CtEDO 29.09.2020 Auto

M.A. c. GRÈCE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
29.09.2020
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2020
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
M.A. c. GRÈCE (CtEDO, 2020)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 1 Cerere nr. 14322/16 M.A. împotriva Greciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care se află la 29 septembrie 2020 într-un comitet compus din Krzysztof Wojtyczek, președinte, Linos-Alexer Sicilianos, Armen Harutyunyan, judecători, și Renata Degener, asistentă de secțiune, cererea formulată mai sus la 3 martie 2016, Având în vedere declarația depusă de guvernul pârât la 6 mai 2020 și invitând Curtea să șteargă cererea de rol, precum și răspunsul reclamantului la această declarație, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACTE ȘI PROCEDURA Reclamantul, dl M.A., este un resortisant sudanez. Președinta secțiunii a acceptat cererea de refuz A fost reprezentat în fața Curții de către domnul E. Koutsouraki, A. Konstantinou și V. Fraggos, avocați în barou da . Guvernul grec (atît) a fost reprezentat de agentul său, domnul I-K. Chalkias, președintele Consiliului juridic al statului. Invocând art. 3 din Convenție, reclamantul se plângea de condițiile sale de detenție în spațiile centrului de detenție din Amygdaleza, precum și în spațiile subdirecției străinilor de la Attica. Invocând art. 5 alineatul (1) din Convenție, se plângea că detenția sa nu era prevăzută de lege și că nu a fost în mod legal. În sensul acestei dispoziții. Invocând art. 5 alin. (2) din Convenție, el se plângea că, în primul rând, numai între 13 octombrie și 7 noiembrie 2015 nu i-a fost notificată decizia prin care se impunea deținerea sa și, în al doilea rând, că, la 7 noiembrie 2015, această decizie nu i-a fost notificată într-o limbă pe care o înțelegea. Reclamantul se plângea, în sfârșit, că nu a avut posibilitatea de a contesta în mod eficient legalitatea detenției sale, astfel cum se prevede la articolele 5 alineatul (4) și 13 din convenție. La 20 octombrie 2019, obiecțiunile formulate la articolele 3 și 5 alineatul (1), 2 și 4 au fost comunicate guvernului EN Mai 2020 Guvernul a informat Curtea cu privire la intenția de a formula o declarație unilaterală pentru a soluționa problema ridicată de cerere. În plus, el a invitat Curtea să șteargă rolul Curții în aplicarea articolului 37 din Convenție. The Greek Government would wish to acknowledge, by way of unitaral declaration, that in the present case there have been viols of the applicant Reflectând condițiile în care se află Amygdaleza și Tavros pre-removal centers, legea detenției sale, ea trebuie să fie informată promptly in a language he understands the reasons of his detention and his right to challenge efectivly the lawfulness of his detention. If the Court strikes this case out of the list, the Government is willing to offer compensation to the aplicant in the amount of EUR 6.500 (six thousand 5ve hundred euro). Acest sum which is to cover any pecuniary and moraly damage as well as costs and expenses, is free of any fiscals that may be applicable and will be plat within three months from the data of notification of the decision by the Court pursuant to Article 37§ 1 of the Convention. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period, the Government undertake to pay simplu interest on it, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus tree percentage puncts. The payment will constitute the final resolution of the case. Prin scrisoarea din 17 august 2020, recurenta a indicat că nu a fost satisfăcută de termenii declarației unilaterale Curtea amintește că, în conformitate cu art. 37 din convenție, în orice moment al procedurii, aceasta poate decide să elimine o cerere din rol atunci când circumstanțele la care se face referire la literele (a), (b) sau (c) de la alineatul (1) din articolul menționat. pentru orice alt motiv pe care Curtea îl constată că există, nu se mai justifică continuarea examinării cererii. Curtea amintește, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, poate fi indicat să se elimine o cerere din rol în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamantul dorește ca examinarea cauzei să aibă loc. 10. În acest scop, Curtea a examinat declarația în lumina principiilor pe care le consacră jurisprudența sa, în special Hotărârea Tahsin Acar Tahsin Acar c. Turcia (întrebare preliminară) [GC], 26307/95, § 77, CEDH 2003 VI, WAZA Sp. z o.o. c. Polonia (dec.), n 11602/02, 26 iunie 2007 și Sulwińska c. Polonia (dec.), n 28953/03, 18 septembrie 2007). 11. Având în vedere natura concesiunilor pe care le conține declarația guvernului, precum și cuantumul taxei propuse, care este în conformitate cu sumele alocate în cauze similare, Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (c) ]. În plus, având în vedere considerațiile de mai sus, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului garantate prin convenție și a protocoalelor sale n În cele din urmă, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu ar respecta termenii declarației sale unilaterale, cererea ar putea fi reinclusă în rolul în temeiul articolului 37 alineatul (2) din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). 14. Prin urmare, este necesar să se șteargă cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, ia act de faptul că termenii declarației guvernului pârât cu privire la articolele 3 și 5 alineatul (1), 2 și 4 din convenție și modalitățile prevăzute pentru asigurarea respectării angajamentelor astfel asumate decid să șteargă cererea de rol în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) din convenție. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 22 octombrie 2020. Renata Degener Krzysztof Wojtyczek Modulul adjunct Președintele

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă