CtEDO 10.06.2025 Auto

CASE OF CSATÁRI AND OTHERS v. HUNGARY

RESPONDENT
HUN
HOTĂRÂRE
10.06.2025
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Civil proceedings;Article 6-1 - Reasonable time)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2025
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
CASE OF CSATÁRI AND OTHERS v. HUNGARY (CtEDO, 2025)
HUDOC · oficial

SEGUNDA SECȚIUNE CAUZĂ DE CSATARI ȘI ALȚII v. HUNGARY (Documentul nr. 18514/24) HOTĂRÂREA STASBOURG 10 iunie 2025 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Csatári și alții c. Ungaria, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A doua secțiune), ședința în calitate de comitet compus din: Stéphane Pisani , Președintele Péter Paczolay, Juha Lavapuro , judecători și Dorothee von Arnim, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere: cererea (nu. 18514/24) împotriva Ungariei depuse la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) la 13 iunie 2024 de zece resortisanți maghiari, detaliile relevante sunt enumerate în tabelul adăugat („reclamanții”), reprezentat de dna F. Pintér, avocat practicant în Győr; hotărârea de a anunța cererea către Guvernul maghiar („Guvernul”), reprezentată de agentul lor, dl Z. Tallódi, al Ministerului Justiției; observațiile părților; după ce a deliberat în particular la 20 mai 2025, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: Cazul se referă la prelungirea procedurii de lichidare în care reclamanții sunt creditori (a se vedea pentru detalii apendicele de mai jos). EVALUAREA CURTULUI ALEGATĂ ÎNCĂLCAREA ARTICOLULUI 6 § 1 AL CONVENȚIEI Reclamanții se plângea că lungimea acestor proceduri, de natură civilă, a fost incompatibilă cu cerința de „tempo rațional” în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție. Curtea constată că acțiunea în cauză se referă la o lichidare care a durat mai mult de 24 de ani până acum. art. 6 § 1 din Convenție se aplică în cadrul acestei proceduri civile (a se vedea Oliveira Modesto și alții c. Portugalia , nr. 34422/97 , §§ 29-30, 8 iunie 2000; Bíró v. Ungaria , nr. 15652/04, §§ 17 et seq., 18 iulie 2006; Cipolletta c. Italia , nr. 38259/09, §§ 22-37, 11 A se vedea, de asemenea, Kulcsár c. Ungaria [Comitetul], nr. 22434/08, 25 martie 2014). Curtea constată că această plângere nu este în mod manifestant nefondată în sensul articolului 35 § 3 litera (a) din Convenție sau inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în ceea ce privește următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamanților și autorităților competente și ceea ce era în joc pentru reclamanții în litigiu (a se vedea Frydlender c. France [GC], nr. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII). În principalul caz din Gazsó c. Ungaria (n. 48322/12, 16 iulie 2015), Curtea a constatat deja o încălcare a unor chestiuni similare cu cele din acest caz. După examinarea tuturor materialelor care i-au fost prezentate, Curtea nu a constatat niciun fapt sau argument care să justifice durata generală a procedurii la nivel național. Având în vedere jurisprudența sa pe această temă, Curtea consideră că în cazul instant, durata procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerințele de „tempă rațională”. În consecință, a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEI În ceea ce privește prejudiciile materiale, reclamanții au solicitat diverse sume de la 706 forinturi maghiare (HUF; aproximativ 1,75 Sumele indicate aparent corespunzător datorilor încă neexecuți. În plus, fiecare a solicitat 4000 EUR în ceea ce privește prejudiciile morale. 10. Guvernul a considerat că aceste datorii sunt excesive. 11. Curtea remarcă numărul mare de plângeri împotriva Ungariei în ceea ce privește durata procedurilor de lichidare. Pericolurile, în ceea ce privește închiderea listei cazurilor cu cereri repetitive împotriva Ungariei, că o astfel de situație implică eficacitatea mecanismului stabilit de Convenție sunt evidente (a se vedea mutatis mutandis, Gaglione și alții c. Italia) , nr. 45867/07 și 69 altele, § 66, 21 decembrie 2010). 12. Curtea reiterează că este o instanță internațională a căror principală sarcină este de a asigura respectarea drepturilor omului, astfel cum este garantată în Convenția și în Protocolurile sale, mai degrabă decât de a compensa în mod minuțios și complet reclamanții pentru daunele pe care le-au suferit. Spre deosebire de instanța națională, rolul privilegiat al Curții este de a adopta hotărâri publice care stabilesc standardele privind drepturile omului aplicabile în întreaga Europă (a se vedea mutatis mutandis Goncharova și alte cazuri de „Pensionari privilegiați” v. Rusia , nos. 23113/08 și altele § 22, 15 octombrie 2009). 