CtEDO 22.06.2000 Auto

AFFAIRE D'ANGELO c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
22.06.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle (règlement amiable)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE D'ANGELO c. ITALIE (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA CERINȚĂ DE ANGELO c. ITALIA (Cercetarea nr. 43043/98) [1]HREȘTE STRASBURG 22 iunie 2000 În la Cauza D'ANGELO c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din Rozakis președinte Conforti Bonello Strážnická Lorenzen Fischbach Tsatsa-Nikolovska judecători și grefier de secțiune al dlui E. Fribergh După ce s-a pronunțat în camera Consiliului la 30 mai 2000, hotărârea a fost adoptată la această dată, la originea cauzei se afla o cerere îndreptată împotriva Republicii Italiene, printre care și un resortisant italian, Mianchina D'Angelo, reclamanta, a sesizat Comisia Europeană pentru Drepturile Omului la data de 13 noiembrie 1997 în temeiul fostului articol 25 din Convenția de salvgardare a Drepturilor Omului și Libertăților Fundamentale (adică Convenția privind libertățile fundamentale). Cererea a fost înregistrată la 26 august 1998 sub numărul de dosar 43043/98. Recurenta este reprezentată de domnul S. De Nigris De Maria, avocat la Benevent. Guvernul italian ( este reprezentată de agentul său, dl U. Leanza, și de co-agentul său, dl V. Esposito. la marginea articolului 6 alineatul (1) din convenție, recurenta se plângea de durata unei proceduri civile. Camera a declarat cererea admisibilă la 29 iunie 1999. După un schimb de corespondență, la 21 decembrie 1999, grefierul secțiunii a propus părților încheierea unui acord amiabil în sensul art. 38 alin. (1) lit. (b) din Convenție. La 25 ianuarie 2000 pentru guvern și la 21 ianuarie 2000 și 24 februarie 2000 pentru reclamantă, părțile au prezentat declarații formale de acceptare a unui regulament amiabil al cauzei. La 25 noiembrie 1993, reclamanta a înaintat un recurs judecătorului de instanță din Benevent, funcționând ca judecător al muncii, pentru a obține recunoașterea dreptului său la o pensie de invaliditate. La 4 decembrie 1993, judecătorul de instanță a fixat prima audiere la 12 Iunie 1995. Această audiere a fost trimisă din oficiu la 22 ianuarie 1996. În ziua următoare, judecătorul a numit un expert și a stabilit ca această audiere să fie deliberată la 24 iunie 1997. Această audiere nu putea avea loc, judecătorul fiind transferat. La 2 martie 1998, o audiere a fost stabilită la 22 ianuarie 1999. Întrucât noul judecător a fost transferat, la 26 ianuarie 1999, un alt judecător a fixat punerea în deliberare a cauzei la 20 aprilie 1999. Cu toate acestea, această audiere a fost retrimisă de trei ori, până la 28 septembrie 1999, una pentru a permite depunerea documentelor, o daltă și una, din cauza lipsei uneia dintre părțile neinformate de grefa de la data la care a avut loc ședința. La 25 ianuarie 2000, grefierul a primit de la co-agentul guvernului italian în fața Curții următoarea scrisoare: declar că, în vederea unei soluționări a cauzei care are ca origine cauza nr. 43043/98, introdusă de M D.Angelo, guvernul italian propune plata sumei de 16 000 000 de lire italiene (ITL), dintre care 13 000 000 000 ITL pentru prejudiciul moral și 3 000 000 ITL în ceea ce privește cheltuielile și cheltuielile de judecată, în termen de trei luni de la notificarea hotărârii Curții pronunțate în conformitate cu art. 39 din Convenția europeană a drepturilor omului. Această plată va face obiectul unei soluionări definitive a cauzei. Prezenta declarație ține seama de durata procedurii, dar nu include nicio evaluare cu privire la motivele care pot justifica o astfel de durată în dreptul intern. În plus, Ö Õ se angajează să nu solicite, după pronunțarea hotărârii, trimiterea cauzei la Marea Cameră, în conformitate cu art. 43 alineatul (1) din convenție. La 21 ianuarie 2000 și 24 februarie 2000, grefierul a primit următoarea declarație semnată de recurenta J ITL pentru daune morale și 3 000 000 000 ITL pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată în vederea unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei având ca origine cererea nr. 43043/98 pe care am înaintat-o Curții Europene a Drepturilor Omului. Această propunere este acceptată și, de asemenea, renunță la orice altă pretenție împotriva Italiei cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri. Declar că această declarație a fost soluționată definitiv. Această declarație a fost făcută în cadrul regulamentului amiabil la care am ajuns eu și guvernul. În plus, eu sunt dispus să nu solicite, după pronunțarea hotărârii, trimiterea cauzei la Marea Cameră în conformitate cu art. 43 alineatul (1) din Convenție. În cele din urmă a Convenției și art. 62 alin. (3) din Regulamentul de procedură. 10. În consecință, el licitează să șteargă din cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, la L.UNANIMITé, hotărăște să șteargă cauza din rol ; Ia act de angajamentul părților de a nu solicita trimiterea cauzei la Marea Cameră. În limba franceză, apoi comunicat în scris la 22 iunie 2000, în conformitate cu art. 77 alin. (2) și (3) din Regulamentul Erik Fribergh Christos Rozakis Module Președinte [1] Această oprire poate fi supusă unor modificări de formă.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2000-06-22
0,97
AFFAIRE DEL VECCHIO c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE DEL VECCHIO c. ITALIE (Requête n° 43047/98) [1] ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2000 En l’affaire Del Vecchio c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de : M.
CtEDO 2000-04-05
0,97
AFFAIRE D'ALESSANDRO c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE D'ALESSANDRO c. ITALIE (Requête n° 40954/98) ARRÊT STRASBOURG 5 avril 2000 En l’affaire D'Alessandro c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de : M. C
CtEDO 2000-06-22
0,97
AFFAIRE DI LIBERO c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE DI LIBERO c. ITALIE (Requête n° 43030/98) [1] ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2000 En l’affaire Di Libero c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de : M. C.
CtEDO 2002-02-28
0,97
AFFAIRE MICHELE D'ANGELO c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE MICHELE D'ANGELO c. ITALIE (Requête n° 51163/99) ARRÊT STRASBOURG 28 février 2002 DÉFINITIF 28/05/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir de
CtEDO 2000-06-22
0,97
AFFAIRE DEL BOUNO c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE DEL BUONO c. ITALIE (Requête n° 43054/98) [1] ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2000 En l’affaire Del Buono c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de : M. C.
Sursă