CtEDO 22.06.2000 Auto

AFFAIRE MARIA TERESA PIZZI c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
22.06.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle (règlement amiable)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE MARIA TERESA PIZZI c. ITALIE (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 2 CAUZA MARIA TERESA PIZZI c. ITALIA (Cercetarea nr. 4306/98) [1]HREȘTE STRASBURG 22 iunie 2000 În litigiu cu Maria Teresa Pizzi c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din Rozakis președinte Conforti Bonello Strážnická Lorenzen Fischbach Tsatsa-Nikolovska judecători și de domnul Fribergh grefier de secțiune După ce a intenționat în camera Consiliului la 30 mai 2000, se retrage hotărârea, adoptată la această dată procedurală La originea cauzei se află o cerere îndreptată împotriva Republicii Italiene, printre care și un resortisant italian, Maria Teresa Pizzi ( A. Mandato și W. Rossi, avocați din San Giorgio del Sannio (Benevent). Guvernul italian ( În urma unui schimb de corespondență, la 21 decembrie 1999, grefierul secțiunii a propus părților încheierea unui acord amiabil în sensul articolului 38 alineatul (1) litera (b) din convenție. La 25 ianuarie 2000 pentru guvern și la 31 ianuarie 2000 și la 18 februarie 2000 pentru reclamantă, părțile au prezentat declarații formale de acceptare a unui regulament amiabil al cauzei. (4) La 30 mai 1991, reclamanta a înaintat un recurs judecătorului de instanță din Benevent, care funcționa ca judecător al muncii, pentru a obține recunoașterea dreptului său la o pensie de invaliditate. La 29 iunie 1991, judecătorul de instanță a fixat prima audiere la 29 În ziua următoare, judecătorul a numit un expert și a stabilit ca cauza să fie pronunțată la 26 aprilie 1994. Prin decizia din aceeași zi, al cărei text a fost depus la grefă la 6 iunie 1994, judecătorul de instanță a respins cererea reclamantei. La 15 mai 1995, aceasta din urmă a luat o hotărâre în fața instanței din Benevent. În iunie 1995, președintele a însărcinat un judecător raportor al dosarului și a stabilit ședința pledoariilor la 20 martie 1996. Judecătorul raportor a fost transferat, această ședință a fost trimisă din oficiu de patru ori până la 1 aprilie 1998. În ziua următoare, tribunalul a numit un expert și a stabilit deliberarea cauzei la 4 noiembrie 1998. Prin intermediul unei hotărâri din aceeași zi, al cărei text a fost depus la grefa din 26 februarie 1999, Tribunalul a respins cererea recurentei. ÎN JUST la 25 ianuarie 2000, grefierul a primit de la co-agentul guvernului italian în fața Curții următoarea scrisoare: declar că, în vederea unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei având ca origine cererea nr. 4306/98, formulată de M. Pizzi, guvernul italian oferă acesteia suma de 16 000 000 de lire italiene (ITL), dintre care 15 000 000 ITL pentru daune morale și 1 000 000 ITL pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, în termen de trei luni de la notificarea hotărârii Curții în conformitate cu art. 39 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. Această plată va reprezenta soluționarea definitivă a cauzei. Prezenta declarație ține seama de durata procedurii, dar nu include nici o evaluare a motivelor care pot justifica o astfel de durată în dreptul intern. În plus, Ö Õ Õ Ö Õ Ö Õ Õ Ö Õ Õ Ö Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Ö Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Ö Õ Õ Ö Õ Õ Ö Õ Õ Ö Õ Õ Ö Õ Ö Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Ö Õ Ö Õ Õ Ö Õ Ö Õ Õ Ö Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Italian conform căruia el este dispus să-mi plătească suma de 16 000 000 de lire italiene (ITL), din care 1 000 000 000 ITL pentru daune morale și 1 000 000 ITL pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată în vederea unei soluționări confidențiale a cauzei având ca origine cererea nr. 4306/98 pe care am introdus-o în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această propunere este acceptată și, de asemenea, renunță la orice altă pretenție împotriva Italiei cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri. Declar că această declarație a fost soluționată definitiv. Această declarație a fost făcută în cadrul regulamentului amiabil la care am ajuns eu și guvernul. În plus, eu sunt dispus să nu solicite, după pronunțarea hotărârii, trimiterea cauzei la Marea Cameră în conformitate cu art. 43 alineatul (1) din Convenție. mai târziu, Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile. Aceaceasta este asigurată că regulamentul menționat se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt recunoscute de Convenție sau de protocoalele sale (articolele 37 alineatul (1) În cele din urmă a Convenției și art. 62 alin. (3) din Regulamentul de procedură. 11. Prin aceste motive, Curtea decide să șteargă cauza din rol ; ia act de angajamentul părților de a nu solicita trimiterea cauzei la Marea Cameră. În limba franceză, apoi comunicat în scris la 22 iunie 2000, în conformitate cu art. 77 alin. (2) și (3) din Regulamentul Erik Fribergh Christos Rozakis Module Președinte [1] Această oprire poate fi supusă unor modificări de formă.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2000-06-22
0,97
AFFAIRE MIRRA c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE MIRRA c. ITALIE (Requête n° 42995/98) [1] ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2000 En l’affaire Mirra c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de : M. C. Rozakis,
CtEDO 2000-06-22
0,97
AFFAIRE POZELLA c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE POZELLA c. ITALIE (Requête n° 43023/98) [1] ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2000 En l’affaire Pozella c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de : M. C. Roza
CtEDO 2000-06-22
0,97
AFFAIRE MARIA DI BIASE c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE MARIA DI BIASE c. ITALIE (Requête n° 43009/98) [1] ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2000 En l’affaire Maria Di Biase c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée d
CtEDO 2000-06-22
0,97
AFFAIRE PANZANELLA c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE PANZANELLA c. ITALIE (Requête n° 43052/98) [1] ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2000 En l’affaire Panzanella c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de : M. C
CtEDO 2000-06-22
0,97
AFFAIRE M.A. P. c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE M.A. P. c. ITALIE (Requête n° 43080/98) [1] ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2000 En l’affaire M.A. P. c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de : M. C. Roza
Sursă