Prima secțiune a cererii nr. 30273/15 M.L. împotriva Italiei (a se vedea tabelul din anexă) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care are loc la 24 martie 2022 într-un comitet compus din Alena Poláčková, președinte, Raffaele Sabato, Davor Derenčinović, judecători, și Viktoriya Maradudina, adjunctă a Secțiunii f.f., având în vedere cererea formulată la 17 iulie 2014, Având în vedere decizia de a acorda din oficiu reclamantului (art. 47 alineatul (4) din Regulamentul de procedură), având în vedere declarația guvernului pârât prin care se solicită Curții să șteargă cererea de participare, După ce s-a pronunțat în acest sens, face ca decizia următoare să fie FUGĂ ȘI PROCEDURA Informațiile detaliate referitoare la reclamant se găsesc în tabelul anexat. Reclamantul a fost reprezentat în fața Curții de către domnul A.G. Lana, avocat care își desfășoară activitatea la Roma. Plângerile pe care le-a formulat reclamantul din art. 2 din convenție (durata excesivă a procedurii în scopul de a obține despăgubiri pentru prejudiciul suferit din cauza infecțiilor post-transfuziune) au fost comunicate guvernului italian ( Guvernul a informat Curtea că a propus pronunțarea unei declarații unilaterale în vederea soluționării problemelor ridicate de aceste obiecții. În plus, el a invitat Curtea să șteargă cererea de rol în conformitate cu art. 37 din Convenție. Guvernul recunoaște durata excesivă a procedurii pentru a obține repararea prejudiciului suferit din cauza infecțiilor post-mortem El propune să se plătească reclamantului sumele reproduse în tabelul anexat și invită Curtea să șteargă cererea de rol în conformitate cu art. 37 alineatul (c) din convenție. Aceste sume vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții. În cazul în care nu au fost plătite în acest termen, Ö s Õ angajat să le majoreze, de la expirarea termenului și până la decontare, de la un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale. Plata va duce la decontarea definitivă a cauzei. Termenii unei declarații unilaterale au fost transmise reclamantului cu câteva săptămâni înainte de data acestei decizii. Curtea nu a primit nici un răspuns din partea reclamantului care să indice că a acceptat termenii declarației. Curtea reamintește că articolul (c) din Convenție îi permite să elimine o cauză a rolului dacă (...) pentru orice alt motiv pe care [ea] îl constată că există, nu mai este justificat să se continue examinarea cererii Astfel, în temeiul acestei dispoziții, Curtea poate să șteargă din rol cereri pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamanții doresc ca examinarea cauzei lor să continue (a se vedea în special Hotărârea Tahsin Acar c. (întrebare preliminară) [GC], nr. 26307/95, § 77, CEDO 2003 VI). Jurisprudența Curții privind durata excesivă a procedurii în scopul de a obține repararea prejudiciului suferit din cauza infecțiilor post-transfuzionale este clară și abundentă (a se vedea, de exemplu, G.N. și alții, Italia, 43134/05, 1 decembrie 2009 și D.A. și alții, Italia, 68060/12 și 18 alții, 14 ianuarie 2016). Având în vedere concesiile pe care le conține declarația guvernului, precum și cuantumul despăgubirilor propuse (care se ridică în conformitate cu cele alocate în cauze similare), Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea examinării cererii (articolul c)). În plus, în lumina considerațiilor de mai sus, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului garantate de Convenție și a protocoalelor sale n În sfârșit, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu ar respecta termenii declarației sale unilaterale, cererea ar putea fi reinclusă în rolul în temeiul articolului 2 din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Având în vedere cele de mai sus, această cerere ar trebui eliminată din rol. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, Pred Acte. termenii declarației guvernului pârât și modalitățile prevăzute pentru a asigura respectarea angajamentelor astfel luate decise să elimine cererea de rol în temeiul articolului (c) din convenție. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 14 aprilie 2022. Viktoriya Maradudna Alena Poláčková Modulul adjunct f.f. Președinta Anexă Cerere privind obiecțiunile revocate din art. 2 din Convenție (durata excesivă a procedurii în scopul de a obține repararea prejudiciului suferit din cauza infecțiilor post-transfuziune) Numărul și data la care se introduce cererea Numele reclamantului și anul nașterii Numele și orașul reprezentantului Data primirii declarației guvernului Data primirii scrisorii reclamantului Suma alocată pentru daune morale (în euro) [1] Suma alocată pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată (în euro [2] 30273/15 17/07/2014 Anonymat M.L. 1942, Lana Anton Giulio Roma 13/09/2021 18/10/2021 000 000 [1] Plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către reclamant. [2] Plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către reclamant.
Requête n
o
30273/15
M.L.
contre l’Italie
(voir tableau en annexe)
La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 24
mars 2022 en un comité composé de
:
Alena Poláčková,
présidente,
Raffaele Sabato,
Davor Derenčinović,
juges,
et de Viktoriya Maradudina,
greffière adjointe de section f.f.
