CASE OF STUZHUK v. UKRAINE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation of Article 5 - Right to liberty and security (Article 5-3 - Length of pre-trial detention);Violation of Article 5 - Right to liberty and security (Article 5-4 - Speediness of review);Violation of Article 5 - Right to liberty and security (Article 5-1 - Lawful arrest or detention;Article 5-1-c - Criminal offence)
CASE OF STUZHUK v. UKRAINE (CtEDO, 2021)
CAUZUL CU STUZHUK v. UKRAINE (Declarația nr. 48021/13) JUDGMENT STRASBOURG 11 februarie 2021 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Stuzhuk v. Ucraina, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), care stă în calitate de comitet compus din: Ivana Jelić, președinte, Ganna Yudkivska, Arnfinn Bårdsen, judecători și Liv Tigerstedt, Secretarul adjunct al secțiunii interioare, deliberat în particular la 21 ianuarie 2021, pronunță următoarea hotărâre, adoptată la data respectivă: PROCEDURA Cazul a fost originat într-o cerere împotriva Ucrainei depusă la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) la 18 iulie 2013. Reclamantul a fost reprezentat de dna. S.M. Stuzhuk , un avocat practicant în Androshivka, regiunea Zhytomyr. Guvernul ucrainean (“Guvernul”) a fost anunțat de cerere. FACTE Detaliile reclamantului și informațiile relevante pentru cerere sunt prezentate în tabelul adăugat. Reclamantul s-a plâns de lungimea excesivă a detenției anterioare. De asemenea, el a formulat alte plângeri în temeiul dispozițiilor Convenției. PRESUPUSA ÎNCĂLCARE A ARTICOLUL 5 3 A CONVENȚIEI Reclamantul s-a plâns în principal că detenția anterioară a fost nerazonabilă. El s-a bazat pe art. 3 din Convenție, care se menționează după cum urmează: Articolul “3. Oricine arestat sau reținut în conformitate cu dispozițiile alineatului (c) din prezentul articol are ... dreptul la proces într-un timp rezonabil sau la eliberarea în așteptare. Eliberarea poate fi condiționată prin garanții de a apărea pentru proces.” Curtea observă că principiile generale referitoare la dreptul la proces într-un timp rezonabil sau la eliberarea în așteptare, astfel cum sunt garantate de art. 5 § 3 din Convenție, au fost declarate în o serie de hotărâri anterioare (a se vedea, printre multe alte autorități, Kudła v. Polonia [GC], nr. 30210/96, § 110, CEDH 2000 XI, și McKay v. Regatul Unit [GC], nr. 543/03, §§ 41-44, CEDH 2006 X, cu alte referințe). În cazurile principale ale Kharchenko v. Ucraina, nr. 40107/02, 10 februarie 2011, și Ignatov v. Ucraina, nr. 40583/15, 15 decembrie 2016, Curtea a constatat deja o încălcare a unor chestiuni similare cu cele din acest caz. Având în vedere toate informațiile prezentate, Curtea nu a constatat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită cu privire la admisibilitatea și meritul acestor plângeri. Având în vedere jurisprudența sa pe această temă, Curtea consideră că, în cazul instant, durata detenției anterioare a reclamantului a fost excesivă. 10. Prin urmare, aceste plângeri sunt admisibile și dezvăluie o încălcare a articolului 3 din Convenție. ALTE VIOLĂȚII ALEGATE ÎN CAUZA BON ESTABLIZATĂ 11. Reclamantul a prezentat alte plângeri în temeiul articolului 5 §§ § 1 litera (c) și al articolului 4 care au susținut, de asemenea, probleme în temeiul Convenției, având în vedere jurisprudența relevantă bine stabilită a Curții (a se vedea tabelul anexat). (a) din Convenție, și nu sunt inadmisibile pe niciun alt motiv. În consecință, acestea trebuie declarate admisibile. După examinarea tuturor informațiilor de dinaintea acestuia, Curtea concluzionează că acestea dezvăluie, de asemenea, încălcări ale Convenției în funcție de concluziile sale din Kharchenko , citate mai sus, §§ 71, 74, 78-81 și 85-86; Barilo v. Ucraina , nr. 9607/06, §§ 98, 16 mai 2013; și Gal v. Ucraina , nr. 6759/11, § 32, 16 aprilie 2015. Curtea a examinat aceste plângeri și consideră că, având în vedere tot materialul în posesia sa și în măsura în care chestiunile reclamate sunt de competența sa, acestea nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenția sau în Protocolurile sale. 13. Având în vedere cele de mai sus, Curtea constată că plângerile de mai sus trebuie respinse în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale, și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea oferă, dacă este necesar, o satisfacție doar părții vătămate.” 