription des créances fiscales à son encontre, ainsi que le remboursement par les autorités fiscales des sommes payées en arriérés d’impôts et des amendes pour soustraction d’impôt, majorées des intérêts et frais et dépens.
Le 21 juin 2013, le Tribunal fédéral a rejeté sa demande. Il a noté, en particulier, que la Cour européenne avait accordé au requérant une satisfaction équitable pour préjudice matériel, qui représentait le montant des amendes infligées dans des procédures en violation de l’article 6
; que la violation constatée par la Cour européenne ne concernait pas les obligations fiscales du requérant et les décisions connexes des autorités fiscales ; et que le requérant avait admis avoir eu accès, postérieurement à l’arrêt de Tribunal fédéral du 2
octobre 2003, à l’ensemble du dossier de l’Administration fédérale des contributions, mais qu’il ne prétendait pas que sa connaissance des pièces qu’il contenait aurait dû conduire à une modification des décisions contestées des autorités fiscales. Le Tribunal fédéral a conclu que le requérant n’avait pas expliqué pourquoi l’arrêt de la Cour européenne ne suffisait pas à remédier à la violation constatée et en quoi la révision était nécessaire dans son cas.
Le requérant a introduit une nouvelle requête auprès de la Cour européenne concernant le refus du Tribunal fédéral de rouvrir la procédure interne. En 2014, la Cour européenne a déclaré cette requête irrecevable.
Aucune autre mesure individuelle n’est donc nécessaire.
II.
Mesures générales
Les autorités suisses ont relevé que la législation interne pertinente avait été amendée avant le prononcé de l’arrêt de la Cour européenne. En particulier, le 20 décembre 2006, un nouvel article a été introduit dans la loi fédérale sur l’impôt fédéral direct (en vigueur depuis le 1
er
janvier 2008). L’article 183 de cette loi dispose désormais que l’ouverture d’une procédure pénale pour soustraction d’impôt est communiquée par écrit à la personne concernée qui est invitée à s’exprimer sur les griefs retenus à son encontre et informée de son droit de refuser de déposer et de collaborer avec l’autorité d’instruction. Les moyens de preuve rassemblés dans le cadre de la procédure en rappel d’impôt ne peuvent être utilisés dans la procédure pénale pour soustraction d’impôt que s’ils n’ont été rassemblés ni sous la menace d’une taxation d’office avec inversion du fardeau de la preuve, ni sous la menace d’une amende en cas de violation d’une obligation de procédure. Cette dernière disposition a été introduite afin d’assurer les garanties d’un procès équitable dans les procédures pénales pour soustraction d’impôt.
Dans son arrêt, la Cour européenne a constaté que l’article 183 avait été modifié de manière à donner aux personnes faisant l’objet d’une enquête fiscale des garanties suffisantes, dont la garantie que les informations fournies lors d’une procédure purement fiscale ne seront pas utilisées au cours de l’enquête pour soustraction d’impôt (voir paragraphe 56 de l’arrêt de la Cour).
En outre, les autorités suisses estiment que les autorités internes compétentes vont, suivant leur pratique habituelle, donner plein effet à l’arrêt de la Cour européenne dans cette affaire. À cette fin, l’arrêt de la Cour a également été communiqué au Tribunal fédéral et à d’autres autorités directement concernées, ainsi que publié dans le Rapport trimestriel sur la jurisprudence de la CEDH 2/2012 dans les trois langues officielles.
III.
Conclusions de l’État défendeur
Le gouvernement estime qu’aucune mesure individuelle supplémentaire n’est requise dans cette affaire, que les mesures générales prises vont prévenir des violations semblables et que la Suisse a par conséquent rempli ses obligations en vertu de l’article 46, paragraphe 1, de la Convention dans cette affaire.