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 17 juillet 2014,
Vu la décision d’accorder d’office l’anonymat au requérant (article 47 §
4 du règlement de la Cour),
Vu la déclaration du gouvernement défendeur invitant la Cour à rayer la requête du rôle,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les informations détaillées concernant le requérant se trouvent dans le tableau joint en annexe.
Le requérant a été représenté devant la Cour par M
e
A.G. Lana, avocat exerçant à Rome.
Les griefs que le requérant tirait de l’article
2 de la Convention (durée excessive de la procédure afin d’obtenir réparation du dommage subi en raison d’infections post-transfusionnelles) ont été communiqués au gouvernement italien («
le Gouvernement
»).
Le Gouvernement a avisé la Cour qu’il proposait de prononcer une déclaration unilatérale en vue de régler les questions soulevées par ces griefs. Il a en outre invité la Cour à rayer la requête du rôle conformément à l’article
37 de la Convention.
Le Gouvernement reconnaît la durée excessive de la procédure afin d’obtenir réparation du dommage subi en raison d’infections post
‑
transfusionnelles. Il offre de verser au requérant les sommes reproduites dans le tableau joint en annexe et il invite la Cour à rayer la requête du rôle conformément à l’article
37 §
1
c) de la Convention. Ces sommes seront payables dans un délai de trois mois à compter de la date de la notification de la décision de la Cour. Si elles n’étaient pas versées dans ce délai, le Gouvernement s’engage à les majorer, à compter de l’expiration du délai et jusqu’au règlement, d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage.
Le paiement vaudra règlement définitif de l’affaire.
Les termes d’une déclaration unilatérale ont été transmis au requérant plusieurs semaines avant la date de cette décision. La Cour n’a pas reçu de réponse du requérant indiquant qu’il acceptait les termes de la déclaration.
La Cour rappelle que l’article
37
§
1
c) de la Convention lui permet de rayer une affaire du rôle si
:
«
(...)
pour tout autre motif dont [elle] constate l’existence, il ne se justifie plus de poursuivre l’examen de la requête
».
Ainsi, en vertu de cette disposition, la Cour peut rayer des requêtes du rôle sur le fondement d’une déclaration unilatérale du gouvernement défendeur, même si les requérants souhaitent que l’examen de leur affaire se poursuive (voir, en particulier, l’arrêt
Tahsin Acar c.
Turquie
(question préliminaire) [GC], n
o
26307/95, §§
75
‑
‑
VI).
La jurisprudence de la Cour en matière de durée excessive de la procédure afin d’obtenir réparation du dommage subi en raison d’infections post
‑
transfusionnelles est claire et abondante (voir, par exemple,
G.N. et autres c.
Italie,
n
o
43134/05, 1
er
décembre 2009 et
D.A. et autres c. Italie,
n
o
68060/12 et 18 autres, 14 janvier 2016).
Eu égard aux concessions que renferme la déclaration du Gouvernement, ainsi qu’au montant des indemnisations proposées (montant qui est conforme à ceux alloués dans des affaires similaires), la Cour estime qu’il ne se justifie plus de poursuivre l’examen de la requête (article
37
§
1
c)).
En outre, à la lumière des considérations qui précèdent, la Cour estime que le respect des droits de l’homme garantis par la Convention et ses Protocoles n’exige pas par ailleurs qu’elle poursuive l’examen de la requête (article
37
§
1
in fine
).
Enfin, la Cour souligne que, dans le cas où le Gouvernement ne respecterait pas les termes de sa déclaration unilatérale, la requête pourrait être réinscrite au rôle en vertu de l’article
37
§
2 de la Convention (
Josipović c.
Serbie
(déc.), nº
18369/07, 4
mars 2008).
Compte tenu de ce qui précède, il y a lieu de rayer cette requête du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Prend acte
des termes de la déclaration du gouvernement défendeur et des modalités prévues pour assurer le respect des engagements ainsi pris
;
Décide
de rayer la requête du rôle en vertu de l’article
37
§
1
c) de la Convention.
Fait en français puis communiqué par écrit le 14 avril 2022.
Viktoriya Maradudina
Alena Poláčková
Greffière adjointe f.f.
Présidente
Requête concernant des griefs tirés de l’article
2 de la Convention
(durée excessive de la procédure afin d’obtenir réparation du dommage subi en raison d’infections post-transfusionnelles)
Numéro et date d’introduction de la requête
Nom du requérant et année de naissance
Nom et ville du représentant
Date de réception de la déclaration du Gouvernement
Date de réception de la lettre du requérant
Montant alloué pour dommage moral (en euros)
[1]
Montant alloué pour frais et dépens
(en euros
)
[2]
30273/15
17/07/2014
Anonymat
M.L.
1942
Lana Anton Giulio
Rome
13/09/2021
18/10/2021
20
000
1
000
[1]
Plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt par la partie requérante.
[2]
Plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt par la partie requérante.