15. Respectând documentele în posesiență și jurisprudența sa (a se vedea, în special, Ignatov, § 57, Curtea consideră că este rezonabil atribuirea sumelor indicate în tabelul adăugat. 16. Curtea consideră că rata dobânzii implicite ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. plângerile privind durata excesivă a detenției anterioare și celelalte plângeri în temeiul jurisprudenței bine stabilite a Curții, astfel cum sunt prezentate în tabelul adăugat, admisibile și restul cererii inadmisibile; deține că a existat o încălcare a articolului 3 din Convenție privind durata excesivă a detenției anterioare; că a existat o încălcare a Convenției în ceea ce privește celelalte plângeri formulate în temeiul jurisprudenței bine stabilite a Curții (a se vedea tabelul anexat); deține (a) că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, sumele indicate în tabelul anexat, care urmează să fie convertite în moneda statului contestat la rata aplicabilă la data decontare; (b) care de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se achită pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumpărare plus trei puncte procentuale. Efectuată în limba engleză și notificată în scris la 11 februarie 2021, în conformitate cu articolele 2 și 3 din Regulamentul Curții. Liv Tigerstedt Ivana Jelić Președintele adjunct al Registrului interimar APENDIX Cerere de depunere a plângerilor în temeiul articolului 5 § 3 din Convenție (lungimea excesivă a detenției preventive) Cerere nr. Data introducerii Numele reclamantului Anul nașterii Perioada de detenție Durere a detenției Alte plângeri în jurisprudență bine stabilită Valoarea acordată pentru prejudiciu material și moral per reclamant (în euro) [1] Sumele acordate pentru costurile și cheltuielile pe cerere (în euro) [2] 48021/13 18/07/2013 Viktor Grygorovych STUZHUK 1963 10/04/2010 până la 03/04/2013 2 ani și 11 luni și 25 zile Art. 5 alin. (4) - lungimea excesivă a controlului judiciar al detenției - în timpul procedurii, reclamantul a depus numeroase cereri de eliberare în funcție de obligație de abscondare și de cauțiune, care au fost respinse fără a fi examinate în mod corespunzător argumentele sale, cererea de la 07/01/2013 a fost examinată de către instanță la 31/01/2013. Art. 5 alin. (1) litera (c) - detenție anterioară ilegală - 1) de la 10/04/2010 la 19/04/2010 când reclamantul a fost arestat. Detenția sa a fost prelungită de către instanță cu 9 zile în conformitate cu art. 165-2 din Codul de Procedură Penală, care prevede o astfel de prelungire în cazul în care problema de detenției la reținere nu a putut fi decisă și necesară colectarea materialelor suplimentare (a se vedea Barilo v. Ucraina , nr. 9607/06, §§§ 91-98, 16 mai 2013, și Gal v. Ucraina , nr. 6759/11, § 32, 16 aprilie 2015); 2) de la 10/09/2010 la 27/09/2010 - detenția reclamantului a ordonat să treacă în așteptarea anchetei și la o dată neespecificată a fost transferată în instanța de judecată care a adoptat o decizie privind detenția sa în continuare numai în ultima dată (a se vedea Kharchenko c. Ucraina , nr. 40107/02, § 71, 10 februarie 2011); 3) de la 27/09/2010 până la 03/04/2013, când reclamantul a fost reținut pe baza hotărârilor instanței de judecată care respinge cererile sale de eliberare care nu conțin motive justificate pentru aceasta, nici o analiză a riscurilor și nici un termen (a se vedea Kharchenko , citat mai sus, § 74). 5,850 250 [1] Plus orice impozit care poate fi imputabil reclamantului. [2] În plus, orice impozit care poate fi imputabil reclamantului.