13. Din aceste motive, în cazurile care implică numeroase victime într-o situație similară, este necesară o abordare uniformă (a se vedea § 22, 15 octombrie 2009). Gaglione și alții , citat mai sus § 68 . 14. Curtea remarcă că, în acest caz, indiferent de situația specifică a fiecărui reclamant, toate acestea sunt victime în același mod de incapacitatea autorităților maghiare de a pune capăt procedurii de lichidare în care sunt creditori într-un termen compatibil cu obligațiile care rezultă din aderarea statului contestat la convenție (compare ibid., § 69). 15. Având în vedere cele de mai sus și hotărârea pe o bază echitabilă, Curtea consideră oportună acordarea unei sume forfetare de 200 EUR fiecărui reclamant, plus orice impozit care poate fi imputabil, în ceea ce privește prejudiciile morale (compară, de asemenea, ibid., § 70). Acesta nu discerne nicio legătură cauzală dintre încălcarea constatată și prejudiciile materiale presupuse; de aceea respinge aceste afirmații. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL, UNANIMOUS, declara cererea admisibilă; declară că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție; deține (a) că Statul pârât trebuie să plătească fiecare dintre solicitanți, în termen de trei luni, 200 EUR (2 sute de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil, în ceea ce privește prejudiciile morale, care va fi transformat în moneda statului contestat la rata aplicabilă la data decontare; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamanților pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 10 iunie 2025, în conformitate cu articolele 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Dorothee von Arnim Stéphane Pisani Președintele adjunct al grefierului APPENDIX Cerere de depunere a plângerilor în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție (lungimea excesivă a procedurilor civile) Cerere nr. Data introducerii Numele reclamantului Anul nașterii Începutul procedurii Încheierea procedurii Lungime totală Niveluri de jurisdicție Valoarea acordată pentru prejudiciu material și moral și costuri și cheltuieli pentru reclamant (în euro) [1] 18514/24 13/06/2024 (10 solicitanți) Zoltán Zsigmondné CSATÁRI 1951 Lászlóné BALÁZS 1952 Sándorné BÍRÓ 1954 László BOGNÁR 1960 Imre CSÁK 1955 Attila DEBRECZENI 1973 István János DEBREI 1956 Tibor FALUSI 1964 Anikó GAÁL 1966 Margit NAGNÉ FÓNAGY 1955 13/07/2000 în așteptare Mai mult de 24 de ani și 9 luni și 20 de zile la 1 nivel de jurisdicție 200 [1] Plus orice impozit care poate fi taxabil reclamanților.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2025-04-30
0,96
CASE OF HORVÁTH AND OTHERS v. HUNGARY
SECOND SECTION CASE OF HORVÁTH AND OTHERS v. HUNGARY (Applications nos. 11955/24 and 4 others – see appended list) JUDGMENT STRASBOURG 30 April 2025 This judgment is final but it may be subject to editorial revision. In the case of Horváth
CtEDO 2025-08-28
0,96
CASE OF KASZA AND OTHERS v. HUNGARY
SECOND SECTION CASE OF KASZA AND OTHERS v. HUNGARY (Application no. 23095/24) JUDGMENT STRASBOURG 28 August 2025 This judgment is final but it may be subject to editorial revision. In the case of Kasza and Others v. Hungary, The European Co
CtEDO 2025-01-23
0,96
CASE OF CSEBÁN AND OTHERS v. HUNGARY
SECOND SECTION CASE OF CSEBÁN AND OTHERS v. HUNGARY (Applications nos. 9201/24 and 3 others – see appended list) JUDGMENT STRASBOURG 23 January 2025 This judgment is final but it may be subject to editorial revision. In the case of Csebán a
CtEDO 2025-07-10
0,96
CASE OF NÉMET AND OTHERS v. HUNGARY
SECOND SECTION CASE OF NÉMET AND OTHERS v. HUNGARY (Applications nos. 31170/24 and 3 others – see appended list) JUDGMENT STRASBOURG 10 July 2025 This judgment is final but it may be subject to editorial revision. In the case of Német and O
CtEDO 2024-04-11
0,96
CASE OF BAKK AND OTHERS v. HUNGARY
FIRST SECTION CASE OF BAKK AND OTHERS v. HUNGARY (Applications nos. 19261/23 and 5 others – see appended list) JUDGMENT STRASBOURG 11 April 2024 This judgment is final but it may be subject to editorial revision. In the case of Bakk and Oth
Sursă